3 день, понед., 10. Венеция. Завтрак и ужин в гостинице. Переезд в Венецию на общественном транспорте. Поклонение мощам святой мученицы Христины и преподобномученика Анастасия Персянина. Поклонение мощам святителя Иоанна Милостивого, патриарха Константинопольского и деснице святителя Василия Великого в греческой церкви Святого Георгия Победоносца. Поклонение мощам святого Феодора Стратилата. 4 день, вторник, 11. Милан Завтрак и ужин в гостинице. Отъезд в Милан. Поклонение мощам святителя Амвросия, епископа Медиоланского и святых мучеников Гервасия и Протасия. Осмотр Милана. Возвращение в Венецию. 5 день, среда, 12. Венеция Завтрак и ужин в гостинице. Переезд в Венецию на общественном транспорте. Поклонение мощам святителя Николая Мирликийского на острове Лидо. Поклонение мощам святого апостола, первомученика и архидиакона Стефана, святого великомученика и целителя Пантелеимона, святых бессребреников Космы и Дамиана, святых патриархов Константинопольских Павла и Евфимия, исповедников. 6 день, четверг, 13. Аквилея/ Градо/ Страссольдо После завтрака отъезд в Градо и Аквилею. Вечером размещение в гостинице в Трассольдо. Ужин в гостинице. В Градо и Аквилее – древних центрах церковной жизни Италии – посещение патриарших базилик, осмотр шедевров византийского мозаичного искусства. 7 день, пятница, 14. Триест Завтрак и ужин в гостинице. Переезд в Триест. Поклонение мощам Триестинских мучеников святого Иуста, святого Сервула и Апполинария. Посещение сербского и греческого православных храмов. Свободное время. 8 день, суббота, 15. Триест/ Москва Переезд в аэропорт Триеста и перелет в Москву (вылет в 12.05 местного времени). Стоимость тура – 585 евро. В сумму входят: 1.Авиаперелет чартером Москва-Триест-Москва 2.Переезды по Италии на туристическом автобусе и общественном транспорте. 3. 7 дней «полупансион» в пятизвездочной гостинице в Лидо ди Езоло и в Страссольдо. 4. Гид в Венеции на два часа. 5. Сопровождающий по Италии. Не входят: 1.Напитки к столу. 2.Входные билеты в музеи и археологические зоны.

http://pravoslavie.ru/9198.html

В окт.-нояб. 1652 г. А. Г. вместе с Патриаршим келейным старцем Зосимой ездил в Новгород для покупки «на Патриаршие келейные деньги» греч. и лат. изданий и греч. рукописей. Параллельно с переводческой деятельностью в 1653-1655 гг. А. Г. возглавлял греко-лат. школу, находившуюся в Московском Кремле, «близ Патриаршего двора». Вероятно, одновременно (не позже 1654) А. Г. стал справщиком Печатного двора и возглавил исправление книг. На первых порах он получал обычное максимальное жалованье в 50 р., в мае 1656 г. оно было повышено до 70 р. (с доплатой за прошедшие годы). До 1660 г. А. Г. расписывался первым среди справщиков в получении жалованья, позднее переместился на 2-е место (с сохранением суммы), что отражает изменение отношения к нему властей в связи с делом Патриарха Никона. Периодически А. Г. получал также из Патриаршего Казенного приказа писчие материалы и доплату за переводы. Большинство переводов выполнено А. Г. с греч. печатных изданий XVI-XVII вв. Для сб. «Скрижаль» (М., 1655-1656), одного из основных памятников никоновской церковной реформы, А. Г. перевел «Предзрение главизное... собранное от Иоанна, иерея Нафанаила», слово Дамаскина Студита «В поклонение честного и животворящего Креста», «О знаменовании соединяемых перстов» Николая Малакса . Для «Анфологиона» (М., 1660) А. Г. были переведены, как это видно из предисловия, жития вмч. Феодора Стратилата, прп. Алексия, человека Божия, и вмц. Екатерины, а также четверостишия («четверострочия») свт. Григория Богослова (снабженные толкованиями А. Г.) и «Главизны о любви» св. Максима Исповедника. Предполагается, что А. Г. активно редактировал др. тексты, включенные в этот сборник. Образцом для московского «Анфологиона» послужил одноименный сборник житий, составленный Агапием Ландом (Венеция, 1644), перевод жития прп. Алексия восходит к этому изданию. А. Г. выполнил также перевод «Слова благодарственного о мантии» Паисия Лигарида , митр. Газского (не опубликован). По нек-рым сведениям, к 1656 г. А. Г. подготовил перевод Требника, дополненного новыми чинопоследованиями (возможно, использован в издании М., 1658). В 1655 г. А. Г. приступил к переводу Хроники Дорофея , митр. Монемвасийского (Венеция, 1631). К моменту опалы и вторичной ссылки на Соловки (1662) А. Г. перевел большую часть текста (в записи на принадлежавшем ему экземпляре греч. издания - РГАДА. Ф. 1251. 3082 - упоминается об изъятии вместе с печатной книгой 79 тетрадей перевода, т. е. свыше 600 л.); перевод был закончен и отредактирован к 1666 г. Дионисием Греком (Ивиритом) (издание не осуществлено). В 2 списках этого перевода (ГИМ. Син. 907 и РНБ. F. IV. 574) часть текста написана рукой А. Г. Для переводческой манеры А. Г. характерны дословность и буквализм (переводчик часто транслитерирует греч. термины, отсутствующие в церковнослав. языке), местами сильно затрудняющие понимание.

http://pravenc.ru/text/76284.html

  1.4.1. От Эразма до Textus Receptus   Первые печатные издания греческого текста Нового Завета появились на Западе в начале XVI века. После изобретения Иоанном Гуттенбергом книгопечатания (середина XV в.) первой вышедшей из печати книгой была, конечно, латинская Вульгата (1456, в немецком Майнце). Отдельные отрывки из Нового Завета на греческом языке печатались уже с конца XV века: гимны из Евангелия от Луки (1, 46–55, 68–79) напечатаны в конце Псалтыри, Милан (1481) и Венеция (1496); пролог Евангелия от Иоанна (1, 1–14) напечатан в типографии Альда Мануция (Венеция, 1495); отрывок из Евангелия от Иоанна (1, 1–6, 58) издан в 1504 году. Но полностью греческий Новый Завет был напечатан лишь во втором десятилетии XVI века. Первым, кто позаботился об издании греческого оригинала новозаветного текста, стал испанский кардинал, архиепископ Толедский Франциско Хименес де Киснерос (Francisco Ximenes de Cisneros, 1436–1517). В сотрудничестве с другими учеными (среди которых был и Димитрий Дукас, грек с острова Крит) архиепископ Хименес начал в 1502 году работу по изданию Ветхого и Нового Завета, так называемой Комплютенской Полиглотты 31 . Первым вышел из печати пятый том, содержащий Новый Завет (параллельно греческий и латинский текст) и греко-латинский словарь. В колофоне этого тома указана дата выхода:          10 января 1514 года. В шестой том вошли еврейский словарь и грамматика еврейского языка (1515). Остальные четыре тома (1–4) включили в себя Ветхий Завет (четвёртый том датирован 10 июля 1517 г.), который был напечатан в три колонки на каждой странице: 1) греческий текст перевода Семидесяти (Септуагинта) с латинским подстрочником (латинский перевод между строк греческого текста); 2) латинский перевод блаженного Иеронима (Вульгата) и 3) еврейский текст. Кроме того, в Пятикнижии внизу страницы был напечатан арамейский таргум Онкелоса и его перевод на латинский язык. Второканонические ветхозаветные книги напечатаны в две колонки: текст Вульгаты и Септуагинта с латинским подстрочником. И Третья Маккавейская представлена только текстом Септуагинты с его латинским переводом. Официальное разрешение на издание этого труда было получено от папы Льва X только в 1520 году (точнее 22 марта 1520 г.), но в продажу он поступил только в 1522-м из-за смерти зачинателя и руководителя всего проекта кардинала Хименеса де Киснероса (t 8 ноября 1517 г.).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/vvedeni...

Вопрос заключается в выяснении следующей проблемы. Если речь о взаимных обязательствах Венеции по отношению к империи выступает в актах конца XII в., то может ли это рассматриваться как достаточное основание для заключения, что в более ранних грамотах не были точно формулированы эти обязательства. По мнению немецкого ученого Неймана, можно находить указания в грамоте царя Иоанна 1126 г., что привилегии давались за определенные обязательства, которые Венеция принимала на себя по определенному договору, заключенному с Империей ее послами 83 . Принимая во внимание разнообразные и сложные формы, наблюдаемые при заключении договоров между двумя государствами, мы должны допустить, что в истории греко-венецианских отношений мы не имеем в полноте всех актов и что отношения Венеции к империи и обратно не могут быть правильно оценены на основании напечатанных Тафелем и Томасом актов. Чтобы отразить опасность, угрожавшую империи от Роберта Гвискара, Алексей I, в особенности по причине недостатка морских сил, должен был искать союзников. Он послал в Венецию послов с дарами и вызвал ответное посольство, которое с большим успехом использовало, правда, исключительно тревожное состояние империи и правительства. Можно даже думать, что интересы Венеции вполне совпадали с предложениями царя Алексея 84 , ибо появление новой политической силы на романо-славянской стороне Адриатического моря наносило сильный ущерб торговле Венеции. До какой степени Венеция была чутка к вопросу об удержании своего влияния на Далматинском побережье, видно из мер, принятых в 1075 г. дожем Доминико Сельво, когда он, прогнав норманнов из Далмации, принял присягу от главных городов в том, что они никогда не будут ссылаться ни с норманнами, ни с другими врагами республики. Что между далматинцами было тяготение к норманнам, видно из того, что Рагуза в 1081 г. послала на помощь норманнам часть своих кораблей. Отсюда легко понять, что соглашение, о котором предстоит нам говорить, отвечало и византийским, и венецианским интересам.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

В этой же церкви в правом рукаве трансепта находится заалтарный образ К. А.: святая представлена фронтально в рост с крестом в левой руке в окружении 8 житийных сцен (по 4 с каждой стороны средника). Судя по надписи, икона была создана при папе Мартине IV (1281-1285). На этих образах, ставших основой иконографии католич. святой, К. А. изображена юной девой, с несколько вытянутым овалом лица, невысокого роста, с тонким станом. Св. Клара Ассизская. Роспись в базилике Барди ц. Санта-Кроче во Флоренции. 1325 г. Худож. Джотто Св. Клара Ассизская. Роспись в базилике Барди ц. Санта-Кроче во Флоренции. 1325 г. Худож. Джотто К. А. представлена обычно в монашеском облачении (темном или светлом) с платом на голове (напр., «Богоматерь с Младенцем на троне между св. Франциском и св. Кларой», худож. Дж. Б. Чима да Конельяно, ок. 1510, Метрополитен-музей, Нью-Йорк), с лилией (среди 8 святых в бифокальных 3-лопастных стрельчатых арках на фреске в капелле св. Мартина Турского в нижней ц. Сан-Франческо в Ассизи, худож. С. Мартини, 1318), с лилией и книгой - уставом ордена кларисс (фреска Т. Раньери ди Диоталлеви (д " Ассизи) в ц. Санта-Мария-дельи-Анджели в Ассизи, 1500), с книгой и крестом (в работах мастеров венецианской школы рубежа XV и XVI вв., напр. образ К. А. на створке алтаря, худож. А. Виварини, XV в., Галерея Академии, Венеция), с крестом (фрагмент триптиха Дз. ди Пьетро, XV в., Городской музей Риети). На алтарной створке т. н. рейнского мастера интернациональной готики К. А. впервые изображена с дароносицей в форме пиксиды (сер. XV в., Музей Вальраф-Рихарц, Кёльн); этот тип изображения (форма дарохранительницы варьировалась) получил распространение во 2-й пол. XV - XVI в. и встречается в работах художественных школ Ломбардии (полиптих В. Фоппы из ц. Санта-Мария-делле-Грацие, 1500-1510, Пинакотека Брера, Милан) и Эмилии (фрагмент полиптиха, 2-я пол. XV в., Галерея Академии, Венеция), а также представлен на запрестольном образе худож. Моретто (А. Бонвичино) (ок. 1540, Национальная галерея, Лондон).

http://pravenc.ru/text/Франциска ...

Сенат «республики Святого Марка» сам назначал своих патриархов — именно так с конца VI века до наших дней титулуются правящие епископы венецианских пределов. Характерный эпизод случился на рубеже XVI–XVII веков: венецианцы дерзко отказались подчиниться Ватикану, когда папа римский Климент VIII предписал всем кандидатам в епископы Италии являться в Рим — для «экзамена епископов». Венеция считала, что избирать и утверждать своих правящих архиереев она должна сама. И Ватикану в конце концов пришлось уступить… Однако обратной стороной этой независимости стала зависимость иная: от светских властей. Государство вмешивалось в пастырские вопросы, назначало епископов и священников. Получился своеобразный вариант теократии, закрепленный официально после строительства базилики Святого Марка. Святой апостол был объявлен «главой государства», «правящим» вместе с дожем. После падения Константинополя эта доктрина становится официальной. В результате дож, например, будучи светским главой города-государства, а не главой Церкви, тем не менее, имел полномочия преподавать народу «торжественное благословение» в дни больших праздников — оно преподавалось с «перголы», особой кафедры в базилике Святого Марка. А сама базилика была домовой церковью дожа, и ее клирики находились в подчинении не епископа, а именно «наместника святого Марка»… Средоточие святынь Средоточием святынь Венецию сделало уже упомянутое убеждение: «больше мощей — больше покровителей». Святыни привозились первыми основателями города и закладывались в основание храмов, алтарей; святые мощи передавала в дар своим союзникам Византия; в эпоху безвластия в некоторых частях империи наследие христианства подвергалось разграблению; во время арабских и турецких завоеваний мощи вывозили, спасая от осквернения. Так «город мостов и каналов» стал обладателем уникального собрания реликвий — согласно каталогу XVIII века, в городе хранилось 49 мощей святых! К сожалению, в эту статистику внесли свои коррективы наполеоновские войны: в 1797 году республика пала под натиском французов, а затем перешла в руки австрийцев. Церкви опустошались, реликвии могли быть попросту выброшены — завоевателей гораздо больше интересовали драгоценные мощевики.

http://azbyka.ru/palomnik/Венеция

В силу этого папа выступил за сохранение схизматической Константинопольской империи. Впрочем, речь шла не об отмене, а скорее об отсрочке выполнения завоевательного плана. Византия уже была взята в клещи: король Кипра Амальрик и Левон, правитель Малой Армении, заранее принесли ленную присягу германскому императору. Однако прежде, чем последовал решающий удар, Генриха VI настигла смерть (сентябрь 1197). Западная империя распалась: Италия вышла из-под немецкого владычества, в самой Германии против брата Генриха, Филиппа Швабского, выступил узурпатор Оттон Брауншвейгский. Доминирование германского императора сменилось доминированием великого папы Иннокентия III, а это означало, что на первый план европейской политики по отношению к Востоку вновь выступила идея крестовых походов. Согласно плану папы, Византию следовало не покорять силой оружия, а посредством церковной унии подчинить престолу св. Петра и вместе с западным христианством задействовать в крестовом походе. Наряду с Иннокентием III, духовным отцом крестового похода, во главе нового крестоносного движения, руководя всем предприятием, стояла могущественная фигура дожа Энрико Дандоло, целью которого было обратить силы Запада против Византии. Будучи крупным государственным деятелем, способным к масштабным решениям и, по всей видимости, совершенно чуждым идее крестового похода, Дандоло усмотрел в уничтожении Византийской империи предпосылку долгосрочного обеспечения венецианского преобладания на Востоке. Конечно, уже со времен Алексея I Венеция пользовалась широкими привилегиями в византийских землях и водах: ни Иоанн II, ни Мануил I не смогли избавиться от тягостных обязательств; также и оба императора из дома Ангелов ясно подтвердили права венецианцев 959 . Но периодические попытки Империи, которая с крайним недовольством уступала давлению Венеции, возмутиться, а также спонтанные проявления недовольства со стороны византийского населения, как это было в 1171 и 1182 гг., создавали постоянное ощущение нестабильности. Морская республика была вынуждена постоянно быть начеку: при каждой перемене правления в Константинополе она должна была заново добиваться признания ее преимущественных прав и с оружием бороться против любых проявлений протеста. Кроме того, у нее появились опасные конкуренты в лице Генуи и Пизы, поскольку Византия в своем стесненном положении наделила привилегиями и эти растущие морские державы, чтобы тем самым по крайней мере создать противовес венецианскому засилью. Пока в Константинополе правил византийский император, Венеция никогда не могла быть уверенной в своем монопольном положении. Единственным решением представлялось ниспровержение Византийской империи. Лучшим поводом для этого было участие в крестовом походе, который необходимо было превратить в завоевательный поход против Византии. Византийцы позволили Венеции лишить их господства на море: теперь им было суждено потерять и свою Империю.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Савва крепко затянулся. - Помимо турок есть ещё Венеция. Население Приморья, Далмации, части Герцеговины и Боки Которской, пребывающее под их властью, постоянно испытывает на себе. Цель – обратить сербов в католичество. Как это уже произошло на территории Дубровника. - Но разве Венеция не гарантирует местному населению основные права? – спросил патриарх. – Права имущественные, свободу вероисповедания? Разве Венеции мало того, что они уже настроили против себя греков Кипра и Крита? И навсегда потеряли эти острова! - Слова, слова, слова…, - саркастически заметил Савва, а затем продолжил: - Единственным фактором соборности народа является Сербская православная церковь. Но ведь монашество находится под постоянным давлением угнетателей. Что азиатов, что европейцев. Впрочем, не мне вам об этом говорить. Савва выразительно посмотрел на иеромонаха Пахомия и продолжил: - Чтобы устрашить народ, священников нередко обвиняют в каких-то абсурдных вещах, затем мучают на самый свирепый начин и убивают. А что может сделать обезглавленный народ? Никаких шансов. Савва вновь раскурил погасшую трубку. - Вот почему мы, купцы, имея возможность свободно передвигаться, имеем представление о том, кому именно, где именно и что именно можно и нужно сказать. Кого чем поддержать. Чтобы оставалась возможность, хотя бы то гипотетическая, как-то влиять на ситуацию. Наши взоры и наши надежды давно направлены на православную братскую Россию. В ней мы видим единственную возможную опору. Там только может быть понимание. Оттуда только можно ждать помощь. Сегодняшняя политическая ситуация в Европе, как Вам известно, очень непроста. Есть противопоставление интересов, территориальные претензии, тайные союзы, борьба за превосходство на море. Европа видит в России неисчерпаемый источник сырья, но видит и  растущую силу. Столкнувшиеся между собой кальвинисты и паписты, каждые из них, будут стараться использовать Россию в своей игре. Патриарх, знавший о соперничестве кальвинистов и католиков за влияние на христиан османской империи не понаслышке, молча кивнул. И дал Савве знак продолжать.

http://ruskline.ru/analitika/2022/04/01/...

Среди греч. авторов кон. XVI - 1-й трети XVII в., писавших о Е., следует выделить 3 авторов-полемистов: Гавриила Севира , Мелетия Пигаса и Митрофана Критопулоса. Гавриил Севир († 1616), титулярный митр. Филадельфии Лидийской, отчасти находившийся под влиянием тридентского богословия, в соч. «Συνταγμτιον περ τν Αγων κα ερν μυστηρων» (Синтагматион о святых и священных таинствах, Венеция, 1600) говорит о 7 таинствах Церкви, различая в каждом из них форму и материю. Вслед за патриархом Геннадием II Схоларием он употребляет термин «пресуществление», обосновывая его цитатами из Свящ. Писания и отцов Церкви. «Синтагматион...» был переведен на слав. язык и напечатан по списку ГИМ. Син. III, сер. XVII в., в составе московского изд. «Скрижали» 1656 г. ( Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 3. C. 811). В соч. «Εγχειρδιον κατ τν λεγντων, τος Ορθοδξους τς Ανατολικς Εκκλησας Υος κακς τε κα παρανμως ποιεν τ τιμν, κα προσκυνεν τ Αγια Δρα…» (полное название: Руководство против утверждающих, что православные сыны Восточной Церкви дурно и противозаконно совершают почитание и поклонение Св. Дарам, когда поется херувимская песнь и священник, неся их, входит во св. алтарь; а также о частицах, отрезаемых на св. дискосе; и о коливе и зернах, приносимых на праздники святых и за усопших православных. Венеция, 1604), имеющем полемическую направленность, митр. Гавриил защищает практику поклонения Дарам на великом входе, проводя различие между почитанием принесенных на проскомидии Даров, к-рые относятся ко Христу как иконы, и боголепным поклонением (λατρεα) Телу Христову после освящения, в чем следует интерпретации свт. Симеона Фессалоникийского. В таинстве митр. Гавриил различает сущности хлеба и вина, полностью исчезающие после преложения, и их свойства (συμβεβηκτα - accidentiae, признаки), к-рые сохраняются как снисхождение к нашей немощи ( Podskalsky. Griechische Theologie. S. 121-122). В этом же сочинении он касается вопроса освящения поминальных частиц, отстаивая идущее от блж. Симеона символическое понимание их природы: частицы не прелагаются в Тело Христово, хотя и получают освящение через соединение с Телом и Кровью; следов., частицами нельзя причащать верных (о богословии Е. у митр. Гавриила Севира см. также: Τζιρκης . 1977. Σ. 50-53).

http://pravenc.ru/text/351651.html

В 1096 году папой Урбаном II был объявлен I Крестовый поход против сарацинов, в котором приняли участие западные правители, собравшие войска и назвавшие себя крестоносцами. Венеция не осталась в стороне от Первого Крестового Похода, однако приняла в нем участие в своем особенном стиле Перед отправлением в поход Пьетро Бадоаро, патриарх Градо, и епископ Венеции Энрико, сын дожа Доменико Контарини, напутствовали венецианские войска и флот в церкви Сан Никколо на острове Лидо (chiesa San Niccolo a Lido). Пьетро Бадоаро обратился с молитвой к Святителю Николаю, чтобы он помог венецианскому оружию в битвах против неверных и сподобил получить мощи святого покровителя Венеции. Дело в том, что у Венеции, кроме святого апостола и евангелиста Марка, есть еще два покровителя - святой великомученик Феодор Стратилат и Святитель Николай. Епископ Энрико Контарини отправился в поход вместе с войском. Венецианцы направились к Иерусалиму через Далмацию и Родос, где произошла стычка с их врагами, пизанцами, которых они победили и многих из которых взяли в плен. Когда поравнялись с Ликийскими берегами, епископ Контарини пожелал взять мощи Святителя Николая, чтобы, как говорит хронист, " умножить покровителей своей Родины " С кораблей в город были посланы соглядатаи, которые доложили, что город Миры находится на расстоянии 6 миль от берега моря и что после турецкого опустошения жителей в нем почти не осталось. В самой же базилике из-за оскудения верных службы совершались всего лишь однажды в месяц. Венецианцы выставили засаду и дождались удобного момента. Когда крестоносцы вошли в базилику Святителя Николая, они нашли ее пустой. Там были только четыре стража, приставленных ее охранять. Стражи показали разбитую раку мощей Святителя и сказали, что приезжали барийцы и забрали часть мощей святого (в 1088 году, десятилетием ранее). Они сказали: " это гробница, из которой барийцы взяли часть мощей, а другую часть оставили " . Была также часть мощей, которую, по их словам, еще раньше забрал император Василий, чтобы перевезти в Константинополь; куда они были помещены впоследствии, неизвестно.

http://ruskline.ru/monitoring_smi/2005/0...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010