Еще в их группу входил Альберт Картер, он изучал английскую литературу. Не по годам зрелый умом, неизменно спокойный и доброжелательный, всегда готовый выслушать, понять и помочь. В дальнейшем он окончил Принстон и стал преподавать английский язык в небольших колледжах. Примыкала к ним и Ли Ван Девентер, впоследствии жена Альберта, натура очень сердобольная, общительная, говорливая. Она занималась современной литературой и позже стала школьной учительницей. Клер Айзекс – еще одна яркая личность в окружении Евгения. Увлекалась драматическим искусством, открытая и прямодушная, в группе друзей она взяла на себя роль «мамы-опекунши». Особой религиозности не проявляла, однако гордилась древней культурой и верой предков – евреев. Годы спустя она снискала известность как театральный антрепренер. Лоренс Мак-Гилвери, выбравший музыковедение основным предметом. слыл в группе утонченным ценителем едва ли не всех искусств. В дальнейшем он стал независимым издателем и распространителем книг по искусству. Нельзя обойти вниманием и Джона Зигеля, готовившегося к принятию сана в Англиканской Церкви. Обширную эрудицию и знание латыни он получил в школе для мальчиков от епископального ордена Святого Креста. У него был чудесный голос, и частенько вечерами он напевал молитвы на латыни из католических молитвословов. Ему нравились сложные и красивые службы Западной Церкви, григорианские песнопения, древние церковные церемонии. Правда, Алисон, тоже принадлежавшая к Англиканской Церкви, говорила, что он еще не обрел радость и покой в вере, нередко давал волю критике и нападкам. Специализировался он в древнегреческом и латинском. Позже, окончив Помону, как и Альберт, пошел по учительской стезе, преподавав английский. Но из всех друзей и приятелей Евгений больше всего любил и уважал Койдзо Кубо, японца, выросшего в Америке. Тому уже минуло двадцать четыре, н он был много старше остальных. До Помоны он учился в другом колледже и никогда не входил в число тех, кто «добился признания». Однако в Помоне снискал всеобщее уважение за серьезность, искренность и честность.

http://azbyka.ru/otechnik/Serafim_Rouz/o...

«Благодаря принципу верности Писанию, Символам веры, таинствам и апостольскому преемству Англиканское Содружество, при всем разнообразии внутри себя, сохраняет единство. Если этот принцип можно назвать исторической обусловленностью нашего единства в Англиканском Содружестве, то мы верим, что он есть главное условие в деле богословского синтеза, к которому Англиканское Содружество призвано божественным Провидением» , — заключают авторы «Кафоличности». Конец богословского модернизма. Эрнест Барнс Послевоенные годы в Англии были отмечены помимо прочего угасанием такого богословского течения, как модернизм. Вероятно, последним представителем классического модернизма в Церкви Англии стал епископ Бирмингемский (1924-1953) Эрнест Уильям Барнс. Он родился 1 апреля 1874 г. в семье нонконформистов, но в школьные годы перешел в англиканство. В 1893 г. Барнс поступил в Тринити-колледж (Кембридж), где проявились его выдающиеся способности к математике. В 1907 г. Кембриджский университет удостоил его степени доктора наук. Еще в 20-х гг. Барнс вошел в острый конфликт сразу с обоими основными течениями в Церкви Англии, однако главный огонь его критики пришелся на англо-католиков за их, как он заявил в своей первой епископской проповеди, «языческий сакраментализм», выражавшийся прежде всего в практике заготовки запасных Даров. Он решительно отвергал реальное присутствие Христа в евхаристическом хлебе и вине, считая, что это ведет к идолопоклонству. Согласно Барнсу, в таинстве Евхаристии духовная благодать сообщается не самим хлебу и вину, которые лишь переносят ее, а достойно приступающему к таинству человеку. Однажды епископ даже предложил положить освященную гостию под микроскоп, чтобы раз и навсегда доказать, что в ней нет ничего, кроме обычного хлеба. Кроме этого, Барнс был убежденным сторонником эволюционной теории происхождения человека в достаточно упрощенном ее виде. «Никто, — полагал он, — не станет открыто отрицать, что человек произошел от низших животных или что грехопадение не было историческим событием» .

http://bogoslov.ru/article/489640

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АНГЛИКАНСКОЕ ПЕНИЕ [англ. Anglican chant], в богослужении Англиканской Церкви небольшие мелодические формулы (напевы), используемые со 2-й пол. XVI в. для пения псалмов и библейских песен (canticles) по Псалтири (Parish Psalter, Oxford Psalter, New Cathedral Psalter) и Книге общих молитв . Эти напевы исполняются хором, часто при участии прихожан, a cappella либо в сопровождении органа и др. муз. инструментов. Исторически А. п. прошло 3 фазы эволюции: монодия; многоголосная (3-, 4-, иногда 5-голосная) обработка с основной мелодией (cantus firmus) в теноре (среднем голосе); с кон. XVII в. мелодию начали помещать в верхней партии, в XVIII в. традиц. напев постепенно сменился авторской музыкой. В соответствии с 2-частной структурой библейских стихов 7-тактовый напев делится на 2 структурно устойчивые формулы (3+4 такта), простые по мелодии и гармонии (вертикальное 4-голосие), регулярно организованные по ритму (половинные, четвертные и восьмые ноты (аккорды) - 3-5 в 1-й и 5-9 во 2-й формулах). Каждая из формул начинается с т. н. тона (аккорда) речитации, на к-ром свободно псалмодируется бóльшая часть стиха; следующий далее распев окончания полустишия носит, как правило, силлабический характер. Один и тот же напев нередко приходится на 2, иногда 4 стиха, повторяясь соответственно 1 или 3 раза. Способы подтекстовки мелодии различны; разбивка (своего рода «тактирование») текста, фиксирующая высотно-гармоническое изменение мелодии, указывается в богослужебных книгах с помощью наклонной черты или астериска. Целые псалмы могут быть распеты на 1, 2 или более мелодий в зависимости от размера и характера текста. Истоки А. п., используемого в богослужении на вечерне (Evensong) и утрене (Matins), восходят к монодийному псалмодированию песнопений оффиция в григорианском пении , а также к раннеренессансному фобурдону (fauxbourdone), континентальному 3-голосному пению, возможно первоначально имевшему англ. же происхождение. В фобурдоне мелодия псалмового тона находилась в верхнем голосе, средний располагался квартой ниже, нижний шел в сексту с мелодией. Распространение А. п. связано с движением Реформации , выдвинувшим идею проведения церковных служб на национальном языке. Составленная магистром хористов королевской часовни в Виндзоре Джоном Марбеком «Книга общих молитв, положенная на ноты» ( Merbecke J. Booke of Common Praier Noted, 1550) - первый нотированный источник А. п.- содержит образцы исполнения псалмов и библейских песен на григорианские псалмовые тоны: 8-й (7 примеров), 5-й (2 примера), 1-й, 4-й, 7-й и т. н. tonus peregrinus (странствующий тон) (по 1 примеру). Отсутствие здесь последовательного изложения системы тонов объясняется хорошим знакомством с ним музыкантов того времени.

http://pravenc.ru/text/115124.html

Когда меня приглашали в частные богатые имения, меня окружала спокойная аристократическая изысканность специального английского устройства домов, продуманная, но свободная красота их садов, составлявших одно целое с окружающими их всегда зелёными холмами и ветвистыми как будто в воде растущими могучими дубами и гладкоствольными буками. Прислуга занималась моим скромным чемоданом, раскладывая мои вещи по ящикам и шкафам. При комнате была отдельная ванна для гостя. В спальне по вечерам зажигался газовый камин и я засыпал между чистейшими, приятно пахнувшими, простынями. Рано утром, ещё в кровати, я получал чашку чая с молоком. Позже, независимо от состояния моих хозяев, я получал всегда тот же английский утренний завтрак (breakfast): большую тарелку овсянки с молоком, заправленную сахаром (а в Шотландии солью), поджаренную ветчину с яйцом и чашку крепчайшего чая. Когда у меня было время, я любил беседовать с моими хозяевами, людьми культурными, церковно настроенными, принимавшими меня с большой простотой и сердечностью. Совсем другая обстановка ожидала меня, когда я ночевал в квартире молодого священника, помощника настоятеля прихода, или в домах горожан среднего достатка. Там в нижней общей комнате бывало жарко от ярко горевших углей в камине, зато в маленькой спальне наверху царил ледяной воздух, никакого отопления в них не полагалось. Быстро раздевшись, надо было забираться в постель с сырыми простынями. Спасала грелка с горячей водой, но нос оставался на холоде, так как окно всегда было полуоткрыто. Английское гостеприимство глубоко трогало меня. Жил ли я во дворце епископа или в маленьком домике скромной вдовы, я встречался всюду с тем же вниманием и радушием. У англичан создалась репутация холодных, расчётливых людей, редко и с трудом выражающих свои чувства. Я встречался преимущественно с верующими членами англиканской Церкви и с ними я обычно легко находил общий язык. Англичане редко делают первый шаг к сближению, но я нахожу, что они охотно отзываются на желание ближе познакомиться с ними. Моё положение иностранца было особенно благоприятно, я мог безнаказанно задавать моим хозяевам такие вопросы, на которые не отважился бы обычный англичанин. Он называет свой дом – крепостью, в него не имеет права войти без его позволения даже полицейский, но раз вы к нему приглашены, он принимает вас, как близкого знакомого, почти члена семьи.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Zernov...

По его мнению, «и православные церкви, желая более детальной, отчетливой формулировки догматических верований англиканства, достаточно признали свою близость в благоприятном сужденьи о центральном пункте насчет законности и действительности англиканской иерархии» 3200 . Глубоковский внимательно следил за богословской литературой на английском языке, высоко оценивая ее научные достоинства и помещая отзывы на страницах русской печати. С 1895 г. он состоял в оживленной переписке с одним из активнейших деятелей Англиканской Церкви И. В. Биркбеком, «много, плодотворно и благородно» трудившимся на поприще сближения англиканства с православием и не раз приезжавшим с этой целью в Россию 3201 . После кончины Биркбека Глубоковский написал о нем большую статью, причислив его к «светочам» человечества и «творцам христианского братства», служившим великой миссии «водворения всецелого христианского объединения» и «христианской солидарности» 3202 . Столь же сочувственно Глубоковский относился к идее созыва Всемирного христианского конгресса по вопросам «веры и церковного устройства» («Faith and Order»), выдвинутой в 1910 г. представителями Американской епископальной церкви на Всемирной конференции в Эдинбурге 3203 . С этой целью в разных странах были созданы специальные комитеты, «православно-русский» возглавил архиепископ Платон (Рождественский), привлекший в помощь себе некоторых профессоров духовных академий, в числе их и H. H. Глубоковского 3204 . Глубоковский положительно оценивал разностороннюю деятельность созданной в Эдинбурге «соединенной комиссии», о деятельности которой поместил заметку на страницах петербургского еженедельника «Церковный вестник» 3205 . Он поддержал и самый принцип, положенный в основание процесса междуцерковного единения, – честное изложение и полное обсуждение того, «в чем мы разделяемся, а также и того, в чем сходимся» 3206 . В 1913 г. в Нью-Йорке был основан специальный богословский журнал «The Constructive Quarterly», призванный дать всем христианским исповеданиям возможность представить «объективное, чуждое полемики, изложение касательно себя и дать освещение разных жизненных и научных вопросов со своей конфессиональной точки зрения» 3207 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

И хотя для верующих и крещеных нет более осуждения: однако же апостол исповедует, что оная... похоть имеет в самой себе естество греха“ (Чл. IX). Как можно легко видеть из вышеприведенного определения, им утверждается чисто юридическое понимание сущности греха первородного, потому что по нему оправдание отнюдь не изменяет существа человеческой природы: „повреждение последней остается и в возрожденных»; все же содержание оправдания состоит лишь в том, что верующие и крещеные юридически признаются правыми, потому что по отношению к ним „нет более осуждения». Т. е. согласно указанному определению, учение о сущности оправдания в англиканской церкви является строго протестантским, потому что и по учению протестантов оправдание состоит лишь в юридическом признании человека правым без действительного соделывания его таковым. Как чисто протестантское, указанное учение англиканской церкви о сущности оправдания должно быть признано односторонним, не охватывающим всего существа оправдания. Не то находим в американско-епископальной церкви. Решая вопрос о том, в чем заключается оправдание человечества, совершенное Иисусом Христом, представители этой церкви находят в нем две стороны – юридическую и моральную. Со стороны юридической оправдание есть „принятие Богом людей как наследников вечной жизни, являющееся результатом их обновления через Иисуса Христа». Раскрывая более подробно эту юридическую сторону в акте оправдания, представители американско-епископальной церкви полагают ее: а) в удовлетворении, принесенном Иисусом Христом за наши грехи; b) в снятии с человека вины; с) в примирении нашем с Богом, и d) в освобождении (purged) от дел смерти служением живому Богу. Со стороны моральной оправдание есть обновление (renovatio) и освещение человека через таинственное соединение со Христом 144 . При более подробном раскрытии этой моральной стороны в акте оправдания представители рассматриваемой нами церкви полагают ее: а) в исцелении наших духовных ран, произведенных грехом, b) в соделании нас чистыми в очах Божиих, с) в восстановлении в нас образа и подобия Божия через усыновление Богу и d) в низвержении над нами власти диавола и даже победе над ним 145 .

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

Большей определенностью по сравнению с учением англиканской церкви отличается учение американско-епископальной церкви о таинствах: покаяния, священства, брака и елеосвящения. Как мы уже отчасти видели, учение англиканской церкви по всем указанным пунктам характеризуется полной неопределенностью, так как, с одной стороны, судя по 25-му члену, за покаянием, священством, браком и елеосвящением в этой церкви отрицается значение таинств в строгом смысле этого слова, и так как, с другой стороны, судя по 26-му члену, некоторые из указанных таинств, напр., священство, как бы признаются таинствами. Той же неопределенностью характеризуется учение об упомянутых таинствах и английских катехизисов. В некоторых из них прямо говорится, что И. Христос установил лишь два таинства: крещение и евхаристию, т. е. за рассматриваемыми нами таинствами не признается значение таинств и потому, напр., о браке и елеосвящении совсем ничего не упоминается как об институтах, не имеющих значения таинств 411 . В других катехизисах покаяние, священство, брак и елеосвящение хотя и признаются таинствами, т. е. получившими свое начало от Господа, однако же отрицается необходимость их для спасения 412 . Американские богословы, хотя и не всегда успешно, стремятся устранить подобную неопределенность из учения о таинствах покаяния, священства, брака и елеосвящения. Сказывается это прежде всего на их учении о таинстве покаяния. Задаваясь вопросом об установлении этого таинства, представители американско-епископальной церкви именно признают, что таинство покаяния, как об этом можно судить на основании прежде всего св. Писания, установлено самим Господом, что первоначально Господь предрек об установлении этого таинства ( Мф. 16:19; 18:18 ), потом установил его ( Иоан. 20:21–23 ) и наконец в день Пятидесятницы снабдил Своих учеников необходимыми для указанного таинства дарами Св. Духа, после чего началось практическое приложение указанного таинства в жизни верующих 413 . Ясное указание на божественное установление покаяния как таинства, по взгляду представителей американско-епископальной церкви, можно находить и в свято-отеческой литературе, напр., у св.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

194 Преосв. Сильвестр. Опыт православного догматического богословия. Киев. 1889. Т. IV. Стр. 151–153. 195 Грамоты царская и вселенских патриархов с изложением православного исповедания восточно-кафолической церкви. Стр.52–53. Сравн. Пространный христианский катехизис. 1883. Стр. 127–128. Сравн. Макарий. Православно-догматическое богословие. С.-Петербург. 1852. Т. IV. Стр. 82–91. 196 Сильвестр. Опыт православного догматического богословия. Киев. 1889. Т. IV. Стр. 175–176. Сравн. Макарий. Православно-догматическое богословие. С.-Петербург. 1852. Т. IV. Стр. 22–46. 198 Грамоты царская и вселенских патриархов... Стр. 54–55. Сравн. Пространный христианский катехизис. 1842. Стр. 128. 201 Грамоты царская и вселенских патриархов... Стр. 30–31. Сравн. Пространный христ. катехизис. Москва. 1883. Стр. 35–36. Сравн. Макарий. Православно-догматическое богословие. С.-Петербург. 1852. Т. IV. Стр. 50–58. Сравн. Сильвестр. Опыт православного догматического богословия. Киев. 1889. Т. IV. Стр. 195–201. 206 Fond du-lac tracts 1. The Church of the New Testament. By the Bishop of Fond-du-lac. Pg. 3–8. 214 Hall. Op. cit. Volume III. Pag. 28–30. Сравн. Stone. Op. cit. Pg. 109. Сравн. Percival. A digest of theology... Pag. 36–37. Сравн. Fond-du-lac tracts... 1. Pg. 8–9. 21–22. Сравн. Церковный Вестн. 1903. 43. Стр. 1348. 218 Hall. Op. cit. Vol. III. Pg. 32–34. Сравн. Stone. Op. cit. Pg. 114–115. Сравн. Percival. А digest of theology... Pg. 37. Сравн. Fond-du-lac tracts. 1. Pg. 21. 219 Stone. Op. cit. Pag. 115–117. Сравн. Hall. Op. cit. Vol. III. Pag. 35–37. Сравн. Percival. A digest of theology... Pag. 37. 220 Hall. Op. cit. Vol. III. Pg. 38–40. Сравн. Stone. Op. cit. Pg. 117–122. 307–308. Сравн. Percival. Op. cit. Pg. 37. Сравн. Fond-du-lac tracts. 1. Pg. 20–21. 223 Stone. Op. cit. Pg. 140–145. Сравн. Percival. Op. cit. Pg. 41–43. Сравн. Церк. Вестн. 1903. 43. Стр. 1349. 230 Percival. The invocation of saints treated theologically and historically. 1896. Pg. 110–133. 239 Еще решительнее ту же мысль выражает известный англиканский богослов Бурнет, заявляя в своем сочинении: An exposition of the XXXIX articles of the Church of England, что в книгах Гомилий св. Писание понимается согласно воззрениям тогдашнего времени, без должного крититизма, что поэтому толкование составителя Гомилий каждой страницы Библии необязательно для верующих, что исправления возможны и проч. Ту же мысль, по взгляду представителей американской церкви, высказывают: англиканский богослов Браун (Brown), в сочинении: An exposition of the XXXIX articles historical and doctrinal заявляющий, что „нельзя с уверенностью сказать, что содержащееся в Гомилиях учение есть всюду здравое учение»; епископ Монтагю (Montagu) в сочинении: An Appeal to Caesar признающий, что „Гомилии содержат в себе истинно добрые и здравые увещания к тому, чтобы подвигнуть народ к почитанию и поклонению всемогущему Богу, но не содержат общепризнанных догматических определений, которые были бы утверждены англиканскою церковью»..

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Keren...

Пересылая перевод письма Фотия Смидовичу, Димопуло добавлял от себя: «Вселенский Патриарх с полною решительностию отвергает предположение о возможности изменения к худшему отношения Вселенской Патриархии к Советской Власти. В действительности это отношение всегда было, есть и будет неизменно не только лояльным, но и определенно благожелательным и сочувственным, с постоянной готовностью выявлять такое именно настроение и в соответствующих действиях и распоряжениях. В частности, распоряжения Патриархии по вопросу о временной церковной юрисдикции Вселенской Патриархии в отношении Русских беженских приходов в Западной Европе имело в виду исключительно умиротворение и успокоение Русских православных беженцев, в предотвращение возможности подчинения их влиянию и юрисдикции Римского Папы, стремящегося достигнуть унии не только с Русскими беженцами Заграницей (приблизительно до 6 млн), но и с православными, находящимися в пределах СССР, чем, конечно, преследуются не столько религиозные, сколько политические цели, в явный вред Советскому Союзу» 590 . Как видно, осознавая, что слова про «страшных и страшных» карловчан на советскую власть особого впечатления не производят, фанариоты решили сместить акценты на происки более глобального врага СССР – Папы Римского. Вскоре обозначился и еще один пункт заинтересованности Фанара в Русской Церкви. Дело было в том, что, помимо «Вселенского Собора», идеей фикс греков в те годы было заключение унии с англиканами (разумеется, под красивые слова о христианском единстве, но в реальности, скорее, из чисто прагматических соображений). 18 августа 1931 г. Патриарх Фотий написал архимандриту Василию, что 15 октября в Лондоне собирается «Православная Догматическая Комиссия», чтобы «встретиться и совместно поработать с Комиссией Англиканской Церкви, составленной из наиболее авторитетных иерархов и богословов Англиканской Церкви по вопросу о догматических различиях, разделяющих две Церкви, с целью подготовить дело сближения и соединения этих Церквей» (русский перевод письма Димопуло отправил Смидовичу, которому, судя по всему, и принадлежат подчеркивания).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

—124— о действительности англиканской иерархии, если принять этот взгляд во всей его силе? – Нисколько. Критику хочется доказать, что главный рукополагатель Паркэра совершал рукоположение «сам не веруя благодати епископства», а это-де «простирает тень» на дело рукоположения. Что же это значит? Думает ли критик, что такое рукоположение недействительно? Если он так думает, то совершенно напрасно. Когда законно-рукоположенный епископ, официально державшийся установленного церковного учения о священстве, как таинстве, торжественно и по церковному чину совершает над кем-либо епископское рукоположение, то, если он и погрешает в своих личных, частных религиозных воззрениях, пока его заблуждение не получило характера явной ереси и отпадения от церкви, совершаемое им рукоположение действительно. Эта мысль ясно поставлена в моем исследовании (гл. 13-я) и если не держаться ее, то всякая уверенность в благодатной действительности какого-либо таинства для христианина подрывается в самом основании; а в применении к таинству священства римско-католическую иерархию напр.: в громадном количестве ее представителей давно уже нужно было бы признать недействительною, так как всякому известно, что нередко бывали в ней и епископы, подобные Талейрану или Гобелю, и даже папы, подобные Иоанну XXIII, личные религиозные воззрения которых простирали гораздо более густую «тень» на совершавшиеся ими рукоположения. Предположение, что сослужители Барлоу при рукоположении Паркэра «конечно знали» его образ мыслей и его неканоническое положение, я признаю в своем исследовании «решительно ни на чем не основанным» и «ни откуда не известно, чтобы епископ, рукополагая Паркэра в 1559 г., действительно могли знать то, что когда-то, почти двадцать лет тому назад, в комиссии 1540 года высказывал Барлоу» (стр. 82–83). Критик мой и с этим не соглашается. Он говорит: «трудно, разумеется, решать, наверное, знали епископы в 1559 г. образ мыслей Барлоу или не знали, более вероятным, однако представляется нам первое». (Странник 575). На чем же критик в этом случае утверждается? – Да ни на чем. Сперва он приводит уже указанные нами отзывы о Барлоу Гупэра, Аль-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010