Самостоятельной Сербская Церковь стала тогда, когда крестоносцы-католики, забыв об освобождении Гроба Господня, гарцевали, довольные добычей разграбленного Константинополя. Тогда-то промыслительно и устанавливаются особые духовные связи между Сербией, которую тоже пытались подмять под себя католики, и Русью, умевшей устраивать им побоища. Сербскую Церковь называют «святосавской» – а именно под влиянием русских иноков потенциальный правитель сербов Растко Неманич предпочел некогда духовную стезю и принял постриг в русском Пантелеимоновом монастыре на Афоне, что позволило ему в дальнейшем стать первым сербским святителем и основателем Сербской Православной Церкви. Как и его отцу, отказавшемуся вслед за сыном от царствования и принявшему там же, на Афоне, монашество с именем Симеон, этот изначально сыновний выбор даст сподобиться вместо славы земной прославления в лике святых. Сербское Православие всегда было в подлинном смысле крестоносным, а потому так щедро и венчалось Господом святостью Сербское Православие всегда было в подлинном смысле крестоносным, а потому так щедро Самим Господом и венчалось святостью. Крестная слава сияет и во внешнем – по всем меркам мира сего – поражении. Чему свидетельство на века – Косовская битва. Великий сербский владыка и поэт, правитель Черногории митрополит Петр II Петрович Негош, отмечал: «Сербское царство и войско погибли на Косовом поле, но слава и доблесть проявились во всем блеске». По преданию, перед сражением святому князю Лазарю явился ангел Божий и предложил ему на выбор: «Господь дарует тебе победу в этой битве, но независимость Сербии продлится до твоей смерти, а затем страна будет завоевана. Или же твои княжеские войска проигрывают, но Православие в Сербии сохранится до скончания века». И святой князь рассудил, что сохранение веры для народа важнее временной победы, избрав Царство Небесное вместо царства земного. По-своему этот же выбор уже делали и Неманичи отец с сыном: преподобный Симеон Мироточивый со святителем Саввой.

http://pravoslavie.ru/148809.html

Что касается «Луча микрокосма»: перевод был выполнен мною по заказу Института мировой литературы РАН. Данная религиозно-философская поэма величайшего сербского поэта и митрополита Черногорского Петра II Петровича Негоша (1813-1851), написанная им за несколько первых недель Великого поста (1845), на русский язык ранее никогда не переводилась, если не считать подстрочного перевода ряда фрагментов, сделанного еще в XIX столетии известным филологом-славистом П.А. Лавровым. Мой перевод был опубликован в одном академическом сборнике в конце прошлого года. В Сербии в июне этого года, как раз в ходе нашей поездки, состоялась его торжественная презентация в Нови-Саде («сербском Петербурге»), в Матице Сербской (старейшее культурно-просветительное учреждение в стране, параллельная Академия наук). Президент Матицы, коллеги-слависты, пресса и телевидение действительно меня хвалили. Я понимаю, насколько бледным, хотя и верным (среди первых читателей были и авторитетные богословы и епископы Сербской церкви) подобием является сей перевод по сравнению с боговдохновенным оригиналом. Вот в чем была главная сложность. Хотя я и взялся за сей труд по благословению владыки Амфилохия, у меня были определенные сомнения. Лучше бы мне предложили подготовить и перевести «Избранное» Дучича. Йован Дучич (1871-1943), крупнейший сербский поэт ХХ века, глубоко верующий христианин и патриот своей славянской отчизны, мне в принципе вполне по силам. Его я способен переводить адекватно оригиналу, что не раз и доказывал («На берегу Неретвы» и др.); к Негошу же поначалу страшно было притронуться. Ведь это не просто классика, а национальное достояние, многие строки которого (именно строки, а не строфы, почему и при переводе сохранять приходится не только строфу, но и каждую строчку в отдельности!) давно сделались афоризмами. А еще это - святоотеческое творение Тайновидца Ловченского, обладавшего гораздо большим поэтическим даром, нежели его дядя, святитель Петр. («Темным» и «неясным» у святителя Петра Цетинского коллегам показалось не столько «Поучение в стихах», сколько знаменитое «Завещание», текст прозаический, но сложный для современного восприятия.) И Негош, и святитель Петр писали не на языке Вука, то есть не тем сербским литературным языком, который постепенно утвердился после реформ Вука Караджича в середине XIX столетия, а куда более архаичным слогом, с обилием нарочитых славянизмов. Особенно это относится к «Лучу микрокосма». Переводить эту поэму надо, естественно, не языком Пушкина ; следует учитывать также и диалектические особенности, которые в переводе могут быть отражены с помощью контрастных (по сравнению с высоким слогом) просторечий. Важный вопрос - солярная символика. Еще один момент - эпический размер, который надо стараться сохранять. Но, повторяю, главную трудность представляли вовсе не историко-лингвистические препоны и не метрика. Главное здесь - особая ответственность. Думаю, любой православный христианин меня прекрасно понимает.

http://ruskline.ru/opp/2017/oktyabr/17/n...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДАНИИЛ I Часовня с надгробием митр. Черногорского Даниила на скале Орлов-Крш в Цетине Часовня с надгробием митр. Черногорского Даниила на скале Орлов-Крш в Цетине (мирское имя Петрович-Негош Никола; 70-е гг. XVII в.; с. Негуши, Черногория - 4.01.1735, Будва, там же), митр. Черногорский. 1677 год как год рождения Д. обозначен на его могиле, но по др. данным, он род. ок. 1672 либо ок. 1680 г. Сын воеводы Стефана (Шчепаца) Петровича-Негоша, часто именовался с отчеством Шчепчевич. Его мать приняла монашество с именем Анна. В юном возрасте Д. ушел в Цетинский мон-рь и принял монашество. Был свидетелем разрушения обители 28 сент. 1692 г. скадарским пашой Сулейманом Бушатли. В 1697 г. Д., когда ему, по данным А. Стаматовича, было 25 лет (см.: С. 23), на черногорской скупщине избран митрополитом и правителем Черногории. Монах мон-ря Добрска-Челия, к-рый надеялся на свое избрание и был оскорблен решением скупщины, вызвал его на дуэль. Д. тяжело ранил соперника. Д. стал первым представителем династии Петровичей-Негошей , к-рая наследовала княжеский и митрополичий престолы Черногории до 1918 г. Д. до 1708 г. не признавал поставленного греками Печского патриарха Каллиника, поэтому с просьбой о хиротонии обратился к Сербскому патриарху Арсению III (Черноевичу) . В 1700 г. в венг. г. Сечуй Д. был хиротонисан во епископа патриархом Арсением III в сослужении 6 серб. епископов. В 1701-1704 гг. Д. обновил Цетинский мон-рь. В 1702 г. при освящении церкви в с. Српска (Черногория) Д. был захвачен в плен скадарским пашой Демиром. Ежедневно его заставляли носить кол, орудие возможной казни, из Подгорицы до крепости Спуж (ок. 10 км) и обратно, а по ночам вешали его под сводом городских ворот. Д. выкупили за собранные по всей Черногории 3 тыс. дукатов (в случае неуплаты выкупа его угрожали казнить). Накануне Рождества 1709 г. правосл. черногорцы по благословению Д. напали на «потурченцев» (черногорцев, принявших ислам и проводивших протур. политику) и заставляли принять крещение либо покинуть страну, оказавшие сопротивление были убиты. Эта акция (нек-рые исследователи считают, что она не была разовой) остановила процесс обращения населения в ислам.

http://pravenc.ru/text/171276.html

Примечания 1. [Доклад на научной конференции:] " Владика Hukoлaj у свом и нашем времену " , научни скуп 21 и 22 августа 1996 године, Mumponoлuja Дабробосанска и Универзитет у Capajeby Републике Српске. - Србинье, 1997, сс.86-96. Все примечания и выделения полужирным шрифтом в данном тексте принадлежат его переводчику. 2. В издании Сретенского монастыря " С нами Бог " , М., 2002. 3. Преподобный Иустин (Попович), другой великан сербской словесности, общепризнанно самый выдающийся православный богослов XX века. Из опубликованного в русских переводах в первую очередь рекомендуем: " Достоевский о Европе и славянстве " , СПб., 1998 (расширенная оксфордская диссертация Аввы, его христология), " Путь богопознания " , Минск, 2003 (набросок гносеологии)... 4. " Сербский народ как раб Божий " - " Новая книга России " , 2003, 4-7. 5. " Слуга Божий " (в печати). 6. если судить по замечательным незатейливым стихам, писанным для народа и давно уже ставшим народными песнями, которые теперь поются и в церкви. 7. " Молитвы у озера " , СПб., 1995 и с небольшими сокращениями " Молитвы на озере " , М., 2002. 8. Сборником эссе можно считать Мысли о добре и зле (сокращенный перевод на русский издательства подворья Троице-Сергиевой Лавры, М., 2001). 9. Обе книги в сокращенном виде изданы Сретенским монастырем под названием " Беседы под горой " , М., 2002. Нельзя обойти вниманием и двухтомные Омилии - проповеди-толкования на воскресные Евангелия (по-русски издательство " Лодья " выпустило пока первый том под названием " Беседы " , М., 2001). 10. Необходимо добавить, что Святой Владыка был также непревзойденным мастером эпистолярного жанра. Его Миссионерские письма (М., 2003), по словам еп. Лаврентия, служат " лучшей духовной хрестоматией сербского народа " . 11. Митрополит Петр II Петрович Негош, владыка Черногорский (1813-1851), величайший сербский поэт и мыслитель. Главные произведения " Горный венец " , " Луч микрокосма " . Ему посвящена Религия Негошева (1911), один из первых текстов Владыки Николая, из литературоведческого очерка создавшего стихотворение в прозе. Вместо предисловия. Письмо студентам-богословам о христианской философии

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1153...

Монастырь щедро одаривали сербские архиепископы и короли из династии Неманичей: Свт. Савва I, св. король Владислав, св. король Милутин и его мать св. Елена. Во времена сербского царя (1331-1355) Душана Сильного, Враньина была приписана монастырю Св. Архангелов в Иерусалиме. В 15 веке монастырь одаривали землёй зетские господари Георгий II Страцимирович Балшич (в 1404г.), Балша III Балшич (в 1414) и Иван Черноевич (в 1468г.). В 1453-1484гг., после убийства Превлачских мучеников (зетского владыки и 70 монахов) на Михольской Превлаке, здесь находилась резиденция зетского митрополита, до своего переноса в Цетиньский монастырь. В это время игуменом Враньины был известный духовный писатель Никон Иерусалимлянин. Последним дарителем монастыря был младший сын Ивана Черноевича Станиша, принявший ислам с именем Скендер-бег и бывший черногорским санджак-бегом в 1514-1530-х гг. Стратегическое положение Враньины на пересечении водных путей привело к тому, что она постоянно была целью турецких нападений и разрушалась в 1557 и 1714г. В 1843 вновь захваченный турками монастырь был превращён в казарму. Окончательно обитель была разрушена в 1862г. во время нового турецкого нападения на Черногорию. От старой Враньины сохранились в Цетиньском монастыре три колокола 14-15 веков, найденных в земле в 1970-х гг., и печать Враньской митрополии с ликом Свт. Николая. О старом монастыре сохранились воспоминания черногорского митрополита (1863-1882) Иллариона (Рогановича), бывшего здесь учеником. В 1886г. на месте разрушенной церкви черногорский князь Николай I Петрович-Негош возвёл новый храм. Тогда же был построен и большой двухэтажный (с мансардой) келейный корпус. По легенде, здесь князь Николай хотел постричь в монахини тех из своих многочисленных дочерей, которые не выйдут замуж. В 1888-1889гг. здесь жил молодой иеромонах Симеон (Попович) – прп. Симеон Дайбабский – выпускник Киевских Духовных школ и постриженник Киево-Печерской Лавры. Вследствие нездорового климата этих мест он тяжело заболел и осенью 1889г. был переведён в монастырь Острог.

http://pravoslavie.ru/40148.html

Уже в 1711 г., во время владыки Даниила (Даниил Петрович Негош (ок. 1670-1735), митрополит Черногории с 1697 г., основатель династии Негошей. - Ред.), устанавливаются первые дипломатические отношения между Черногорией и Россией. Хотя это, конечно, была главным образом дипломатия особого рода (только после Берлинского конгресса, начиная с 1878 г., мы можем говорить о современной дипломатии в Черногории). История Цетинского монастыря На призыв Петра Великого - вступить в общую борьбу христиан против турок - владыка Даниил откликнулся тотчас. Вот что он сказал тогда своим черногорцам: «Мы слышали, что существует христианский царь в северной части мира, Бог знает, как далеко... Но поскольку мы со всех сторон стиснуты и укрыты нашими горами... нам казалось, что он о нас - горсточке малого народа, спрятанного между змеями и скорпионами, - не может знать ничего... Но вот сегодня, слава Богу, мы видим его посланников, и у нас в руках его царская грамота... Мы хотим, с Божией помощью, сблизиться с Россией, а русские - с нами, чтобы не быть так далеко друг от друга. И русские, и мы - одной крови и одного языка. Итак, вооружайтесь, братья мои, черногорцы! И сам я также готов, не жалея ни имения, ни живота своего, пойти вместе с вами на службу к царю христианскому и нашему Отечеству». Вскоре владыка Даниил поехал в Россию. Оттуда он привез немалую помощь святым монастырям и народу Черногории. С тех пор, вплоть до сего дня, отношения наших народов - братские. Были, конечно, и определенные искушения политического и дипломатического плана - даже во времена святителя Петра Цетинского; особенно же - в период правления в Черногории князя (а затем короля) Николая. Однако братская любовь, вспыхнувшая три века назад, никогда не гасла. Немалое количество черногорцев получило образование в России. (Наши земляки и сегодня там учатся.) Многие переехали в Россию навсегда. Известно, что в русской императорской армии было 30 генералов и адмиралов - выходцев из Черногории. Святитель Петр Цетинский

http://ruskline.ru/opp/2018/maj/29/chern...

После освобождения Которского зал. от франц. властей рус. эскадрой под командованием адмирала Д. Н. Сенявина (Вторая архипелагская экспедиция) в 1807 г. восстановить М.-П. хотел свт. Петр I (Негош) , митр. Цетинский. Но из-за передачи этих земель Франции, а затем Австрийской империи его желание не исполнилось. В 1833 г. по благословению еп. Далматинского Иосифа (Раячича ; впосл. патриарх Сербский) гр. Елена (в монашестве Екатерина) Властелинович, сестра архим. Спиридона (Сундечича), настоятеля мон-ря Савина , близ развалин Михайловского храма возвела ц. Св. Троицы. Она поселилась в М.-П., в 1845 г. была ранена из огнестрельного оружия, скончалась в 1847 г. (предположительно от отравления свинцом). Свои владения она завещала Троицкому храму и митр. Черногорскому Петру II (Петровичу Негошу) . В 1893 г. над зап. фасадом Троицкого храма была построена звонница. После второй мировой войны на территории М.-П. открылся пансионат «Остров цветов». В 1956-1959 гг. Й. Ковачевич и В. Корач из Археологического ин-та Сербской АН провели раскопки в ц. арх. Михаила. Во время гражданской войны в бывш. Югославии в нач. 90-х гг. ХХ в. в пансионате поселились серб. беженцы из Боснии и Герцеговины. Тогда же в Троицком храме были возобновлены богослужения. С 1996 г. ведутся археологические исследования монастырского комплекса объединенной группой специалистов Центра археологических исследований Черногории и философского фак-та Белградского ун-та во главе с Дж. Янковичем. В музее М.-П. хранятся найденные в ходе раскопок фрагменты декора IV-VI вв. Кроме того, в Михайловском храме были обнаружены многочисленные захоронения: в юж. апсиде - останки, как полагают, пострадавшего здесь раннехрист. мученика ( 2007), в сев. апсиде - могила епископа. Также в храме был найден гроб XV в. с многочисленными останками. Было высказано мнение о том, что это мощи отравленных монахов. Отчасти это предположение было подтверждено в 1997 г., когда химико-токсикологический анализ показал повышенное содержание в них мышьяка. На костях были обнаружены множественные повреждения, нанесенные еще при жизни людей. С этого периода началось почитание Превлакских преподобномучеников. С 2000 г. по улицам г. Тивата впервые прошел крестный ход с их мощами. В 2001 г. были установлены дни памяти Превлакских святых - 27 апр. (в день сожжения мощей свт. Саввы I Сербского) и 4 янв.

http://pravenc.ru/text/2563842.html

Служение Н. в Америке сопровождалось массовым присоединением к Православию эмигрантов-русинов, ростом числа приходов, особенно на Аляске и п-ове Ситке. Н. приходилось самому не только проповедовать, но и совершать требы, исповедовать и даже готовить просфоры. Важным достижением Н. стало введение 25 янв. 1894 г. новых штатов для приходов и учреждений Алеутской епархии. Но ввиду роста с каждым годом числа приходов, открытия школ и проч. он вновь попросил Синод выделить дополнительные штаты. Ходатайство было удовлетворено 6 янв. 1897 г. для вновь образованных в 1894 г. приходов в Миннеаполисе, на аляскинских о-вах Св. Павла, Св. Георгия, на р. Кускокуим, в с. Нучек, в г. Джуно, а также в городах Пилькес, Питтсбург, Чикаго, Нью-Йорк и др., для Ситкинской, Уналашкинской, Миннеаполисской школ, для архиерейского хора. Также Н. попросил выделить средства из российской казны на церковное строительство в Канаде и поднял вопрос о возведении храмов в Нью-Йорке и Чикаго ( Пашковский Ф., свящ. 1901. С. 1302). В 1896 г., узнав обстоятельства перехода в католичество черногорской кнж. Елены, Н. отослал черногорскому кн. Николе I Петровичу (см. в ст. Петровичи-Негош , династия черногорских правителей) пожалованный им в 1894 г. орден Даниила 1-й степени (Амер. правосл. вестн. 1896. 5. С. 70-71). В 1897 г., с 10 мая по 3 авг., Н. совершил третье путешествие по Аляске, проехав за 85 дней ок. 13 тыс. км ( Грепачевский. 1897). Н. проверял, верны ли сведения о захватах церковной земли, защищал перед местными чиновниками права правосл. населения и земельной собственности правосл. Церкви. Осенью 1897 г. он поставил эти вопросы перед Федеральным правительством в Вашингтоне, заявив о протесте против нарушения пунктов Трактата 1867 г. о передаче Аляски. Все бумаги с пояснительным письмом Н. были направлены российскому посланнику Э. К. Коцебу в Вашингтон. В мае 1897 г., представляясь президенту США У. Мак-Кинли, Н. выразил озабоченность состоянием дел с правосл. населением на Аляске. 2 сент. и 27 нояб.

http://pravenc.ru/text/2565980.html

Епископ Сергий предупредил, что «то же самое происходит и сейчас на русской духовной земле, в столице сегодняшней Украины». «Рецепт тот же, divide et impera — разделяй и властвуй! — указал архиерей. — Над этим проектом работали годами, даже десятилетиями. Цель — разъединить, разлучить и поссорить братьев единоверцев, разделить Церковь Христову и навсегда расчленить народ, от силы которого зависит судьба всего человечества». «Те, кто всегда призывал к свободе и демократии, сегодня умалчивают о гонениях на православных монахов в Киево-Печерской лавре, которые были и остаются вместе с единственной канонической Церковью на территории Украины — Украинской Православной Церковью Московского Патриархата. Запад умалчивает о гонениях на митрополита Павла , наместника Киево-Печерской лавры, и неустрашимое монашество. Это молчание — не результат слабости Запада, а ясное признание того, что за всем этим стоят те же самые силы, которые убедили Патриарха Варфоломея придать своей подписью легитимность неканоническому церковному устройству, для которого нет экклезиологической и канонической основы», — продолжил иерарх Сербской Церкви. «Лицемерный Запад подло отвернулся от того, что сам и задумал, послав престарелого Патриарха Варфоломея от его имени воткнуть нож в сердце русского Православия — в " Святой Киев " , как его когда-то называл великий Негош», — заявил епископ Сергий. Молитвы православных сербов сегодня с митрополитом Киевским и всея Украины Онуфрием и священниками Украинской Православной Церкви, которые подвергаются гонениям в своей стране. «Их безосновательно арестовывают, безжалостно избивают, наказывают без вины и суда. Для них нет свободы в духовно отравленной стране, порабощенной властным режимом, чертящим братской кровью границы, которые никогда не существовали. Сегодня Киево-Печерская лавра — это Голгофа православного мира. Те, кто распят в ней сегодня гонениями, завтра воскреснут свободой, ибо нет воскресения без смерти! Пусть никто не сомневается в этом!» — свидетельствовал епископ Сергий.

http://eparchia.patriarchia.ru/db/text/6...

2 - Поразительно эта связь сказалась в творчестве русского гения Пушкина, о чем не менее поразительно написал другой славянский гений - сербский поэт Петр Петрович Негош (1813-1851) в своем стихотворении " Памяти Александра Пушкина " : " Над сводом, спряденным из множества звезд,/выше, чем мудрого взор проникает,/под склоном верховным небес,/непрестанно где солнца младые/высекает рукою таинственной/и сыплет роями Создатель,/там был зачат твой гений/и пения миром помазан;/откуда льется надмирный свет,/оттуда ты к нам прилетел./О, счастливый поэт народа великого,/к твоему праху земному, к священному/тебе собрату подвиги витязей/перед дивным ступают алтарем " (?егош П. П. Целокупна дела. У 2 к°иге. Београд, 1927. К°. 2. С. 321) - примечание переводчика. 3 - Св. Николай Сербский в 1925 г. написал выразительную речь по случаю перенесения праха величайшего сербского поэта и черногорского господаря и владыки Петра II Петровича Негоша на гору Ловчен; IV часть ее называется " Поклонимся Черногории " - есть в ней, в частности, такие слова: " Мы кланяемся Неманье и святому Савве, и многим великим святителям, и королям-витязям из династии Неманичей и кланяемся Черногории, которая дала нам эту славную династию. Мы кланяемся святому князю Лазарю и кланяемся Черногории, которая выпестовала такого светлого мученика за Крест честный и свободу золотую. Мы кланяемся Святому Петру I, победителю Наполеона, кланяемся святому Василию Острожскому, святому Арсению, святому Стефану и остальным святителям черногорским и кланяемся Черногории, которая возвышает для нас таких молитвенников пред престолом Божиим " (Велимирови· Hukoлaj, епископ. Сабрана дела. К°. 10. С. 275-276) - примечание переводчика. написал выразительную речь по случаю перенесения праха величайшего сербского поэта и черногорского господаря и владыки Петра II Петровича Негоша на гору Ловчен; IV часть ее называется " Поклонимся Черногории " - есть в ней, в частности, такие слова: " Мы кланяемся Неманье и святому Савве, и многим великим святителям, и королям-витязям из династии Неманичей и кланяемся Черногории, которая дала нам эту славную династию. Мы кланяемся святому князю Лазарю и кланяемся Черногории, которая выпестовала такого светлого мученика за Крест честный и свободу золотую. Мы кланяемся Святому Петру I, победителю Наполеона, кланяемся святому Василию Острожскому, святому Арсению, святому Стефану и остальным святителям черногорским и кланяемся Черногории, которая возвышает для нас таких молитвенников пред престолом Божиим " (Велимирови· Hukoлaj, епископ. Сабрана дела. К°. 10. С. 275-276) - примечание переводчика.

http://ruskline.ru/analitika/2007/02/06/...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010