Зафиксированы случаи несомненного отражения следов восточнослав. орфографии в южнослав. рукописях 1-й пол. XIII - 1-й пол. XIV в. 1-е восточнослав. влияние не знает примеров южнослав. рукописей (как болгарских, так и сербских) с последовательно выраженной восточнослав. орфографией, к-рые можно было бы сопоставить с имеющимися рус. кодексами XV в., в эпоху 2-го южнослав. влияния следующими (порой почти без отклонений) среднеболг. правописанию. Очевидно, имеет значение не только лучшая сохранность более поздних списков (южнослав. списки с рус. оригиналов до кон. XIII в. редки, списки, синхронные явлению, почти отсутствуют). У рус. книжников XII-XIII вв. (в отличие от болг. последователей свт. Евфимия , патриарха Тырновского, 2-й пол. XIV - нач. XV в.) и совр. им южнослав. копиистов отсутствовало представление об особой престижности восточнослав. орфографических норм (легендарное «Сказание о русской грамоте» (XII в.) настаивало на приоритете в отношении азбуки как системы письма и не касалось правописания). К числу достаточно ранних примеров южнослав. рукописей, отражающих в орфографии влияние древнерус. оригиналов, относятся сербские: отрывок Паремийника 1-й четв. XIII в. (НБС. Рс 2), Браткова Минея служебная на сент.- окт., 1234-1243 гг. (Там же. Рс 647; см.: 1977), Евангелие-тетр 2-й четв. XIII в. (Ath. Chil. 22), Драголя попа сборник, Евангелие-тетр и Апостол нач. XIV в. (НБС. Рс 643), болг. Врачанское Евангелие-апракос нач. XIV в. ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 50-51). Весьма ограничено число выявленных памятников, в к-рых бы сочеталось наличие и восточнослав. оригинальных, и переводных текстов (для Евангелий и Апостолов - памятей рус. святых) и древнерус. орфографии. Ситуация с отражением в южнослав. списках XIII-XIV вв. восточнослав. правописания осложняется также тем обстоятельством, что ряд сходных явлений (вокализация редуцированных, смешение «» и «» и др.) наблюдается в западноболг. (македон.) рукописях. Свидетельством усвоения 1-го восточнослав.

http://pravenc.ru/text/180423.html

Е. М. переводил литургическую и нелитургическую духовную поэзию (Paris. georg. 5, XI-XIII вв.- Хачидзе. 1991), переводы последней создали предпосылки для развития оригинальной груз. духовной поэзии (впосл. этот жанр развивался в рамках гелатской литературно-богословской школы). На основе гномических стихов свт. Григория Богослова Е. М. составил «Стостишие», перевел нек-рые стихи прп. Ефрема Сирина, эпиграммы греч. авторов, написал оригинальные ямбические стихи, посвященные визант. и груз. авторам. Е. М.- автор сочинений «Сообщения о причинах обращения Картли», в к-ром с целью обосновать правомерность автокефалии Грузинской Церкви собраны сведения из греч. источников (НЦРГ. A 24, XII в.- Повествование об обращении грузин. 1959), «Краткое воспоминание о Симеоне Логофете» (Кут. 4, XII в.; НЦРГ. А 90, XIII в.- Кекелидзе. 1957. Т. 5. С. 212-222). Лит. школе Е. М. принадлежит трактат о греческом артикле, где сопоставлялись груз. и греч. языки и был введен ряд грамматических терминов (Ath. Iber. 6, XII-XIII вв.; изд. М. Шанидзе в 1990). Колофоны рукописей Е. М., составленные по образцу визант. проэмия (вступления), имеют историко-библиографическое и лит. значение (Ath. Iber. 39, XI-XII вв.; НЦРГ. А 24, А 110, S 384, Q 37, Кут. 4, Hieros. Patr. 16, XII в.; Hieros. Patr. 43, XII-XIII вв.; НЦРГ. А 90, А 689, XIII в.; Hieros. Patr. 13, XIII-XIV вв.; Ath. Iber. 18, XV-XVI вв.; НЦРГ. А 292, 1800 г. и др.). В них упомянуты имена греч., груз., антиохийских книжников и духовных лиц; представлены сведения о высоком уровне образованности и книжности греч. и груз. деятелей Антиохии XI в., об антиохийских б-ках, где вместе с церковной лит-рой хранились и античные сочинения. Е. М. затрагивает вопросы визант. риторики, грамматики и т. п., вводит неизвестные по др. источникам сведения из области визант. лит-ры (о точной датировке деятельности Симеона Метафраста , о теории метафрастики, о греч. версии Жития прп. Иоанна Дамаскина, об апоретических (нелитургических) сочинениях свт. Григория Богослова и др. Гомилетический сборник, составленный в основном из переводов Е. М. (НЦРГ. S 1276, кон. XI в. Метревели. 1969. С. 115-125),-единственный сохранившийся его автограф. По нему можно проследить методы работы преподобного над текстами, принципы комментирования и редактирования. При составлении рукописей Е. М. использовал схолии (богословские, мифологические, риторические, грамматические, лексикографические), комментарии, примечания, маргинальные знаки, колофоны, пинакс, пунктуацию, просодию, стихометрию; художественное исполнение рукописей сопоставимо с оформлением лучших визант. сборников того времени.

http://pravenc.ru/text/182161.html

832 В произведениях конца XIII в. апелляция к домонгольской традиции утрачивает непосредственность: она либо сознательно реконструируется (как в Новгороде), либо заменяется новыми, лишь исторически исходящими из XII в. тенденциями (как в Твери). Именно поэтому кажется, что псковский Илья (как и по стилю) не может выходить за границы середины XIII столетия. Скорее всего, «Илья-пророк» из Выбут – современник иконы Спаса из Ярославля. 833 Однако, подобно соотношениям внутри новгородской живописи XIII в., между самой ранней псковской иконой и памятниками Пскова в конце столетия – явственно ощутимый зазор. Он в отличие от среднерусского круга не объясним лишь эволюцией стиля. В нем явственно ощутимо драматическое противостояние: экстатическая и экспрессивная, далекая от классических норм природа новгородских икон после середины XIII в., псковских произведений конца столетия настолько далека от более ранней иконописи, что десятилетний рубеж превращается в водораздел различных эпох. Миниатюра Хотя иллюминированных рукописных книг рубежа XII–XIII в., сохранилось несколько больше, чем предшествующего – самого раннего периода, тем не менее и они столь же уникальны. Основой группировки материала вновь выступает стиль: в книжной иллюстрации он существенно пополняет наши представления об эволюции русского искусства первой трети XIII в. Рубежом столетий следует датировать миниатюры Хутынского служебника (ГИМ, Сип. 604), 834 содержащего тексты трех литургий ( Василия Великого , Иоанна Златоуста , Григория Двоеслова) . Из трех листовых иллюстраций полноценно сохранилась лишь миниатюра с образом св. Иоанна. Миниатюра со св. Василием имеет значительные утраты красочного слоя, а третья – с Григорием Двоесловом – вырезана. Размещенные на обширных золотых фонах склоненные фигуры святителей с развернутыми свитками в руках изображены так же, как они изображались в храмовых алтарных росписях – в композиции «Служба Св. Отцов». Актуальность этого сравнения приобретает особую рельефность в случае с Иоанном Златоустом , где фигура святого обрамлена не только узкой полосой орнамента, но и заключена в трехлопастную арку, она словно видна сквозь интерколумнии алтарной преграды.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КЛИМЕНТ XIII (7.03.1693, Венеция - 2.02.1769, Рим; до избрания папой - Карло делла Торре ди Реццонико), папа Римский (с 6 июля 1758). В 1640 г. его отец перебрался в Венецию из Комо, разбогател на торговле; в 1687 г. имя Реццонико было внесено в венецианскую «Золотую книгу» (за уплату 100 тыс. дукатов). В 1703-1711 гг. получил начальное образование в иезуитской коллегии в Болонье, затем продолжил обучение в ун-те Падуи; в 1713 г. получил степень д-ра гражданского и канонического права (in utroque iuro). В том же году приехал в Рим, где продолжил изучать право в Академии церковной знати под рук. известного адвоката Дж. Ланфредини. В 1716 г. рукоположен в сан пресвитера и поступил на службу в Римскую курию. 28 мая получил должность референдария (протонотария) трибунала Апостольской сигнатуры (см. ст. Трибуналы Римско-католической Церкви ). Вскоре папа Римский Климент XI назначил его наместником в Риети (Умбрия), а с 1721 г.- наместником в Фано (Марке). В 1723 г. папой Римским Иннокентием XIII возвращен в Рим и назначен юристом в конгрегацию Консульты. В 1728 г. папа Римский Бенедикт XIII перевел Реццонико на должность аудитора папского суда Римская Рота (см. Rota Romana ), где ему были доверены дела Венецианской республики. Климент XIII, папа Римский. 1758 г. Худож. А. Р. Менгс (Национальная пинакотека в Болонье) Климент XIII, папа Римский. 1758 г. Худож. А. Р. Менгс (Национальная пинакотека в Болонье) 20 дек. 1737 г. по представлению от Венецианской республики папа Римский Климент XII возвел Реццонико в достоинство кардинала; 27 янв. 1738 г. он получил титул кардинала-диакона рим. ц. Сан-Никола-ин-Карчере. Впосл. в ходе ротации в коллегии кардиналов получил титул кардинала-пресвитера рим. ц. Санта-Мария-ин-Арачели (15 мая 1747), затем титул кардинала-пресвитера рим. ц. Сан-Марко (17 февр. 1755). 11 марта 1743 г. папа Римский Бенедикт XIV назначил его епископом Падуи. Епископское рукоположение, состоявшееся 19 марта в рим.

http://pravenc.ru/text/1841405.html

Список 1263 г. (ГИМ. Син. 345), сербский по происхождению, переписан на Афоне и привезен в Москву в 1654 г. Арсением Сухановым. Однако Шестоднев Иоанна Экзарха был известен на Руси не позднее нач. XII в. (Словарь книжников. Вып. 1. С. 482). См. комм. Рукопись Толкований на книгу Песнь Песней (РГБ. ОИДР. 171) датируется в настоящее время 2-й пол. XIII в. Толкование на Евангелие Феофилакта Болгарского известно на Руси с нач. XIII в. Этим временем датируются отрывки БАН. 4.9.11 (ГИМ. Син. 7), написанные, по всей видимости, теми же писцами, что и Толковый Апостол 1220 г. ростовского происхождения. Отдельные толкования содержатся также в сборнике XIII в. (РНБ. Q. п. I. 18). Во 2-й пол. XIV в. на Руси получает известность новая редакция перевода, сделанная у южных славян не позднее середины этого столетия. Она и отражена в указанных митр. Макарием русских списках XV в. Указанные списки Синодальной библиотеки были привезены в Москву с Афона в 1654 г. Арсением Сухановым. Русские списки обоих памятников известны с XV в. Пандекты Антиоха известны в русских списках с XI в. (ГИМ. Воскр. 30). Старшие русские списки Слов постнических Василия Великого датируются 1388 г. (ГИМ. Чуд. 10) и 1392–1402 гг. (ЦМиАР. 291). Эти тексты известны уже в русском списке XIII в. (ГИМ. Хлуд. 10Д и БАН. Никольск. 323 — две части одной рукописи — Буланин Д. М. Реконструкция древнерусского сборника XIII в.//Исследования по древней и новой литературе. Л., 1987). О поучениях в русских рукописях XII–XIV вв. подробнее см.: Творогов. Древнерусские четьи сборники. (Статья первая). С. 197–214. Огласительные беседы свт. Кирилла Иерусалимского известны уже в списке рубежа XI–XII вв. (ГИМ. Син. 478). Беседы на Евангелие свт. Григория Двоеслова имеются уже в списке XIII в. (РНБ. Погод. 70). Часть этих Бесед содержится в русской рукописи кон. XIV в. (ГИМ. Чуд. 21). Подробнее о житиях святых в русских рукописях см.: Творогов. Древнерусские четьи сборники. (Статья вторая: Памятники агиографии)//ТОДРЛ. 1990. Т. 44. С. 196–225.

http://sedmitza.ru/lib/text/435951/

Икона Божией Матери с Младенцем. XIII в. (ц. преподобных Варнавы и Илариона в Перистероне) Икона Божией Матери с Младенцем. XIII в. (ц. преподобных Варнавы и Илариона в Перистероне) Вероятно, на ранних стадиях почитания нек-рые детали в облике «Киккотиссы» могли меняться, а сами иконы укрупнились в размерах, по-видимому, в связи с предназначением для местного ряда иконостаса. На иконе из ц. Панагии Асину (Византийский музей в Никосии) (72,5×56 см), датируемой Папагеоргиу посл. четв. XIII в. ( Παπαγεωργου. 1991. Σ. 55, 57), Богородица поддерживает 2 руками Сына прямо перед Собой; одна ножка Младенца обнажена (положение ног плохо различимо из-за утрат), изгиб Его правой руки близок к изображенному на синайской иконе XII в., киноварный свиток в левой руке, др. концом лежит на ладони Матери. Взгляды обоих устремлены на молящегося. Плат поверх мафория отсутствует, на золотистом хитоне Младенца - красная перевязь и синий гиматий. Тем же веком датируются списки К. и., на к-рых композиция дается в зеркальном варианте, когда Младенец находится не на левой, а на правой руке Матери, как на местной иконе из собора мон-ря Пресв. Богородицы Саламиниотиссы близ Пафоса (96×64 см), к-рую после реставрации датировали XIII в. ( Χατζηχριστοδολου, Γερασμου. 2001. Σ. 55). Цветовое решение изменяется: помимо ярко-красного плата в темно-красный цвет окрашены хитоны Богоматери и Младенца и Ее мафорий. На этой иконе в отличие от синайских прототипов XII-XIII вв. Младенец смотрит в сторону, в то время как Богородица - на молящегося; фон золотой, нимбы и кайма плата с лепным рельефом (пастилья) и позолотой. Данный иконографический извод, как отмечает Вейл Карр, стал рано известен за пределами Кипра: напр., икона Божией Матери «Знаменская» или «Победная» (Мадонна del Vessillo) кон. XIII - нач. XIV в. из собора в Пьяцца-Армерине на Сицилии. По композиции она очень похожа на синайскую икону XII в.: наклон головы Богоматери, движения Младенца характерные для «Взыграния», Его красная длинная туника надета поверх полупрозрачной рубашки с крапчатым узором.

http://pravenc.ru/text/1684600.html

В завершение пленарного заседания академик Российской академии естествознания доктор исторических наук, профессор Олег Ульянов рассказал о святителе Киприане, митрополите Киевском и всея Руси, и его роли в обретении мощей и прославлении благоверного князя Александра Невского. По завершении пленарного заседания работа конференции продолжилась в следующих секциях: «Жизнь и деяния святого благоверного князя Александра Невского», «Русь в эпоху Александра Невского», «Русь и сопредельные страны в XIII в.», «Литургическое почитание святого князя Александра Невского», «Память об Александре Невском в общественном пространстве», «Наследие святого Александра Невского». Модератором первой секции выступил профессор СПбГУ, профессор Сретенской духовной академии, член Синодальной богослужебной комиссии  доктор исторических наук протодиакон Владимир Василик. На секции рассмотрели военные сражения Александра Невского, дипломатические поездки князя в Орду. Одной из важных тем стало обсуждение схожих черт в деятельности равноапостольных князя Александра, князя Владимира и императора Константина Великого. Вторая секция была посвящена государственному устройству и положению дел на Руси в период правления Александра Невского. Модератором выступил проректор по научно-исследовательской работе Ярославской духовной семинарии доктор культурологии, профессор Андрей Шустров. На секции обсудили жизнь Новгорода в XIII веке, книжную культуру этого периода, церковное управление, народные традиции Древней Руси. В рамках третьей секции состоялось обсуждение взаимоотношений Руси и сопредельных стран в XIII веке. Модератором секции выступил проректор по научной работе и доцент кафедры церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии  протоиерей Константин Костромин. Участники заседания — доцент Смоленской семинарии Алексей Гавриленков и доцент кафедры истории России Кубанского государственного университета Марина Горожанина — представили доклады «Русские земли в контексте внешнеполитической деятельности Католической Церкви в первой половине — середине XIII века» и «Православная Русь и Римская Католическая Церковь в XIII веке: к вопросу об их взаимоотношениях». Магистр теологии протоиерей Александр Милованов в своем докладе сопоставил представления об идеальном правителе на Западе и на Востоке, сравнил биографические сведения об Александре Невском и о Людовике IX Святом.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/5810024...

В завершение пленарного заседания академик Российской академии естествознания доктор исторических наук, профессор Олег Ульянов рассказал о святителе Киприане, митрополите Киевском и всея Руси, и его роли в обретении мощей и прославлении благоверного князя Александра Невского. По завершении пленарного заседания работа конференции продолжилась в следующих секциях: «Жизнь и деяния святого благоверного князя Александра Невского», «Русь в эпоху Александра Невского», «Русь и сопредельные страны в XIII в.», «Литургическое почитание святого князя Александра Невского», «Память об Александре Невском в общественном пространстве», «Наследие святого Александра Невского». Модератором первой секции выступил профессор СПбГУ, профессор Сретенской духовной академии, член Синодальной богослужебной комиссии доктор исторических наук протодиакон Владимир Василик. На секции рассмотрели военные сражения Александра Невского, дипломатические поездки князя в Орду. Одной из важных тем стало обсуждение схожих черт в деятельности равноапостольных князя Александра, князя Владимира и императора Константина Великого. Вторая секция была посвящена государственному устройству и положению дел на Руси в период правления Александра Невского. Модератором выступил проректор по научно-исследовательской работе Ярославской духовной семинарии доктор культурологии, профессор Андрей Шустров. На секции обсудили жизнь Новгорода в XIII веке, книжную культуру этого периода, церковное управление, народные традиции Древней Руси. В рамках третьей секции состоялось обсуждение взаимоотношений Руси и сопредельных стран в XIII веке. Модератором секции выступил проректор по научной работе и доцент кафедры церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии протоиерей Константин Костромин. Участники заседания — доцент Смоленской семинарии Алексей Гавриленков и доцент кафедры истории России Кубанского государственного университета Марина Горожанина — представили доклады «Русские земли в контексте внешнеполитической деятельности Католической Церкви в первой половине — середине XIII века» и «Православная Русь и Римская Католическая Церковь в XIII веке: к вопросу об их взаимоотношениях». Магистр теологии протоиерей Александр Милованов в своем докладе сопоставил представления об идеальном правителе на Западе и на Востоке, сравнил биографические сведения об Александре Невском и о Людовике IX Святом.

http://pravoslavie.ru/139248.html

XIII – нач. XIV в. на Руси «Толковой службы» 442 , наиболее популярного древнерусского литургического толкования, в основу которого легли апокрифическое «Откровение св. Григория» и другие источники. Можно даже предположить, что процесс пополнения древнерусских литургийных формуляров в кон. XIII – нач. XIV в. был непосредственно связан с созданием «Толковой службы» – эксплицитное упоминание «Откровения св. Григория» (и, следовательно «Толковой службы») в заглавии ЛИЗ по некоторым пополненным древнерусским Служебникам XIV в. 443 нельзя считать простой случайностью. 4. Выводы Чины литургий свт. Иоанна Златоуста и свт. Василия Великого в дофилофеевских древнерусских Служебниках основаны на переводах, выполненных в Первом Болгарском царстве в кон. IX – нач. X в., и отражают особенности некой утраченной (или до настоящего времени не выявленной) греческой литургической традиции того времени – вероятно, монастырской (краткий перечень этих особенностей приведен в разделе 2.5, подробный анализ – в разделах 2.2–2.4 настоящей статьи). Они являются бесценным свидетельством этой самостоятельной византийской традиции. Эта же традиция, но на несколько более раннем этапе ее бытования, представлена и в глаголическом Синайском Служебнике XI в. (см. раздел 3.2 настоящей статьи). Напротив, южнославянские Служебники XIII–XIV вв. – даже те, где тексты литургий еще не отражают результатов афонских и тырновской книжных справ, – уже содержат литургийные формуляры, согласованные с константинопольскими (иными словами, из формуляров исключены неконстантинопольские элементы; такое согласование имело место в XII–XIII вв.). Тем не менее в некоторых южнославянских Служебниках XIII–XIV вв. сохранились следы первоначальной славянской традиции – той же, что отражена в дофилофеевских древнерусских рукописях и Синайском Служебнике (см. раздел 3.3 настоящей статьи). В кон. XIII – нач. XIV в. к базовой редакции древнерусских литургийных формуляров 444 был прибавлен ряд молитв и рубрик различного происхождения.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Zheltov...

Что касается, наконец, восточной границы Киевской епархии, – то она в XVI в. совпадала с восточными границами Виленского, Новогрудского и Киевского воеводства. Она захватывала почти всю губернию Виленскую 237 , значительную часть губернии Минской по город Минск и затем, переходя на левую сторону Днепра, в низовьях Десны и ее притока. Остра захватывала обширный Остерский повет 238 . Восточные границы митрополичьей епархии во весь рассматриваемый нами период оставались одни и те же. Только при Иосифе Болгариновиче эти границы отодвинулись дальше, так как при нем в состав митрополичьей епархии временно входила и епархия Смоленская, которой он заведовал до своего избрания в митрополиты 239 . Таковы были пределы, епархии Киевских митрополитов в период времени от половины XIII и до конца XVI века. Содержание: 2 Киевская митрополичья кафедра с половины XIII до конца XVI века 2 I Известия о посещении митрополитами Киева в XIII–XVI вв. и о Киевских митрополичьих наместниках 2 II. Судьба Киево-Софийского собора в рассматриваемый период 2 III. Поземельные владения Киевской кафедры в XIII–XVI вв 2 IV. Пределы Киевской митрополичьей епархии в XIII–XVI вв 5 По Ипатиевской летописи (182. 185) Кирилл отправился ставиться на митрополию в 1250 г., – в том году, когда Даниил Романович возвратился из орды. Но показание летописи в этом случае опровергается свидетельством современника, Плано-Карпини, который относит путешествие галицкого князя в орду к 1246 г. Значит, и путешествие Кирилла, в Грецию нужно относить в 1246 или 1247 г. (Карамзин, Истор. Госуд. Рос. изд. 1819 г. т. IV стр. 41). 7 Лаврент. 202–204. Ипат. 345–346. Новгор. I. 54. 63. Новгор. III, 224. Новгор. IV, 38, Соф. 186. 189. 191. 199 . Воскр. 172. С именем этого Климента связывается происхождение так называемой Софийской Кормчей, список который была сделан вскоре после вступления Климента на кафедру. Можно, отсюда, думать, что на соборе, созывавшемся в Киеве по случаю поставления Климента, м. Кирилл ознакомил епископов с полученной им из Болгарии Кормчей более подробно, чем это можно было сделать на соборе 1274 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010