Закрыть Епископ Бачский Ириней (Булович) Читательский рейтинг: 137 Родился 11 февраля 1947 года в семье Михаила и Зорки Булович, в селе Станишич в общине Сомбор, Югославия, и был крещен с именем Мирко. Начальную школу окончил в родном селе, а гимназию в Сомборе в 1965 году. Затем закончил Богословский факультет Сербской Православной Церкви в Белграде в 1969 году. За время обучения принял монашеский постриг от своего духовного отца, архимандрита Иустина (Поповича), будучи наречен Иринеем в монашестве. В 1969 году епископ Рашско-Призренский Павел рукоположил его во иеродиакона, а потом во иеромонаха. Неполные два года (1969–1970) отец Ириней провел в Острожском монастыре, где преподавал в монашеской школе. Десятилетие с 1970 по 1980 год провел в Афинах в аспирантуре на Богословском факультете Афинского университета, где в июне 1980 года защитил докторскую диссертацию. После краткого пребывания в Париже в 1980-1981 годах, в русском Богословском институте святого Сергия, отец Ириней был избран доцентом на кафедру Священного Писания Нового Завета в Белградском богословском факультете, где сохраняет за собой эту кафедру и поныне в звании рядового професора. На очередном заседании Священного Архиерейского Собора Сербской Православной Церкви в 1989 году был избран епископом Моравичским, патриаршим викарием. Хиротония его последовала в Печской Патриархии 20 мая 1990 года. Вскоре новопоставленный епископ был избран назначен на Бачскую кафедру и настолован в Новом Саду 24 декабря того же года. Владыка Ириней опубликовал много богословских работ, как научных так и популярных, а также ряд переводов. Десят лет редактировал журнал " Православный миссионер " , популярное издание Священного Архиерейского Синода. Ныне редактирует и издает " Беседу " , богословский журнал Бачской епархии. Член переводческой комиссии Священного Синода Сербской Православной Церкви; Всеправославной комиссии по диалогу с Римо-католической Церковью; Всеправославной комиссии по диалогу с лютеранами; Комиссии Священного Архиерейского Синода Сербской Православной Церкви по диалогу с римо-католической Комиссией епископских конференций Хорватии, Сербии и Черногории. Затем состоял членом комиссии по организации и осуществлению религиозного образования при правительстве Республики Сербской; Содружества библейских богословов Греции; Содружества литераторов Сербии; Комитета движения за единство и сотрудничество духовно родственных восточнохристианских народов; Совета религиозных лидеров Европы " Религия за мир " .

http://ruskline.ru/author/_/bulovich_iri...

Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15 Избран новый Предстоятель Сербской Православной Церкви 23.01.2010 Епископ Нишский Ириней (Гаврилович) избран новым Предстоятелем Сербской Православной Церкви , сообщает агентство «Танюг». 45-й Патриарх Сербский был избран 22 января на Архиерейском Соборе Сербской Церкви . На первом этапе участники Собора голосованием определили трех кандидатов на избрание - ими стали Местоблюститель Патриаршего Престола митрополит Черногорско-Приморский Амфилохий (Радович) , епископ Бачский Ириней (Булович) и епископ Нишский Ириней. Далее имя нового Предстоятеля Церкви определил жребий. 23 января новоизбранный Патриарх был возведен на Сербский Патриарший престол. Трижды провозгласив каноническое " Достоин! " и вручив Патриарху Иринею апостольский посох, иерархи дали Сербской Церкви ее нового Предстоятеля. Церемония интронизации состоялась после Архиерейской литургии в соборной церкви Святых Архангелов в Белграде. Как подчеркивают в Сербской Патриархии, это первая интронизация Патриарха Иринея, которая, в соответствии с Уставом, проводится на следующий день после избрания Патриарха. По ее окончании новый глава Сербской Церкви официально считается вступившим в должность. Планируется и вторая - торжественная церемония, которую по традиции следует организовать в средневековой резиденции глав Сербской Церкви - Печской Патриархии в Косово и Метохии в присутствии глав и представителей Поместных Православный Церквей мира. Когда именно это произойдет, пока не известно: для того, чтобы обеспечить приезд и охрану Патриархов и членов церковных делегаций на территории Косово, необходимо время. На малой интронизации Патриарха Иринея присутствовали глава правительства Сербии Мирко Цветкович, члены его кабинета, спикер парламента Славица Джукич- Деянович, премьер-министр боснийской Сербской Республики Милорад Додик, представители Поместных Православных Церквей ряда соседних стран, других религиозных конфессий. Седмица.Ru Редакция текста от: 23.01.2010 00:00:00

http://drevo-info.ru/news/7779.html

Переходя к преп. Каллисту Ангеликуду , укажу окончание публикации С.Кутсы. Слово 23 (Напоминание о духовном причастии [metocÁj] и что все богоподражательные дары чрез него становятся нашими [¹m‹n perig…netai] во Христе) издано в журнале Qeolog…a 67 (4), 1996, 696—755; слово 5 (О Святом Духе, как [ или: что] Он действует в верных) — там же, 68 (3), 1997, 536—581. В будущем я надеюсь перевести оба слова, вместе с главами преп. Каллиста Ангеликуда, включенными лишь во второе издание Добротолюбия и потому никогда не переводившимися на русский язык. К библиографии С.Кутсы (с.574—581), помимо статьи А.Риго, можно добавить еще Addendum в: Mercati G. Opere minori 3. Città del Vaticano, 1937 (Studi i Testi 78), 524. Наиболее существенных дополнений требуют « Силлоги(сти)ческие главы» свт. Марка Эфесского . Согласно информации, которую можно почерпнуть из статьи М.Жюжи «Палама Григорий» в «Словаре католического богословия»  , из его же Theologia dogmatica  , а также из монографии иеромонаха Иринея (Буловича)  , — известны по крайней мере три рукописи этого произведения  (необходимы дальнейшие разыскания новых кодексов). Всего в сочинении свт. Марка Эфесского, согласно М.Жюжи, 73 главы, в издании же В.Гасса (и, соответственно, в русском переводе, помещенном в Антологии) их 64; следовательно, у Гасса недостает целых 9 глав. В рукописи Афинской государственной библиотеки имеются дополнительно следующие главы (приводим оригинальный текст по И.Буловичу и наш русский перевод в сопровождении небольших пояснений): (Булович, с.275/примеч.13): ”Eti, e„ t¢utÕn oÙs…a kaˆ ™nšrgeia, ›wj ¥rti Ð QeÕj ™rgazÒmenoj ›wj ¥rti genn´ kaˆ ™kporeÚei, kaˆ § ™rg£zetai, taàta kaˆ genn´ kaˆ ™kporeÚei. «Кроме того, если тождественны сущность и энергия, то доныне делающий Бог (ср. Ин. 5, 17) доныне рождает [Сына] и изводит [Духа], и что делает, то и рождает и изводит  .» (там же, 85/3; 142/6; 256/30; 344/10): OÙs…a kaˆ fÚsij ™pˆ tîn ktistîn kaˆ sunqštwn oÜte ¹ Ûlh lšgetai mÒnon oÜte tÒ edoj, ¢ll¦ tÕ sunamfÒteron d»pouqen: taÚthj oân tÁj oÙs…aj k…nhsin oÙsièdh kaˆ fusik¾n t¾n ™nšrgeian oƒ patšrej ær…santo æj ˜tšran oâsan par¦ t¾n ™ntelšceian kaˆ tÕ edoj, ¤per ™stˆ sumplhrwtik¦ tÁj oÙs…aj kaˆ toà enai, Óper ™stˆn ™nerge…v ˜k£stJ parektik£. OÜtw kaˆ ™pˆ Qeoà: fusik¾ kaˆ oÙsièdhj k…nhsij ¹ ™nšrgeia Ðrizomšnh, k¨n m¾ boÚlwntai oƒ ¢kindun…zontej, ˜tšra par " aÙt¾n t¾n oÙs…an ™st…n, ¡plÁn te oâsan kaˆ Ólhn edoj, e„ kaˆ ¢ne…deon. «Сущность и природа у тварных и сложных [созданий]  не называется ни материей только, ни видом, но, конечно, и тем и другим; потому сущностное движение этой сущности и природную энергию отцы определили как сущность, иную по отношению к энтелехии и виду  , которые являются дополнительными к сущности и бытию, то есть доставляемыми энергией каждому [созданию]. Так и у Бога  : энергия, определяемая [как] природное и сущностное движение, даже вопреки желанию акиндинистов, иная по отношению к самой сущности, являющейся простой и всецело видом, пусть и без вида  .»

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=698...

Ириней Булович (Нови Сад), Л. Г. Кришталева (Москва), Н. Н. Лисовой (Москва), Д. И. Макаров (Екатеринбург), Е. Д. Матусова (Москва), М. Д. Матюшкина, безвременно ушедшая, проф. Иоанн Молдовяну (Бухарест), А. В. Муравьев (Москва), проф. Антуан Нивьер (Париж), Е. С. Полищук (Москва), д-р Зоран Ранкович (Белград), д-р Сладяна Ристич-Георгиева (Ниш), Р. М. Рупова (Москва), П. Б. Сержантов (Москва), С. Н. Скоков (Москва), проф. Боголюб Шиякович (Никшич), Л. И. Эрлих (Москва). Всем им я рад принести глубочайшую признательность. Особо же следует сказать о том, что материальным движителем всей многолетней работы, от первых усилий по сбору материалов и до выпуска книги в свет, служила регулярная, внимательная поддержка неизменного спонсора нашего проекта Е. И. Зеленова (Москва). 1 Wimbush V. L., Valantasis R. Introduction//Asceticism. Ed. by Wimbush V. L., Valantasis R., with the assistance of Byron G. L., Love W. S.. Oxford University Press. 1995. P.XX. 2 Надо заметить в этой связи – и особо, в связи с феноменом «Добротолюбия» – что важной неизученной темой является компаративный анализ, который сопоставил бы роль текста (в сравнении с ролью личной передачи опыта от учителя к ученику) в исихазме и других духовных практиках. 5 Укажем в этой связи, что название «Аннотированная библиография» дано нами скорей для краткости. Поскольку аннотациями снабжено лишь небольшое число работ, то оправдание названия не столько в наличии их, сколько в общем характере нашего труда, который наделен не формальной, а смыслонаполненной структурой и подробной интерпретацией в сопровождающих статьях. Поэтому более точной была бы формула «Структурированная и проинтерпретированная библиография»; или, возможно, «Толковая библиография». 8 Труд святителя Феофана сегодня не раз уже вызывал критику исследователей – но, как правило, эта критика с позиций научной патрологии и научного перевода не видит всех измерений явления. Для понимания и оценки исихастской литературы нужно отчетливое различение даже не двух, а трех жанров или дискурсов: ученый (научный, философский, теологический) текст – операционная, техническая инструкция – исихастский текст как документ личного общения и соборного собеседования в метаисторической стихии Традиции по поводу устроения и толкования духовного опыта. (См. обоснование и обсуждение последней формулы в нашей кн. «К феноменологии аскезы»). Литература духовных практик Востока тяготеет ко второму, имперсональному жанру, и ее специфические отличия сегодня изучены уже детально. Но христианский личностный дискурс исихазма, парадоксально сочетающий строгий метод с приматом любви, свободной ненормативностью и неформальностью, еще ожидает современного раскрытия. Читать далее Источник: ИСИХАЗМ. Аннотированная библиография/Под общей и научной редакцией С. С. Хоружего. – М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви. 2004. – 912 с. ISBN 5-94625-090-6 Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Накануне выборов наши белградские корреспонденты выделяли внутри сербского епископата три группировки: во-первых, это - модернистски настроенные владыки, поддерживающие прозападный политический курс официального Белграда (самыми известными из них являются епископ Бачский Ириней, епископ Захумско-Герцеговинский Григорий (Дурич), епископ на покое Афанасий (Евтич)); во-вторых, архиереи традиционалисты и консерваторы, настроенные оппозиционно к прозападной политике официальных властей (такие как епископ Рашко-Призренский Артемий и епископ Банатский Никанор), с некоторыми оговорками сюда можно отнести и самых ярких представителей так называемого «боснийского лобби» (епископа Зворничко-Тузланского Василия (Качавенду) и епископа Баня-Лукского Ефрема (Милутиновича)); в-третьих, архиереи, занимающие среднюю линию, лавирующие между модернистами и консерваторами, старающиеся поддерживать конструктивные отношения с государственной властью, но соблюдающие определенную дистанцию (самые известные - митрополит Черногорско-Приморский Амфилохий и епископ Нишский Ириней). Выборы претендентов на патриарший престол как раз отразили этот расклад сил. Как нам сообщили наши источники в Белграде, без особых проблем пятидесятипроцентный барьер перешагнули именно владыки Амфилохий и Ириней, став первыми кандидатами. А вот за третье место в списке кандидатов шла борьба между модернистом епископом Иринеем Бачским и консерватором епископом Ефремом Баня-Лукским. В результате, третьим претендентом стал, к сожалению, известный своим экуменизмом владыка Ириней (Булович). Затем сербские архиереи предоставили самому Господу определить достойнейшего, - и дальше уже ничего не зависело от человеческого хотения. И Господь указал на епископа Иринея (Гавриловича). Святейшему Иринею в нынешнем году исполнится 80 лет. Таким образом, Промыслом Божиим у руля церковного корабля поставлен умудренный опытом старец, которому, видимо, предстоит умиротворять как внутрицерковные нестроения, так и острейшие противоречия, существующие внутри общества и политической элиты Сербии.

http://ruskline.ru/colonka_redaktora/201...

Решение о выборах новых членов Синода было последним пунктом Святого архиерейского Собора, завершившего в пятницу восьмидневную работу. По данным газеты " Вечерне новости " уже известно, кто из членов Синода будет отвечать за конкретное направление деятельности. Так владыка Григорий будет отвечать за церковные финансы, епископ Бачский Ириней за отношения СПЦ с другими конфессиями и зарубежьем, епископ Нишский Ириней будет занят протокольными и текущими делами, владыка Фотий будет отвечать за миссию СПЦ в Косово и Метохии. По данным " Вечерних новостей " , епископ Бачский Ириней (Булович) принадлежит к самым влиятельным архиереям СПЦ. Он родился в 1947 году, монашеский постриг принял от своего духовного отца архимандрита Юстина Поповича. Член Всеправославной комиссии по диалогу с Римско-католической церковью и другими религиями. Епископ Захумско-Герцеговинский Григорий (Дурич) считается лидером " новой волны " в СПЦ. Родился в 1967 году. Пострижен в монахи в монастыре Острог. Самый молодой владыка, когда-либо избиравшийся в Синод СПЦ. Владыка Далматинский Фотий (Сладоевич) принадлежит к кружку молодых архиереев, выступающих за скорейшее решение проблем внутри СПЦ. Родился в 1961 году. Поставлен Епископом Далматинским в 1999 году. Владыка Нишский Ириней (Гаврилович) считается самым авторитетным архиереем в епископате СПЦ. Родился в 1930 году. Михаил Ямбаев , к.и.н., н.с. Института славяноведения РАН, специально для Русской линии Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . target="" > Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть Сообщение для редакции Закрыть Закрыть Организации, запрещенные на территории РФ: «Исламское государство» («ИГИЛ»); Джебхат ан-Нусра (Фронт победы); «Аль-Каида» («База»); «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»); «Движение Талибан»; «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»); «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»); «Асбат аль-Ансар»; «Партия исламского освобождения» («Хизбут-Тахрир аль-Ислами»); «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»); «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»; «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»); «Меджлис крымско-татарского народа»; Международное религиозное объединение «ТаблигиДжамаат»; «Украинская повстанческая армия» (УПА); «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО); «Тризуб им. Степана Бандеры»; Украинская организация «Братство»; Украинская организация «Правый сектор»; Международное религиозное объединение «АУМ Синрике»; Свидетели Иеговы; «АУМСинрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph); «Национал-большевистская партия»; Движение «Славянский союз»; Движения «Русское национальное единство»; «Движение против нелегальной иммиграции»; Комитет «Нация и Свобода»; Международное общественное движение «Арестантское уголовное единство»; Движение «Колумбайн»; Батальон «Азов»; Meta

http://ruskline.ru/news_rl/2009/05/23/iz...

  Предисловие к русскому изданию Богословие – человеческий ответ на обращенную к нам речь Бога – всегда рождается в конкретной среде с ее особенными вызовами и проблемами. Ткань богословия составляет язык этой среды. И все же богословие, несущее в себе своеобразный призыв Пятидесятницы, стремится перелиться в другие церковные пространства и говорить их языками. Именно это произошло и с моей книгой. Ее перевод на русский язык и публикация в России представляет для меня особую честь и великое благословение. В течение многих лет я утолял жажду познания из священных источников русского богословия, особенно от трудов великих литургистов и патрологов России. Поэтому я рад принести этот перевод и саму эту книгу в скромный дар, выражающий мою благодарность за все то, чему я научился у русских богословов и пережил благодаря им. Пользуясь возможностью, хочу выразить теплую благодарность переводчику Владимиру Белову, который, к глубокому сожалению, не дожил до выхода книги в свет, издателям книги и итальянскому фонду «Христианская Россия», которые обеспечили возможность русского издания, и особенно протоиерею Николаю Балашову, роль которого в появлении этой публикации была важнейшей и ключевой. Владимир Вукашинович Белград, июль 2004 г. Предисловие к сербскому изданию Книга, которую держит в руках читатель, представляет собой магистерскую диссертацию, защищенную на Богословском факультете Сербской Православной Церкви в Белграде 26 декабря 2000 года перед комиссией, которую составляли проф. д-р протодиакон Прибислав Симич (научный руководитель), проф. д-р епископ Бачский Ириней (Булович) и доц. д-р протоиерей Любивой Стоянович. В ходе создания этого труда, перед его защитой, а также и на самой защите возникал вопрос о рассмотрении отдельных деятелей и явлений православной среды в тексте работы. Поскольку данное исследование, особенно во второй своей части, имеет выборочный характер, будучи к тому же ограничено хронологическими рамками заявленной темы (XX век), в нем сознательно не рассматривались некоторые весьма значительные явления и деятели. В будущем более широком исследовании следовало бы обязательно уделить особое внимание известному движению афонских колливадов в последние десятилетия XVIII и начале XIX века 1 , а также Нектарию Эгинскому , церковным братствам в Греции и их деятельности по литургическому возрождению, Николаю Велимировичу , Иустину Поповичу и другим известным деятелям, движениям и организациям.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

Опубликованы первые результаты Архиерейского Собора Сербской Церкви, проходившего с Белграде с 16 мая. Как и предполагалось аналитиками, Собор практически полностью изменил состав Священного Синода. В новый Синод вошли Шумадийский епископ Иоанн (Младенович), Будимлянско-Никшичский епископ Иоанникий (Мичович) и Сремский епископ Василий (Вадич). Из старого состава в Синод вошел только Бачский епископ Ириней (Булович). Белград. 27 мая. ПРАВМИР — Опубликованы первые результаты Архиерейского Собора Сербской Церкви, проходившего с Белграде с 16 мая. Как и предполагалось аналитиками , Собор практически полностью изменил состав Священного Синода. В новый Синод вошли Шумадийский епископ Иоанн (Младенович), Будимлянско-Никшичский епископ Иоанникий (Мичович) и Сремский епископ Василий (Вадич). Из старого состава в Синод вошел только Бачский епископ Ириней (Булович). Кроме того, образована новая епархия с центром в Крушеваце, на которую в качестве нового епископа избран доцент Богословского факультета иеродиакон Давид (Перович). Также в патриаршей Белградо-Карловацкой архиепископии было образовано два новых викариатства – Липлянское с центром в древнем патриаршем монастыре Печ, на которое назначен протосинкел Иоанн (Чулибрк), и Ремисианское, на которое назначен Андрей (Чилерцич), бывший насельник монастыря Ковиль. На Нишскую кафедру переведен викарий Черногорско-Приморской митрополии епископ Диоклийский Иоанн (Пурич). Новообразованные епархии в Южной Америки и Австрии пока не получили епархиальных архиереев, на них назначены только временные администраторы. Администратором Южно- и Центральноамериканской епархий стал митрополит Черногорско-Приморский Амфилохий (Радович), а администратором Австрийской и Швейцарской епархии — епископ Бачский Ириней (Булович). Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.

http://pravmir.ru/opublikovany-pervye-re...

(Булович, Гасс). Вместо mn в афинской рукописи met¦ (в русском переводе надо заменить «[как некое]» на «после»; в таком случае ›nwsij является по значению синонимом «воплощения»). 6—7 (там же, 119/50 Гасс). Различия касаются падежей в первой фразе (именительный fÚsij, boÚlhsij, ™nšrgeia вместо винительного) и пунктуации, однако эти изменения не затрагивают русский перевод. Гасс (там же, 318/45). Разночтение касается цитаты из Гал. 2, 20. У Гасса стоит tÍ, а в афин. рукописи ™n. Булович предпочел чтение Гасса — очевидно потому, что чтение афинской рукописи точно следует Новому Завету и является, скорее всего, позднейшим исправлением, вариант же Гасса отражает цитирование по памяти. Что касается неустановленных цитат из трактата свт. Марка Эфесского (Антология, с.123—138, 9, 10, 28, 29, 37), то поиск по новой версии TLG_E среди творений (отсутствовавших в предыдущей версии словаря) свв. Кирилла Александрийского, Пс. — Дионисия Ареопагита и части сочинений Максима Исповедника не дал результатов. Возможно, после издания новейшей версии TLG_F, куда будет включено много поздневизантийских текстов, удастся установить какие–либо параллели. Не исключено, что св. Марк Эфесский цитировал святоотеческие творения по одной из исихастских антологий, но процент неустановленных мест слишком велик даже для такого объяснения. Здесь требуется дальнейшая работа, необходимая для критического издания текста. А.Дунаев. ПРЕДИСЛОВИЕ СОСТАВИТЕЛЯ Сборник «Малоизвестные святых отцов–исихастов» задумывался первоначально в несколько ином виде — как дополнение к русскому переводу «Добротолюбия», выполненному святителем Феофаном Затворником. Хорошо известно, что святоотеческие произведения включались иногда в греческое «Добротолюбие» не в своих древнегреческих подлинных текстах, но в новогреческом переложении, и уже по этой причине славянский перевод преп. Паисия Величковского или русский еп. Феофана не всегда мог адекватно отражать оригинал. С другой стороны, отдельные творения, вошедшие в состав «Добротолюбия», опубликованы в последнее время на Западе или в Греции в критических изданиях, причем авторство тех или иных произведений было в некоторых случаях пересмотрено или остается под вопросом.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=698...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Ириней (Булович), еп. Бачский. Фотография. 2010 г. [серб. Upuhej] (Булович Мирко; род. 11.02.1947, с. Станишич близ г. Сомбор), еп. Бачский Сербской Православной Церкви (СПЦ), богослов, библеист. Начальную школу окончил в 1961 г. в родном селе, в 1965 г.- гимназию в г. Сомбор. В 1965 г. поступил одновременно на философский и богословский фак-ты Белградского ун-та, 17 июня 1969 г. с отличием окончил богословский фак-т. 6 апр. 1968 г. в мон-ре Челие духовником архим. Иустином (Поповичем) пострижен в монашество. По благословению еп. Рашско-Призренского Павла (Стойчевича ; впосл. Патриарх Сербский) вступил в братию мон-ря Дечаны. Еп. Павлом 11 сент. 1968 г. в храме вмч. Георгия Победоносца в Призрене был рукоположен во диакона, 15 сент. в монастыре Св. Троицы близ Призрена - во иерея. В 1969-1970 гг. преподавал в Монашеской школе при мон-ре Острог . С осени 1970 г. (с перерывом на 1974/75 уч. г., когда преподавал в Призренской семинарии) учился на богословском фак-те Афинского ун-та, где 7 июня 1980 г. защитил докт. дис. «Тайна различия Божественной сущности и энергии в Св. Троице по св. Марку Эфескому» (Τ μυστριον τς ν τ γα Τριδι διακρσεως τς θεας οσας κα νεργεας κατ τν αγιον Μρκον Εφσου τν Εγνικον. Θεσσαλονκη, 1983). Во время проживания в Афинах служил на различных приходах и в мон-рях. С 1971 г. сотрудничал с ж. «Богословские взгляды» (Теолошки погледи), с 1980 г.- с ж. «Богословие» с 1983 г. до нач. 90-х гг. ХХ в. был главным редактором ж. «Православный миссионер» (Православни мисионар). Преподаватель греческого языка и доцент (апр. 1980), экстраординарный профессор кафедры Свящ. Писания НЗ (1990), декан Белградского Богословского фак-та (май 2006). Входил в комиссию Св. Синода СПЦ по переводу НЗ на совр. серб. язык. В июне 1989 г. на Архиерейском Соборе СПЦ избран епископом Моравичским, викарием Патриарха Сербского Германа (Джорича) . Из-за болезни Патриарха Германа хиротония И. состоялась через год, 20 мая 1990 г., в Печской Патриархии. Был назначен администратором Бачской епархии , епископом которой был избран 6 дек. 1990 г., взошел на кафедру 23 дек. В янв. 2010 г. был одним из 3 кандидатов, избранных Архиерейским Собором СПЦ на Сербский Патриарший Престол, но по жребию Патриархом Сербским стал еп. Нишский Ириней (Гаврилович) . И. исполняет обязанности офиц. представителя и пресс-секретаря Св. Синода СПЦ. Возобновил монашескую жизнь в неск. обителях епархии, в т. ч. в монастыре Ковиль и при епископской резиденции в г. Нови-Сад. Много внимания уделяет развитию духовного образования не только в своей епархии, но и в др. епархиях СПЦ, выступает за введение вероучительного предмета во всех серб. учебных заведениях; часто посещает Богословский факультет Белградского ун-та.

http://pravenc.ru/text/674005.html

  001     002    003    004    005    006    007    008    009