На рубеже V–VI веков началась мирная реконкиста славян, в основном венедов, на обширном пространстве от Вислы до Эль­бы, оставленном восточногерманскими, а также некоторыми западногерманскими народами вроде лангобардов: славянские племена не завоевывали эту страну, а колонизовали и заселяли ее, лишь в слабой степени воспользовавшись плодами трудов сво­их временных предшественников – германцев: заброшенными полями там, где они не успели в промежуток запустения вновь зарасти лесом, руинами жилых и хозяйственных строений, лес­ными тропами и болотными гатями. Мирная славянская инфиль­трация в регион древней лужицкой культуры, которой их пред­ки владели раньше, вступив в права наследства создателей этой культуры – венетов, ассимилированных ими, продолжалась мед­ленно и долго и завершилась, вероятно, уже только в VII веке. Если все же, несмотря на крайне скудную заселенность Запад­ной Польши и Восточной Германии, включить всю эту террито­рию в ареал расселения славян начала VI столетия, то его очерта­ния можно обозначить так: граница славянского мира на севере шла от перешейка, отделяющего Ютландский полуостров от кон­тинента по берегу Балтики до устья Вислы, за которым уже нахо­дились места обитания балтов, далее граница, отделявшая места расселения славян от ареала балтов шла по Висле, Западному Бугу, затем поворачивала на восток и проходила по Припяти до Днепра, затем по Десне до впадения в нее Сейма, на крайнем востоке славянский ареал захватывал верхнее течение Северско­го Донца, после чего его граница шла на юг в сторону Азовско­го моря, по Азовскому побережью, Перекопу, по берегу Черного моря до устья Дуная и затем вверх по его течению, по нижнему течению Моравы, по Йиглаве, Сазаве и Влтаве, впадающей в Эль­бу, и затем по Эльбе до ее устья. Но эта граница не разделяла славян и их соседей непроходи­мым барьером, своего рода разделительной полосой. Она была динамичной, так что постоянно смещалась – в ту эпоху в поль­зу славян, – и легко проницаемой. Поселения балтов от устья Вислы до Десны и Сейма сохранялись с внутренней стороны это­го «лимеса», в то же время славяне селились и за ним, внутри балтского ареала. На территорию Белоруссии, в ту эпоху насе­ленную по преимуществу балтами, уже в V веке проникло сла­вянское племя, вступившее в отношения симбиоза с туземцами, от которых к ним перешел балтский по своему происхождению этноним «кривичи». На территории Украины славяне не состав­ляли численно преобладающей массы, помимо них там остава­лись места обитания полукочевых и оседлых аланов и других менее знаменитых ираноязычных сарматских народов вроде росоманов и роксоланов. На территории Молдавии, Валахии, Трансильвании и восточной Венгрии славяне также не состав­ляли еще этнического большинства, там также присутствовали ираноязычные аланы и языги и, в еще большем числе, романи­зованные и не романизованные даки и римские колонисты, не имевшие местного происхождения. В городах Причерноморья сохранилось грекоязычное население.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Индоевропейская языковая семья, как известно, разделена на группы языков, которые имеют между собой очевидное родство, воспринимаемое непосредственно, без каких бы то ни было лингвистических исследований, в том числе и филологически несведущим человеком. Если иметь в виду сохранившиеся поныне языки, то исчерпывающий перечень таких групп будет включать кельтскую, германскую, романскую, выросшую из латинского языка, который был, некогда, одним из италийских языков, славянскую, балтскую, иранскую, индоарийскую и нуристанскую группы, а также, ныне изолированные внутри большой индоевропейской семьи, языки: греческий, армянский и албанский. Благодаря прочитанным письменным памятникам, а также, при отсутствии памятников, благодаря сохранившимся в иноязычных текстах отдельным словам, благодаря топонимическому и ономастическому материалу, известно существование тохарского языка, хеттского, с родственными и преемственно связанными с ним, позднейшими анатолийскими языками: лувийским и лидийским, иллирийской группы, к которой принадлежит и современный албанский, и, наконец, фракийских языков, ни один из которых не имеет, доживших до наших дней, преемников и представление о которых почерпается только по отдельным словам в иноязычных памятниках. Греческому языку был близок, просуществовавший до эллинистической эпохи, македонский язык, превратившийся, затем, в диалект греческого языка. Некоторые из этих групп имеют особенно тесное родство, оно связывает балтские и славянские языки, так что, вполне правомерно употребляется термин «балтославянские языки», а также иранские с индоарийскими и занимающими промежуточное положение между ними нуристанскими языками, на которых говорят немногочисленные жители гор северо-восточного Афганистана и, примыкающего пакистанского пограничья. Языки этих трех групп принято называть индоиранскими. Более тесные связи между другими языками и языковыми семьями, например, греческим и италийскими, славянскими и германскими, кельтскими и италийскими, кельтскими и германскими, германскими и индоиранскими, армянским и иранскими, анатолийскими и индоарийскими, носят уже односторонний, а не универсальный характер. Проблематичность генетической природы этих связей не позволяет предложить еще один уровень классификации внутри индоевропейской семьи. Хотя, некогда, такой уровень классификации был общепризнанным в филологии.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladislav_Tsyp...

Тихвинский Федор Васильевич (1862–?) – бывш. священник, член Всероссийского крестьянского союза. Депутат II Гос. Думы от Вятской губ., труд. Священник с. Чудинова Орловского уезда, за либеральные взгляды находился в опале, за что был переведен служить из Уржумского уезда в село. Законоучитель местной гимназии. Участвовал в издании газеты «Трудовой Народ» (1907). В Думе выступал с речами по аграрному вопросу и за отмену смертной казни. После роспуска Думы за политическую деятельность был лишен священного сана. – 318, 319 Тихомиров Лев Александрович (19.01.1852–16.10.1923) – народоволец, затем религиозный публицист и философ. В 1870–1880 гг. – один из главных идеологов революционной партии «Земля и воля», член Исполкома партии «Народная воля». После разгрома партии в 1881–1882 гг. эмигрировал в Париж. За границей Тихомиров пережил духовный перелом и поворот к православию. Он публично отрекся от своих революционных взглядов и в 1888 г. написал работу «Почему я перестал быть революционером», направил царю личное покаянное послание и в том же году получил разрешение вернуться в Россию, где написал многочисленные книги и статьи православно-монархического содержания. С 1909 по 1918 г. – редактор и издатель монархической газеты «Московские ведомости». Автор книг «Монархическая государственность» (1905) и «Религиозно-философские основы истории» (1918). Умер в Сергиевом Посаде. См. библ. – 290 Тихон, епископ Костромской см. Тихон (Василевский Николай), архиепископ Тихон (Василевский Николай) (01.05.1867–17.07.1927) – архиепископ Курский и Обоянский, обновленческий «митрополит» Киевский и Галицкий. В 1891 г. окончил Киевскую духовную академию, кандидат богословия, инспектор Ладинского епархиального женского училища. С 1892 г. – учитель Херсонского духовного училища. С 1893 г. – учитель Полтавского духовного училища. 28.06.1895. пострижен в монашество. 17.07.1895 рукоположен во иеромонаха. С 1895 г. – инспектор Томской духовной семинарии. С 1897 г. – инспектор Минской духовной семинарии. В 1898 г. возведен в сан архимандрита и назначен ректором Минской духовной семинарии. С 09.12.1899 – председатель Минского епархиального учительского совета. 26.05.1903 хиротонисан во епископа Балтского, викария Подольской епархии. 16.06.1905 – епископ Костромской и Галичский. 11.07.1914 возведен в сан архиепископа. 11.07.1914 г. – архиепископ Курский и Обоянский. С 15.05.1917 архиепископ Курский и Белгородский; с 02.09.1917 на покое. С 1917 г. епископ Воронежский и Задонский. В 1923 г. уклонился в обновленческий раскол и был возведен в сан обновленческого «митрополита» Киевского. Возглавлял Гомельскую, Воронежскую, Киевскую обновленческие кафедры. Скончался на Воронежской обновленческой кафедре без воссоединения с Православной Церковью. – 259

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/tserko...

Как уже говорилось, по официальным данным литовцы составляли 84 % населения республики. Разумеется, эти цифры являются преувеличенными, хотя литовцы все же составляли большинство. Но вот идентичность далеко не у всех была литовской. Показателем особенности этнических процессов в республике может считаться этническое и политическое развитие столицы – Каунаса. Напомним, что в 1897 году в российской Ковне литовцы составляли только 6, 6 % жителей. В результате бурного роста города перед первой мировой войной доля литовцев стала увеличиваться. По данным 1923 года, количество людей говоривших в Каунасе на литовском языке резко увеличилось и составило четвёртую часть населения города, при том что литовцами назвали себя 58,97 % (54 520) жителей города. Но незадолго до проведения переписи, летом 1921 года, прошли выборы в городское самоуправление. И большинство получили кандидаты из Польского списка – 19 мандатов (34%), из 56 всех мандатов. При этом поляки прошли и по другим спискам. Кроме того, в самоуправлении оказалось много евреев, представлявших собой, впрочем, представителей различных литовских партий. Таким образом, столпы новой республики могли повторить фразу Массимо д’Адзельо, итальянского политика времен объединения Италии – «мы создали Италию, осталось создать итальянцев». В Литовской республике надо было создать литовцев, по крайней мере, из католиков, говорящих на балтских диалектах. В результате в основу формирования государства легли сохранение и навязывания нелитовским гражданам культурно-языковой литовской среды. Основные методы достижения этого были просты – обеспечение абсолютного преобладания литовского языка путем внедрения его во все сферы общества и подавление языков и культуры этнических меньшинств. Так стремились действовать и парламентские правительства и диктатура Сметоны. Начиная с 1927 года, вводилось правило указывать национальность учеников. Если один из родителей ученика был литовской национальности, то ученик автоматически считался литовцев и направлялся в литовскую школу. И только принятия таких правил, в 1928 году было провозглашено всеобщее школьное образование. Это было очень актуально, ведь 60% детей школьного возраста оставались вне рамок образовательных институтов. И, как ни странно, это благое правительственное решение вызвало конфликт с католической церковью, стремящейся придать школам чисто католический характер. Проповедуемый правительством литовский национализм с его культом ВКЛ означал позитивное отношение к периоду язычества и к подчеркиванию роли католической церкви в ополячивании литовской элиты вступал в противоречие с установками католиков.

http://ruskline.ru/analitika/2023/06/04/...

538 Это значило, что впоследствии воздавать подобные почести Кириллу не предполагалось, – действительно, ни встреч, ни провожаний, даже самых обыкновенных, ему потом уже не делали, частью находя это неприличным в присутствии митрополита, а больше из пренебрежения к Кириллу, чего этот последний и сам мог заметить. Как-то раз он решился даже протестовать против такого неуважения к его епископскому достоинству; но Павел предложил ему отправиться в свою собственную епархию, где может требовать себе всяких почестей, – и Кирилл никаких уже неудовольствий после этого предъявлять не решался. 539 Приведенные здесь места взяты из приложения к письму и в самом письме есть упоминание, что «… некоторые из господ, дальние приезжие, с женами и взрослыми детьми заночевали в гостином монастырском доме и на другой день уже с неизъяснимым удовольствием и великою благодарностью отправились восвояси». 540 Как заботились они поскорее сообщить в Москву известие о поставлении первого старообрядческого епископа, видно из того уже, что письмо отправлено было вслед за Геронтием, который, как в самом же письме говорится, «выехал 14-го (т. е. накануне) в российские пределы», именно для сообщения известий о великих событиях, но в Москву мог привезти эти новости не скоро, ибо на пути ему предстояло посетить с указанной целью многие старообрядческие общества. Для скорейшего сообщения московским благоприятелям, сведений белокриницких о торжествах, подробное их описание посылается по почте. 541 В приложении к 3-му выпуску «Современных движений в расколе» был уже напечатан список 24 раскольнических архиереев, существовавших с 1846 до 1865 года, с указанием, когда и кем поставлен каждый из них (см. «Совр. движ. в раск.» изд. 1866 г., стр. 86–88). С того времени у раскольников явились еще следующие 8 архиереев: 1) Антоний формосский, третий наместник митрополии; поставлен Кириллом 8 сент. 1867 г. ум. 23 авг. 1870 г. 2) Тарасий уральский (противоокружнической партии); поставлен Софронием в 1868 г. 3) Иринарх славский, поставлен Кириллом и Аркадием васлуйским в Мануиловке 1869 г. 4) Афанасий браиловский, четвертый наместник митрополии, а по смерти Кирилла, последовавшей 2 декабря 1878 года, третий митрополит белокриницкий, поставлен Кириллом, Аркадием васлуйским и Иринархом славским 3 июня 1871 г. 5) Анотолий балтский, поставлен Антонием в Москве, в дек. 1871 г. 6) Амвросий саратовский; поставлен Пафнутием казанским в Хвалынске, в дек. 1871 г. 7) Серапион владикавказский; поставлен Пафнутием же на Кавказе, в январе 1872 г. 8) Иеремия тульчанский, поставлен Кириллом, на место Иустина, в 1873 году. Таким образом число всех раскольнических архиереев, явившихся во времени учреждения Белокриницкой иерархии, простирается, со включением самого Амвросия, до тридцати двух.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Subbot...

Раскольники Австрийского согласия не могут даже сказать в свое оправдание, что в еретичестве повинен один только Швецов, ибо на соборе выяснилось, что у него были и есть соучастники и защитники даже из числа именуемых епископов (Кирилл Нижегородский, Сильвестр Балтский). Особенно опозорили себя этим в ереси Швецова именуемые «братчики», выдающие себя ревнителями Окружного Послания, разные Баевы, Антоны Егоровы и прочие, с их владыкой Сильвестром во главе 33 «… Эти слова наши, как и всякая правда, сильно укололи г-д братчиков. Долго они думали, как бы снять со своего идола и с самих себя позорное пятно еретичества и суда за еретичество, – и наконец придумали составить и издать целую тетрадь в доказательство, что якобы Швецов никогда и никаких ересей не проповедовал, и совсем не приносил за них раскаяния пред собором, что это все одни «клеветы на почтенного о. Арсения, распространяемые со стороны его недоброжелателей». Тетрадь эта, изданная 28 февраля настоящего 1889 года и названная «Изъяснением истинного смысла данной подписки о. Арсением собранию боголюбивых епископов в Москве 28 октября 1888 года», содержит в себе, к удивлению, не что иное, как подлинные документы, или статьи, сочиненные Швецовым и читанные им на соборе для своей защиты они представляют несомненное доказательство, что Швецов действительно еретик и что наконец сам должен был сознаться в этом и просить себе прощения у собора, – и тем не менее, однако же, забавные братчики стараются всячески объяснить и истолковать их в том смысле, что будто бы Швецов и ересей не проповедовал и прощения за то не просил. Мы полагаем, что документы эти составляют неотъемлемую принадлежность «Летописи раскола», и потому печатаем их вполне, равно как и курьезные объяснения забавных братчиков. Пусть и настоящие и будущие читатели «Летописи» имеют в них данное самим Швецовым свидетельство на себя, что он был действительно еретик и что некогда, вынужденный, необходимостью, просил у своих епископов прощения за свое еретичество, и пусть они подивятся, что в расколе существовали под именем братчиков люди, без зазрения совести называвшие черное белым. Чтобы читатели могли видеть все это еще яснее, мы сопровождаем нечитаемые ниже документы подстрочными замечаниями. В этих замечаниях мы не приводим святоотеческих свидетельств в обличение еретических мнений Швецова: их достаточно приведено с этой целью в упомянутой статье о. архим. Павла. Нашей задачей было – отличить Швецова от собственных уст его, – указать только в его речах и объяснениях их совершенную неосновательность, противоречия, произвольные толкования, лживость и разного рода недозволительные уловки. Самые же документы мы печатаем с буквальной точностью, почти не изменяя и орфографии.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Subbot...

    Викариартства: Белыническое (1923—1925); Бердичевское (1921—1922, 1941—1942); Владимиро-Волынское (до 1943 г.); Камень-Каширское (1925—1935); Ковельское (1941—1942); Коростенское (1922—1931); Кременецкое (до 1934 г.); Луцкое (1922—1944); Острожское (до 1942 г.); Полонское (1923—1931).    ЛЬВОВСКАЯ и Дрогобычская (1941—1988 Л. и Тернопольская).     1945    МУКАЧЕВСКАЯ и Ужгородская.     1993    НИКОЛАЕВСКАЯ и Вознесенская.     1993    ОВРУЧСКАЯ и Коростенская.     Викариатство: Брусиловское.    ОДЕССКАЯ и Измаильская (1928—1944 Херсонская и О.; 1944—1946 Херсонская и Николаевская; 1946—1947 О. и Кировоградская; 1947 — после 1959 г. О. и Херсонская).     Викариатства: Ананьевское (1923—1924); Балтское (1957—1958); Белгород-Днестровское (1960—1961); Зиновьевское (1930—1931); Кировоградское (1944—1946; 1950—1962); Николаевское (до 1944 г.); Новомиргородское (до 1923 г.); Тираспольское (1921—1922).    ПОЛТАВСКАЯ и Кременчугская (до 1928 г. П. и Переяславская).     Викариатства: Лубенское (1920—1927); Переяславское (1922); Пирятинское (1925—1927); Прилукское (до 1928 г.); Роменское (1927—1931).     1990    Ровенская и ОСТРОЖСКАЯ.    Симферопольская и КРЫМСКАЯ (до 1928 г. Таврическая и Симферопольская; 1928—1936 К.; 1936—1944 упразднена).     Викариатство: Керченское (1924—1928); Мелитопольское (1923—1924); Севастопольское (до 1924 г.); Феодосийское (1921—1930); Ялтинское (1922—1927).     1945    СУМСКАЯ и Ахтырская.     1991    ТЕРНОПОЛЬСКАЯ и Кременецкая.     Викариатство: Почаевское.     1994    ТУЛЬЧИНСКАЯ и Брацлавская.    ХАРЬКОВСКАЯ и Богодуховская (до 1945 г. Х. и Ахтырская).     Викариатства: Андреевское (1925—1926); Волчанское (1918—1919); Лебединское (1917—1919); Старобельское (до 1924 г.); Сумское (до 1935 г.).    ХЕРСОНСКАЯ и Таврическая (до 1926 г. Х. и Одесская; 1927—1928 Х. и Николаевская; 1928—1944 Х. и Одесская; 1944—1946 Х. и Николаевская; 1946—1947 присоединена к Одесской и Кировоградской; 1947 — после 1959 г. Одесская и Х.).     Викариатства:; Елисаветградское (до 1926 г.).

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/4...

6. Освященный Собор принимает новую редакцию Положения о наградах Русской Православной Церкви. В связи с этим следует считать редакцию этого документа, принятую Архиерейским Собором 2008 года, утратившей силу. Также утрачивает силу Положение о богослужебно-иерархических наградах, принятое Архиерейским Собором 2011 года. Изменения в церковном управлении, умножение числа епархий и приходов 7. Освященный Собор одобряет образование митрополий и значительное увеличение числа епископов и епархий, а там, где последнее невозможно — создание территориальных викариатств. Увеличение численности епархий и приближение епископов к пастве позволяет активизировать исполнение решений Архиерейского Собора 2011 года об умножении числа приходов, а также о развитии катехизической, религиозно-образовательной, миссионерской, молодежной и социально-благотворительной деятельности на благочинническом и приходском уровнях. Члены Архиерейского Собора обращают внимание глав митрополий на важность поддержки недавно образованных епархий, входящих в состав митрополий. 8. Собор утверждает решения Священного Синода об образовании следующих митрополий: Архангельской, Башкортостанской, Белгородской, Волгоградской, Вятской, Донской, Екатеринбургской, Ивановской, Иркутской, Красноярской, Кузбасской, Курской, Мордовской, Нижегородской, Новгородской, Новосибирской, Омской, Оренбургской, Пензенской, Приамурской, Приморской, Рязанской, Самарской, Саратовской, Симбирской, Ставропольской, Тамбовской, Татарстанской, Тверской, Тульской, Челябинской, Чувашской, Ярославской. Собор также утверждает решения Священного Синода и Синода Украинской Православной Церкви об учреждении следующих епархий: Алатырской, Альметьевской, Амурской, Ардатовской, Арсеньевской, Балашовской, Балтской, Барышской, Бежецкой, Белевской, Бишкекской, Боровичской, Братской, Бузулукской, Валуйской, Владикавказской, Вознесенской, Волгодонской, Выксунской, Георгиевской, Городецкой, Губкинской, Душанбинской, Енисейской, Железногорской, Изюмской, Исилькульской, Искитимской, Каинской, Калачевской, Калачинской, Канашской, Каменской, Канской, Карасукской, Касимовской, Кинельской, Кинешемской, Кокшетауской, Котласской, Краснослободской, Кузнецкой, Кызыльской, Лысковской, Магнитогорской, Мариинской, Махачкалинской, Мелекесской, Мичуринской, Могилёв-Подольской, Нарвской, Нарьян-Марской, Находкинской, Нефтекамской, Нижнетагильской, Новокузнецкой, Орской, Отрадненской, Петропавловской, Покровской, Пятигорской, Ржевской, Ровеньковской, Рыбинской, Салаватской, Салехардской, Саянской, Сердобской, Скопинской, Тарской, Троицкой, Уваровской, Уржумской, Урюпинской, Усть-Каменогорской, Феодосийской, Ханты-Мансийской, Чистопольской, Шахтинской, Шуйской, Щигровской, Яранской.

http://patriarchia.ru/db/text/2777929.ht...

- Это, вообще, тема очень интересная. Почему? Потому что не случайно русский язык очень близок к санскриту. То есть, к языку ариев, которые пришли в Индию. Второй наиболее близкий, тоже родственный - балтскй язык, литовский. Но два языка, которые говорят о том, что здесь был корень, то есть, прародина ариев. Здесь, на этой земле живет народ тысячу лет. - Но это еще требует своего исследования. Когда язык  он очень консервативный содержащий. Он является определенным доказательством. Раз на протяжении тысячелетий эти смыслы хранятся. Но когда еще топонимы подключается, когда археология, когда мифология, и все это вместе совпадает, т о тут трудно что- либо возразить. Но это еще требует своих исследований. Почему-то у нас все эти темы гасят. А то очень важно для самосознания русского человека. Вот, у нас был такой  председатель Академии наук, адмирал Шишков, он тоже занимался славянским корнесловием. Вот он очень интересные вещи раскрывал. Пришло к нам такое слово " гардероб " , французское слово. Он говорит не французское это слово, а русское. То есть мы с помощью русского языка можем понимать иностранный язык. Если мы владеем корнесловием. Драгункин даже составил определенную систему изучения иностранных языков с помощью русского языка. Кто-то может найти в интернете, кто интересуется. Так вот, слово " гардероб " , оказывается, оно русское. Гарде - гвардия, происходит от слова города, городить, ограждать. То есть, ограда - это охранение. Гарде - это город. А роб - это роба,  одежда. Слово " рубаха " происходит от того же корня - подрубать. То есть, гардероб - это хранилище одежды. Мы с помощью русского языка можем понять смысл этого слова, причем понять его даже лучше, чем его понимают иностранцы. - Кстати, интересно, когда французы не знали, что это за книга священная, на которой происходила всегда клятва при короновании французских королей. А государь-император Петр Великий  раскрыл Римское Евангелие и стал читать на церковно-славянском. Потому что это Евангелие было привезено Анной Ярославной, королевой французской во Францию.  У нас звонок, батюшка. Говорите, мы слушаем вас.

http://radonezh.ru/text/mozhno-li-na-sve...

Митрополит Киевский Владимир совершил чин прославления в лике святых праведного Феодосия Балтского 22 октября, 2009. Редакция " Правмира " 20 октября в ходе пребывания в Одесской епархии Блаженнейший митрополит Киевский и всея Украины Владимир посетил г. Балту, где в Свято-Успенском соборе совершил Божественную литургию и чин прославления в лике святых праведного Феодосия Балтского († 9 марта 1845 года). 20 октября в ходе пребывания в Одесской епархии Блаженнейший митрополит Киевский и всея Украины Владимир посетил г. Балту, где в Свято-Успенском соборе совершил Божественную литургию и чин прославления в лике святых праведного Феодосия Балтского († 9 марта 1845 года). За Божественной литургией после малого входа была отслужена последняя заупокойная лития по усопшему праведнику. Затем митрополит Агафангел зачитал журнал 29 заседания Священного Синода Украинской Православной Церкви от 18 апреля 2008 года, на котором было принято решение о причислении к лику святых праведного Феодосия Балтского. Архиепископ Ионафан зачитал житие подвижника благочестия. Затем под пение тропаря и величания новопрославленному святому Блаженнейший митрополит Владимир, другие иерархи и служащее духовенство совершили первое молитвенное поклонение перед ракой со святыми мощами Феодосия Балтского. По окончании Литургии в Свято-Успенском соборе перед ракой с мощами св. Феодосия Балтского состоялся праздничный молебен. В память о торжестве Блаженнейшему владыке была подарена икона праведного Феодосия Балтского с частицей мощей. По благословению митрополита Агафангела летом 2006 года из Никольской кладбищенской церкви г. Балты мощи местночтимого (на протяжении уже более 100 лет) священника Феодосия Несторовича Левицкого (1791-1845) были перенесены в городской Свято-Успенский собор. Нетленность мощей была подтверждена выездной комиссией во главе с наместником одесского Свято-Успенского мужского монастыря архимандритом Алексием. Источники: «Православие в Украине» , Патриархия.ru Поскольку вы здесь...

http://pravmir.ru/mitropolit-kievskij-vl...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010