Две памяти святителя в греческой традиции. Вплоть до XVIII в. обе памяти в греческой традиции сосуществовали (см.: Giagkou. S. 120–127), однако в печатные греческие Минеи последование свт. Григория Паламы не вошло, а к 1-й пол. XX в. ноябрьская память святого в греч. практике практически перестала совершаться (ср.: Idem. S. 121) — помимо отсутствия службы в печатных Минеях этому способствовала большая популярность триодной памяти свт. Григория Паламы, а также сложность соединения службы 14 ноября с более древней памятью этого дня (14 ноября — память ап. Филиппа и заговенье на Рождественский пост). Уже в XV в. сложность соединения служб свт. Григория Паламы и ап. Филиппа привела к тому, что память свт. Григория Паламы могла переноситься на 13 ноября (когда празднуется память свт. Иоанна Златоуста — так в Типиконе Athen. Bibl. Nat. 2047, составленном в Фессалонике при блж. Симеоне Солунском), на воскресенье перед 13 ноября или на 5 ноября (см.: Boloudakes. S. 53; Giagkou. S. 121–124). Можно предположить, что день 5 ноября был выбран для празднования памяти свт. Григория Паламы по той причине, что в этот день отмечается память др. святого по имени Григорий, свт. Григория Александрийского, не имеющая отдельного последования (чаще всего в Минеях в этот день приводится вседневная служба мчч. Галактиона и Епистимии), а сам день близок к воскресенью перед 13 ноября. В печатные греческие издания Типикона ноябрьская память не входит в отличие от триодной, которая указывается в Типиконах уже с первопечатного издания (Венеция, 1545. [S.] 184–185). Последование святителя в значительной степени вытеснило более древнее триодное последование (отменены канон, посвященный притче о блудном сыне (см. о нем: Bertoniere. P. 84–87, 94; выводы Г. Бертоньера о службе свт. Григорию Паламе неверны, поскольку он не был знаком с работой диак. Василия Волудакиса; см. также статью Блудного сына неделя), и другие песнопения — то же, как правило, и в афинских изданиях Постной Триоди; однако в римских изданиях Триоди, напротив, древнее последование сохраняется, а службы свт.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/1204629...

Лазаря. На протяжении всего XIX в. в управлении мхитаристов находилась коллегия Мурáд-Рафаелян, содержавшаяся на средства состоятельных индийских армян Эдварда Самуела Мурада и Эдварда Рафаела Каграманяна. Ее выпускники были желанными абитуриентами итальянских университетов и других высших учебных заведений. Сама коллегия располагалась в Венеции, в местности Carmini, в palazzo Zenobio. Еще одна армянская школа в Венеции, находившаяся под руководством мхитаристов, была основана при самом монастыре. В ней обучались юноши, готовящиеся к принятию духовного сана. 335       В книгу посетителей конгрегации мхитаристов внесено множество имен видных деятелей искусства, литературы и науки Европы и Америки. Особо следует отметить лорда Байрона, который обучался в обители армянскому языку. Комната, в которой занимался поэт, до сих пор называется «кабинетом Байрона». 336       Монастырь венских мхитаристов находится в Bezirg Neubau, на Mechitharistengasse, и представляет собой огромный четырехэтажный корпус. 338       Особое внимание венских мхитаристов было обращено на армянский рукописный отдел, полное описание которого было составлено А. Ташяном в 1895 г. и как юбилейный подарок поднесено аббату архиепископу Арсену Айдыняну, за время управления которого венское братство сделало значительные шаги в своем развитии. 341       Топонимика Великой Армении. Венеция, 1853; Ширак. Венеция, 1881; Сисван. Венеция, 1885; Айрарат. Венеция, 1890; Сисакан. Венеция, 1893. 342       Гроц-броц. Венеция, 1874; Хноц-нороц. Венеция, 1874; Манана. Венеция, 1876; Амов-отов. Венеция, 1884; Торос Ахбар. Т. 1–2. Венеция, 1879–1887. 344       См.: Ленорман Ф. Руководство к древней истории Востока до Персидских войн. Κ., 1876–1879. Τ. 1. Вып. 1: Египтяне (1876); Вып. 2: Ассирияне и вавилоняне (1877); Вып. 3: Финикияне. 347       См.: Симеон Ереванци. Джамбр: Памятная книга, зерцало и сборник всех обстоятельств Святого престола Эчмиадзина и окрестных монастырей. M., 1958. 349       Историк Аракел Даврижеци, рассказывая о патриархах Меликсéте и Саáке (1-я четв.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Лит.: Dulaurier M. E. Recherches sur la chronologie arménien, techniqie et historique. P., 1859. Vol. 1: Chronologie technique; Алишан Г. Айрарат. Венеция, 1890 (на арм. яз.); он же. Ширак. Венеция, 1881 (на арм. яз.); он же. Айапатум. Венеция, 1901 (на арм. яз.); Зарбаналян Г. Армянская библиография, 1565-1883. Венеция, 1883 (на арм. яз.); он же. История древнеарм. книжности. Венеция, 1932 (на арм. яз.); Марр Н. Я. Аркаун, монгольское название христиан в связи с вопросом об армянах-халкидонитах. СПб., 1905; Степанос Орбелян. История области Сисакан. Тифлис, 1910 (на арм. яз.); Материалы об арм. меликствах. Эчмиадзин, 1913-1914. Вып. 1-2 (на арм. яз.); Воскян А. Ованнес Ванакан и его школа. Вена, 1922 (на арм. яз.); он же. Монастыри Арцаха. Вена, 1953 (на арм. яз.); Джанполадян Р. M. Мхитар Гош и монастырь Нор Гетика//Тр. Гос. ист. музея Армении. Ереван, 1948. Т. 1 (на арм. яз.); он же. «История Армении» Киракоса Гандзакского и надписи Нор-Гетика//Исследования по истории культуры народов Востока: Сб. в честь акад. И. А. Орбели. М.; Л., 1960. С. 61-63; Памятные записи арм. рукописей XIV в./Сост.: Л. С. Хачикян. Ереван, 1950; Памятные записи арм. рукописей XV в. Ереван, 1955. Ч. 1: 1401-1450 гг./Сост.: Л. С. Хачикян; 1958. Ч. 2: 1451-1480 гг./Сост.: Л. С. Хачикян; 1967. Ч. 3: 1481-1500 гг. (на арм. яз.); Гарегин I (Овсепян), католикос. Колофоны рукописей. Антилиас, 1951. Т. 1: V в.- 1250 г. (на арм. яз.); Орманян М. Азгапатум. Бейрут, 1959-1961 (на арм. яз.); Boyle J. A. Kirakos of Ganjak on the Mongols//Central Asiatic Journal. Wiesbaden, 1963. Vol. 8. N 3. P. 200-214; idem. The Journey of Het‘um I, King of Little Armenia, to the Court of the Great Khan Möngke//Ibid. 1964. Vol. 9. N 3. P. 175-189; Бабаян Л. О. Очерки истории средневек. Армении. Ереван, 1966 (на арм. яз.); Аракелян В. Д. Текстологические исправления в «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци//ИФЖ. 1969. 2(45). С. 63-74 (на арм. яз.); он же. Киракос Гандзакеци//Там же. 1972. 1(56). С. 48-62 (на арм. яз.); Bedrosian R. Concerning Dawit the Deceiver//Ararat. N. Y., 1982. Vol. 23. P. 36-42; Arzoumanian Z. Kirakos Ganjakec‘i and His History of Armenia//Medieval Armenian Culture/Ed. Т. J. Samuelian. Chico (Calif.), 1984. P. 262-271; Boisson-Chenorhokian P. Notes sur Kirakos Ganjakec‘i//REArm. 2005/2007. Vol. 30. P. 237-248; eadem. Histoire de Saint Gregoire d " après Kirakos Ganjakec‘i//Ibid. P. 249-271.

http://pravenc.ru/text/1840141.html

Как и «Невидимая брань», «Духовные упражнения» (Венеция, 1800) были переданы Никодиму на исправление Макарием Коринфским. Относительно автора первоисточника в историографии существуют споры – им мог быть как Игнатий Лойола, так и Джованни Пьетро Пинамонти. Книга в значительной мере исправлена и дополнена Никодимом. Сочинение обращено, прежде всего, к людям, только приступающим к христианскому подвигу. Никодим подготовил к изданию «Собрание творений Симеона Нового Богослова » (с собственным предисловием), которое было издано в 2–х ч. в 1790 г. в Венеции; «Полное собрание творений Григория Паламы » (рукопись подготовленных к изданию творений пропала во время обыска австрийских властей в венской типографии братьев Маркиду Пулиу; сохранилась лишь часть трехтомного собрания и предисловие Никодима); толкования на четырнадцать посланий апостола Павла (Венеция, 1819), за издание коих Никодим взялся по причине недоступности простому народу исходного текста толкования посланий апостола Павла, составленного Феофилактом, архиепископом Болгарским; Никодим не только перевел его на народный язык, но и дополнил собственными обширными толкованиями и комментариями; толкование на семь соборных посланий (Венеция, 1806), изданное при поддержке константинопольского патриарха Неофита VII и двоюродного брата Никодима Иерофея, митрополита Янины (книга составлена Святогорцем с учетом предыдущих толкований этого текста, но в значительной степени представляет собой авторское произведение). Никодимов «Новый изборник» (1803) содержит жития пятидесяти святых 1–17 вв., многие из которых были переведены Никодимом на обиходный язык. Изданное при поддержке патриарха Григория V (который находился в этот период в изгнании на Афоне) «Благонравие христианское» (Венеция, 1803; ряд переизданий) посвящено этической и общественной проблематике, обличает предрассудки, суеверия, колдовство и безнравственность. Никодим приводит примеры не только из свв. отцов и Евангелия, но также из античной философии, истории и жизни народа. Книга была написана на простом разговорном языке и, по мнению многих авторов, очень напоминает «Поучения» Космы Этолийского ( Феоклит Дионисиатский. Преподобный Никодим Святогорец : Житие и труды. М., 2005. С. 321). По просьбе патриарха Неофита Никодим начал работу над книгой «Извлечение из псалмов пророка и царя Давида» (Константинополь, 1799); Никодиму удалось создать содержательное произведение, основанное на собранных по афонским библиотекам рукописях и произведениях, ранее недоступных широким народным массам. Почти половину 1200–страничной «Псалтири Евфимия Зигабена » (В 2–х т. Салоники, 1818–1821) также занимают авторские комментарии и примечания Никодима. На народном греческом языке написан «Сад Благодатей» – толкование на девять песней утреннего богослужения (Венеция, 1819).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Другие, близкие к СПб 216, псалтыри: а) Синод. Библиот. гр. 356 (X в.), б) СПб гр. 214 (XI в.), царевича Константина, сына Еммануила VIII (слово καθισμα не находится перед Пс. 1 , а после Пс. 8 , указывая место, где полагается сидение, пока исполняется «седален», между тем как псалмы читались стоя («статья» – στασι? – statio). в) СПб гр. 663 (XII в.), где нет самого слова «кафисма», но после каждых трех «слав» читается Трисвятое и Отче наш, что указывает, что Псалтырь читалась вне служб. 2) – Современный Часослов 133 См. историческое введение к Часослову: «La priere des Heures» (Молитва часов), Chevetogne, 1975: общее и частичные предисловия отца Николая Эгендэра (N. Egender); см. Каратаев, «Библиографические заметки о старославянских печатных изданиях», СПб, 1872. Часослов является в разных объемах: 2 . Малый Часослов,  содержащий: а) Все суточные службы (часы, вечерня, повечерие и т. д.), б) Тропари и кондаки праздников и наиболее чтимых святых, в) Некоторые каноны и акафисты г) Молитвы на разные случаи. Рукописи: Афон, Ватопеди 1248 (XI в.); см. А. Никольский , Описание слав. рукописей. в архиве Синода, 1, NN 127, 128, 130. Издания: Москва, 1901, 1961. 3 . Большой Часослов  (Иерейский Молитвослов): а) Все суточные службы с иерейскими молитвами и диаконскими ектениями (из Служебника), б) Полный календарь с тропарями и кондаками каждого дня, в) Каноны и акафисты, г) Пасхалия и прочее. Славянские издания: Краков, 1491 (Часословец); Венеция, 1493; Москва, 1913; Рим, 1950 и др. Греческие издания: Каллиергис, Венеция, 1509; Да Сабио, Венеция, 1523; Варфоломея Кутлумусия с благословением Константинопольск. патриарх., Венеция, 1832; кард. Питра, Рим, 1876, Константинополь, 1900. 4 . «Псалтырь с восследованием»  (Следованная Псалтырь): а) Полная Псалтырь с песнями, с указаниями для келейного чтения, б) Все суточные службы и т. д., как Большой Часослов.. Рукописи: Синод. Библ. 431 (см. Описание., III, 1, 537). Издания: Краков, 1491 (16 изданий до 1600 г.); Москва 1906. 5 . Анфологий  (A­ νθολγιον) 134

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

По свидетельству современников, преподобный Никодим был прост, незлобив, нестяжателен и отличался глубокой сосредоточенностью. Он обладал замечательной памятью: Священное Писание знал наизусть, помня даже главы, стихи и страницы, мог на память цитировать очень многое из творений святых отцов. Из аскетических наставлений прп. Никодима особенно известна книга «Невидимая брань», переведенная на русский язык богословом – аскетом свт. Феофаном Затворником . Замечателен труд «Учение об исповеди» (Венеция, 1804, 1818), заканчивающийся проникновенным «Словом о покаянии». Велики заслуги святого и в области издания богослужебных книг. В 1796 году он опубликовал извлеченные из афонских рукописных собраний 62 канона Пресвятой Богородице под названием «Венец Приснодевы» (Венеция, 1796, 1846). Преподобный Никодим известен как творец и толкователь священных песнопений. Им составлены (принятые в Русской Церкви) канон в честь иконы Божией Матери «Скоропослушницы» и др. Преподобный Никодим подготовил издание новой редакции «Пидалиона» – греческой «Кормчей книги», содержащей правила Святых Апостолов, святых Вселенских и Поместных Соборов и святых отцов. Это издание с толкованиями Никодима по сей день является главным каноническим источником для всех православных греков. Большое внимание преподобный уделял агиографии, о чем свидетельствуют такие его труды, как «Новый избор житий святых» (Венеция, 1803) и изданная уже после его кончины книга «Новый Синаксарь» в 3-х томах (Венеция, 1819). Общее количество изданных и неизданных трудов преподобного достигает 112 томов 570 . Говоря об афонских святых, нельзя обойти вниманием и замечательного подвижника XX века прп. Силуана Афонского (память 11 сентября) 571 . Богу угодно было попустить будущему подвижнику пройти через неверие, блуд, пьянство, кровавые драки. После чудесного вразумления он решает уйти в монастырь. Военную службу проходит, будучи «умом... на Афоне и на Страшном Суде». По молитвам св. прав. Иоанна Кронштадтского добирается до Афона и с 1892 г. становится послушником русского Пантелеймонова монастыря в пору расцвета обители.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

– Насколько Венеция интересна паломникам? – До приезда туда мне этот аспект был совершенно неведом. Нужно было думать о приходе. Тем не менее, первые шаги по Венецианским островам столкнули меня со святыми, о которых я не просто читал, а которые были для меня образцом для подражания. В частности, я оказался перед мощами святителя Афанасия Великого, патриарха Александрийского, исповедника, которого когда-то в семинарии открывал для себя, читая книгу «Исторический путь Православия» и воспринимал его как образец для подражания. Меньше пяти минут я на Венецианских островах, и вот вижу его мощи. Это меня потрясло. Тут же я вижу святого пророка Божия Захарию, поклоняюсь деснице святителя Василия Великого… Стало ясно, что Венеция для Православия место особое, как Рим, по множеству святынь. Конечно, в Риме святынь больше, но Венеция генетически связана с Православием – она была частью Византийской империи даже административно, на протяжении многих столетий впитывала в себя духовную силу Византии, а когда стала частью католической державы, то вывозила из Византии мощи православных святых, которые интересовали ее в первую очередь. Если в Риме святителя Николая Чудотворца знали постольку-поскольку, то барийцы и венецианцы очень хорошо знали, кто он такой: эта часть Италии была под очень большим влиянием Православия. Воровали – да, грабили – да. Но, по попущению Божию, совершившееся разграбление позволило создать из Венеции большой ковчег под открытым небом, где можно приложиться к мощам десятков православных святых. Здесь ты чувствуешь себя среди тех, кто по-своему понимал силу молитвы этих святых, по-своему любил эти святыни. Культурно Венеция осталась византийской. – Насколько сейчас популярны паломнические поездки? – В Венецию всегда приезжают. У нас есть возможность совершать молебны, даже богослужения литургические. В соборе Святого Марка мы ежегодно 8 мая совершаем Божественную литургию на мощах апостола и евангелиста Марка, 19 декабря и 22 мая – на мощах святителя Николая. Иногда это бывает и без нас. Группы паломнические просто проходят, имея на руках какие-то сведения о православных святынях Венеции. Мы к этому относимся замечательно: это налаживает межхристианские связи – если раньше на православных смотрели как на людей экзотических, то теперь это уже реальность Венеции.

http://pravoslavie.ru/55783.html

Другие, близкие к СПб 216, псалтыри: а) Синод. Библиот. гр. 356 (X в.), б) СПб гр. 214 (XI в.), царевича Константина, сына Еммануила VIII (слово καθισμα не находится перед Пс. 1, а после Пс. 8, указывая место, где полагается сидение, пока исполняется «седален», между тем как псалмы читались стоя («статья» — στασι? — statio). в) СПб гр. 663 (XII в.), где нет самого слова «кафисма», но после каждых трех «слав» читается Трисвятое и Отче наш, что указывает, что Псалтырь читалась вне служб. См. историческое введение к Часослову: «La priere des Heures» (Молитва часов), Chevetogne, 1975: общее и частичные предисловия отца Николая Эгендэра (N. Egender); см. Каратаев, «Библиографические заметки о старославянских печатных изданиях», СПб, 1872. Часослов является в разных объемах: 2. Малый Часослов, содержащий: а) Все суточные службы (часы, вечерня, повечерие и т. д.), б) Тропари и кондаки праздников и наиболее чтимых святых, в) Некоторые каноны и акафисты г) Молитвы на разные случаи. Рукописи: Афон, Ватопеди 1248 (XI в.); см. А. Никольский, Описание слав. рукописей. в архиве Синода, 1, NN 127, 128, 130. Издания: Москва, 1901, 1961. 3. Большой Часослов (Иерейский Молитвослов): а) Все суточные службы с иерейскими молитвами и диаконскими ектениями (из Служебника), б) Полный календарь с тропарями и кондаками каждого дня, в) Каноны и акафисты, г) Пасхалия и прочее. Славянские издания: Краков, 1491 (Часословец); Венеция, 1493; Москва, 1913; Рим, 1950 и др. Греческие издания: Каллиергис, Венеция, 1509; Да Сабио, Венеция, 1523; Варфоломея Кутлумусия с благословением Константинопольск. патриарх., Венеция, 1832; кард. Питра, Рим, 1876, Константинополь, 1900. 4. " Псалтырь с восследованием " (Следованная Псалтырь): а) Полная Псалтырь с песнями, с указаниями для келейного чтения, б) Все суточные службы и т. д., как Большой Часослов.. Рукописи: Синод. Библ. 431 (см. Описание., III, 1, 537). Издания: Краков, 1491 (16 изданий до 1600 г.); Москва 1906. выбранный материал из Минеи, Триоди и Октоиха.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=111...

550 См. его: Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии. СПб., 1902; Египетская литература. СПб., 2000 (1–е изд.: 1920); Жития абиссинских подвижников: Евстафия и Филиппа Дабра–Либаносского. СПб., 1902; Копто–эфиопское сказание о преподобном Кире. СПб., 1903; Зара–Бурук, абиссинский святой 17–18 вв./Виз. временник. 1908. Т. 15 (также отд. отт.: Памятники эфиопской письменности 8. СПб., 1909). 551 Из более поздних сборников выделим два произведения Никодима Святогорца (ум. 1819): Собрание синаксарей (Συναξαριστς. Венеция, 1819) и Новый мартиролог (Νον μαρτυρολγιον). «Собрание синаксарей двенадцати месяцев» – сборник кратких житий святых, расположенных в соответствии с церковным календарем. Работа над этим серьезным трудом заняла у святого Никодима два года. «Новый мартиролог» рассказывает о новомучениках, пострадавших за родину и веру. Авторы (помимо Никодима Святогорца это Макарий Нотарас и Афанасий Паросский) высоко оценивают их подвиг и подчеркивают его значение для укрепления веры и национального самосознания. Впервые книга была издана в 1799 г. в Венеции. 552 По древним образцам составляются жития новых святых и церковные службы им. На греческом языке в к. 18 и 19 в. неоднократно издавался, например, Νον κλγιον («Новый сборник», Венеция, 1803; Константинополь, 1863; Афины, 1974) и Νον Μαρτυρολγιον («Новое собрание повествований о мучениках», Венеция, 1799; Афины, 1856) Никодима Святогорца ; Παρδεισος («Рай», 1863), Νος παρδεισος («Новый рай»), κλγιον («Сборник», 1869), Καλοκαιριν («Благовремение», 1865) монаха Агапия; «Великий синаксарист» (Μγας συναξαριστς), составленный К. Дукакисом; «Жития святых» (Ο βοι τν γων) Трифона Евангелида (1895) и «Византийский праздникослов» (Βυζατινν ορτολγιον) митрополита Гедеона (1896). В 1842–1843 гг. в Константинополе изданы минеи (Νον λειμονριον), содержащие повествования о новых святых, одобренные специальной Синодальной комиссией. 553 См.: Авгерян М. Полное собрание житий и мученичеств святых, имеющихся в древнеармянском церковном календаре. В 12–ти т. Венеция, 1810–1815 (на арм. яз.); Памятники армянской агиографии/Пер. с др.–арм., вст. ст. и прим. К.С. Тер–Давтян. Вып. 1. Ер., 1973.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Зато утешились изрядно в греческой церкви. До чего свято здесь и красиво одновременно! И чисто, и изысканно, и благодатно. Двадцать лет назад мы с женой венчались в храме святого Георгия во Львове. Две десятины лет, снятые со столетия, прожиты нами вместе, и вот мы сегодня – перед алтарем уже греческого, но опять Георгиевского храма на Адриатике. Служителю говорим: Христос анести! Он, угадав, что мы – «руссо туристо», ответил: «Воистину воскресе!» Можно вытереть слезу и прошептать «Аллилуйя».   В этом городе жил, слушал музыку и записывал ее в ноты Вивальди. Рыжего аббата здесь помнят, как в Вене – Моцарта. Моцарт, к слову, тоже здесь живал, и возле дома, где он живал, мы оказались, в очередной раз заблудившись. А кто здесь не живал? Вот и дом Петрарки пришлось увидеть ненароком. Тот хотел дышать и читать прекратить одновременно. Какое благородное желание образованного человека. Так, как он хотел, кажется, и случилось – умер над книгой. А еще – Гольдони. Его милейшая, улыбчивая статуя стоит недалеко от храма Марка. Мы с ним знакомы по экранизации «Слуги двух господ». Советская власть с викторианской педантичностью экранизировала и ставила классику. Многое получилось на «ура». Вот этот фильм, к примеру. Но… «О, Венеция. Город влюбленных! Ты подлунного мира венец», – так там поется. Я думаю, это не совсем так. Влюбленные, песенки у балконов, цветы, брошенные вниз – это все потом. Венеция – город аккуратных трудяг. Это город прорывов в новые технологии, город стеклодувов, оружейников и мореходов. Здесь – корни дерева. Потом идут ветви поэзии, драматургии и прочих искусств, изящных и прикладных. И уже когда дерево укоренилось и широко разбросало ветви, наступает время праздных гуляк, ловеласов и сладеньких воздыхателей. Нам нужно именно проникнуть в суть вопроса, а не слизывать крем с торта. У величия и красоты непременно есть глубокий генезис и предыстория. Отсутствие же внимания к корням свойственно, напротив, только паразитам и праздным потребителям. У нас в Украине есть Вилково – деревянный город на воде с лодками и без машин. Но не только без машин, а и без храмов и без всякого великолепия. Естественно, без Гольдони и Вивальди. Венеция осталась бы таким Вилково, если бы не люди великой мысли, жившие здесь и украшавшие город.

http://pravoslavie.ru/61776.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010