католикоса Кириона I с арм. духовными и светскими владыками, относящаяся к 604-609 гг. (сохр. в «Книге посланий» и «Истории» Ухтанеса), где сообщается, что Г. П. насаждал «святую и праведную веру в Кавказских краях» (Книга посланий. Тифлис, 1901. С. 132 (на арм. яз.)); Вртанес Кертог пишет о нем как о Просветителе Армении и Грузии (Там же. С. 136, 138); груз. католикос также подтверждает учреждение христ. веры Г. П. (Там же. С. 169); его оппонент арм. католикос Авраам I Албатанеци указывает, что в Армении и Грузии «общее богопочитание ввели сперва блаженный св. Григорий, а затем Маштоц» (Там же. С. 180). В 3-й четв. IX в. груз. католикос Арсений Сапарский обвинял армян-монофизитов в том, что они отошли от учения Г. П.: «…и стал спор большой между Сомхити и Картли. Грузины говорили: св. Григорий из Греции дал нам веру, вы оставили его св. исповедание и подчинились сирийцу Абдишо и остальным злым еретикам» ( Мурадян. 1982. С. 18). В сир. тексте Жития Г. П. представлен продолжателем дела ап. Фаддея, проповедовавшего христианство в Сирии. Переработка Жития Г. П. в арм. версию произошла не ранее начала раскола между Армянской и Грузинской Церквами ( Абегян. История. С. 102-103), окончательно оформившегося после Маназкертского Собора 726 г. Ее целью было создание величественной истории возникновения Армянской Апостольской Церкви. В этой редакции уже нет места идее обращения Г. П. в христианство соседних народов и его проповедь ограничивается 15 областями Вел. Армении. В Житии Г. П. предстает «чудесным мужем», прославившимся долголетним мученичеством, подвижничеством и, наконец, удостоившимся видения, утверждающего связь Армянской Апостольской Церкви с Самим Единородным Сыном Божиим - Христом. Свт. Григорий Просветитель. Роспись ц. Богоматери Одигитрии в Мистре. 1-я четв. XIV в. Свт. Григорий Просветитель. Роспись ц. Богоматери Одигитрии в Мистре. 1-я четв. XIV в. Ок. 314 г. Г. П. был рукоположен во епископа на Соборе в Кесарии Каппадокийской еп. Леонтием ( Ananian. 1961; Мурадян.

http://pravenc.ru/text/168061.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АБЕГЯН [арм. ] Манук Хачатурович (5.03.1865, Нахичевань - 25.09.1944, Ереван), арм. филолог, лингвист, литературовед, акад. АН Арм. ССР (1943). В 1876-1885 гг. учился в Эчмиадзинской ДА; продолжил обучение в Йене, Лейпциге, Берлине и Париже (1893-1898). В 1898 г. защитил в Йене докт. дис. «Армянские народные верования». Позднее преподавал в Эчмиадзине, арм. школах Шуши и Тифлиса (1898-1914). В 1923-1925 гг. декан исторического фак-та Ереванского ун-та; основал научно-исследовательский ин-т науки и искусства (1925-1930). Позднее работал в ун-те и научно-исследовательских учреждениях Еревана. Труды А. посвящены проблемам арм. эпоса, языка и лит-ры. Главное его произведение - «История древнеармянской литературы» - наиболее фундаментальное исследование в этой области. Автор задался целью осветить лит. наследие арм. народа, начиная с легенд и сказаний языческой эпохи до зарождения новоарм. лит-ры. Однако замысел не был осуществлен в полном объеме: 1-й том, охватывающий период до XI в., вышел в свет в 1944 г., уже после смерти автора; 2-й том, доведенный до XV в., был издан в 1946 г. по черновикам, подготовленным к печати Ин-том лит-ры АН Армении. Позже вышел в свет рус. перевод (Ереван, 1975). Религиозно-житийные произведения V-X вв. А. называл «литературой церковно-политической борьбы». Большой раздел труда посвящен догматической полемике, где исследованы произведения Тимофея II Элура , Иованнеса Мандакуни , Вртанеса Кертола и др. Лит.: Ганаланян А. Жизнь и творчество М. Абегяна//Сов. литература. 1955. 12 (на арм. яз.); Арутюнян С. Манук Абегян. Ереван, 1970 (на арм. яз.). В. А. Арутюнова-Фиданян Рубрики: Ключевые слова: ДЫЛЕВСКИЙ Николай Михайлович (10.11.1904 - 23.10.2011), проф., филолог, лингвист, основатель болг. русистики КЛАУЗНЕР Йосеф Гедалия (1874-1958), израильский историк, литературовед и лингвист, активный участник сионистского движения АБУЛАДЗЕ Илья Владимирович (1901 - 1968), грузинский филолог, арменовед, палеограф, лексикограф, д-р филологических наук, чл.-кор. АН Грузии, заслуженный деятель груз. науки АВЕРИНЦЕВ Сергей Сергеевич (1937 - 2004), русский филолог, историк христианской культуры, литературовед, поэт

http://pravenc.ru/text/62448.html

Один из крупнейших исследователей древнеармянской литературы М. Абегян, дискутируя с Н.Я. Марром, отмечал, что «чин деяний» мог относиться не к легендарной истории Григора, а к «христианскому проповедничеству, которое действительно «возобновил» Маштоц... Ясно и то, что «История» Агатангехоса – произведение филэллина, одного из учеников Маштоца или Саака; быть может, оно выполнено по распоряжению самого Маштоца, а еще более – католикоса Саака (Партева. – К.А.)» (Абегян М. История древнеармянской литературы. Ер., 1975. С. 100). Хотя в «Предисловии» автор утверждает, что его «История» – первое подобного рода произведение на армянской почве, он пишет также, что и сам где-то «прочитал о нашем Торгомовом племени, об Армении, нашей стране, о проповеди животворящего слова Евангелия, о том, как и каким образом приняли (веру. – К.А.) и через посредство каких мужей», из чего можно предположить, что в Армении существовало какое-то историческое произведение, которое послужило источником нашему неизвестному автору, и повествовало оно о проповеднике Евангелия, о том, кто он и откуда, о его жизни, проповеди, мученичестве во имя Христа, исцелении его молитвами, разрушении капищ, основании церквей и обращении армян в христианство. Таким произведением могло быть только не дошедшее до нас житие св. Григора. В некоторых рукописях в начале «Истории» имеется даже следующее над писание: «История Агатангехоса, житие и история святого Григора». Лазар Парпеци также свидетельствует, что «Историю Агатангехоса» по имени мученика Григора «называют книгой Григориса». [«Агатангехос» (греч. γαθγγελος) – синоним слова «евангелос»: приносящий, сообщающий благую весть. Таким образом, «История Агатангехоса» – это История благовестителя, евангелиста, проповедника Евангелия. Таким «агатангехосом»–евангелистом, проповедником «благой вести», мог быть только св. Григор, поэтому «История Агатангехоса» и есть история св. Григора.] Это неизвестное житие св. Григора, вероятно, было составлено в 4 в. (Абегян М. История древнеармянской литературы. С. 100).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Возникли также вопросы о языке оригинала «Истории» и о времени ее написания (если книга была написана на греческом, то в 4 в., а в 5 в. ее перевели на армянский, а если на армянском – то в 5 в. и была приписана какому-то греческому хронографу по имени Павстос Бузанд). Наконец, обсуждалась проблема возможной связи между «Историей Армении» Павстоса и «Историей Армении», упомянутой греческим историком 6 в. Прокопием, из которой тот цитирует фрагмент, имеющийся у Павстоса. Как полагал М. Абегян, «то обстоятельство, что греческий историк Прокопий приводит в «Истории Армении» один отрывок об Аршаке, сходный с тем, что написано Павстосом, не может служить доказательством того, что «История Армении» Павстоса была написана на греческом языке. Прокопий происходил из Кесарии, а потому мог знать армянский язык и лично пользоваться Павстосом, или же упомянутый отрывок из «Истории» Павстоса мог кто–нибудь перевести для него на греческий язык» (Абегян М. История древнеармянской литературы. С. 105). В настоящее время принято считать, что «История Армении» Павстоса написана во второй половине 5 в. По–армянски армянским автором, которому был знаком почти весь текст «Истории» Агатангехоса. Этот автор пользовался не только армянским переводом Библии, но и другими переводами христианской литературы и писал настолько насыщенным, живым языком, широко используя простонародные выражения и идиомы, что произведение никак нельзя считать переводным [ Малхасянц С. Исследование «Истории» Павстоса Бузанда. Вена, 1896 (на арм. яз.)]. Кроме того, в книге (в форме видений, проклятий и предсказаний) имеются намеки на события 5 в.; наконец, в ней представлены цитаты из Корюна, хотя и не в таком большом количестве, как у Агатангехоса. У Павстоса, как и у Агатангехоса, имеются также особые речевые обороты и заимствования, появившиеся под влиянием повествовательного стиля Корюна, что естественно, поскольку труд Корюна – первое по времени оригинальное произведение, посвященное истории создания армянского алфавита, деятельности Месропа Маштоца и Саака Партева.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

515       М.Х. Абегян в 1876–1885 гг. учился в Духовной академии Геворгян в Эчмиадзине, в 1893–1895 гг. – в университетах Лейпцига и Берлина, в 1895–1897 гг. – в Сорбонне; в 1898 г., защитив диссертацию «Армянские народные мифы в «Истории Армении Мовсеса Хоренаци " » (опубликована в 1899 г.), со степенью доктора философии окончил Йенский университет. Преподавал в академии Геворгян (1885–1887, 1898–1914), Шушинской приходской школе (1887–1889), Армянском девичьем училище Мариамян-Овнанян (1889–1893), школе Нерсесян (1914–1919) и Тифлисской мужской гимназии (1917–1919). В 1935 г. М. Абегяну была присвоена степень доктора филологических наук, a в 1943 г. он стал действительным членом АН Армянской ССР. 517       Под ред. М. Абегяна опубликован свод вариантов эпоса «Давид Сасунский» (В 2 т. Ер., 1936–1951). 521       См.: Абегян М. История древнеармянской литературы: В 2 т. Ер., 1944–1946 (рус. пер. – 1948 и 1975). 522       См.: Адонц Н. Дионисий Фракийский и армянские толкователи. Пг., 1915. (Bibliotheca Armeno-Georgica, IV). 523       См. его: Samuel l’Arménien, Roi des Bulgares. Bruxelles, 1938; Études Arméno-Byzantines. Lisbonne, 1965; Histoire d’Arménie, les origines du X-e siècle au vie (av. J.C.)/Préf. R. Grousset. P., 1946; Armenia in the Period of Justinian: the Political Conditions Based on the Naxarar System/Trans. Nina G. Lisbon, 1970; Denys de Thrace et les commentateurs arméniens. Lisbon, 1970; Адонц H. Неизвестные страницы из жизни Маштоца и его учеников по иностранным источникам//Андес амсоря. 1901. С. 531–535. На арм. яз. 524       См.: Адонц Н. Политические течения в древней Армении//Адонц Н. Исторические исследования. Париж, 1948. С. 17–48. На арм. яз. 525       См.: Орбели P.P. Деятельность Кавказского кабинета Института востоковедения после 1917//УЗ ИВ AH СССР. 1960. Т. 25; Азиатский музей ЛО Института востоковедения AH СССР. M., 1972. С. 484; Вознесенский И. Только востоковеды...//Память. Вып. 3. M., 1978; Париж, 1980. С. 460; Репрессированное востоковедение: Востоковеды, подвергшиеся репрессиям в 20–50-е годы/Сост. Я.В. Васильков, А.М. Гришина, Ф.Ф. Перченок//Народы Азии и Африки. 1990. 4; Пиотровский Б.Б. Страницы моей жизни. СПб., 1995. С. 81, 84, 95, 97, 105, 106; Люди и судьбы: Биобиблиогр. словарь востоковедов – жертв политического террора в советский период (1917–1991)/Изд. подг. Я.В. Васильков, М.Ю. Сорокина. СПб., 2003.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Имеются также две главы, в которых даны списки агванских князей и католикосов, доведенные до 988 г., хотя возможно, что последние имена в списке являются поздней интерполяцией. В пользу того, что Каганкатваци написал свой труд в 10 в., могут свидетельствовать дословные выдержки из его книги, имеющиеся у епископа Ухтанеса (10 в.), который, по всей вероятности, скончался до 986 г. М. Абегян считал, что «произведение Мовсеса Каганкатваци, в действительности, не является ни историей, ни летописью, а каким-то компилятивным сборником, в котором материал расположен в хронологическом порядке. Имея в виду, главным образом, историю Агванского края, он из имевшихся у него под рукой письменных источников – посланий, канонов и т.п. почерпнул материал и составил свою книгу». В пользу этого предположения свидетельствует и слог Каганкатваци, который меняется на протяжении всего повествования: временами стиль туманный и напыщенный, временами – ясный и живой; в конечном итоге, все зависело от источника, которым он пользовался. Похоже, что без особой обработки и критики он цитировал, когда дословно, а когда и сокращая текст предшественников, все, что ему казалось важным и необходимым. Порой это приводило к появлению сюжетов, которые не имели ни малейшего отношения к истории Агванка. «Эта компиляция местами составлена настолько механически, что даже сохранены грамматические формы первоисточника» ( Абегян М. История древнеармянской литературы. С. 259). Наиболее известным примером подобного рода является описание поездки агванского католикоса Виро к хазарскому царевичу (7 в.): несколько раз Каганкатваци повествует от первого лица, словно бы непосредственный участник посольства, возглавлявшегося католикосом. 243 Histoire par le patriarche Jean 6, dit Jean Catholicos/Trad, de en francais par H.J. St.–Martin. Paris, 1841 (перевод содержит ошибки, иногда совершенно искажающие смысл оригинала); Examen de Thistoire de Jean VI le patriarche/Trad, de par St.–Martin, par F. Neve. Louvain, 1843; Neve F. chretienne et sa litterature. Louvain; Berlin; Paris, 1886. P. 317–340; История католикоса всех армян Иована. Иерусалим, 1843 (2–е изд.: 1867); История Армении католикоса Иована Драсханакертци/Изд. Н. Эмин. М., 1853; Иоаннес католикос Драсханакертци. История Армении. Тифлис, 1912 (на др.–арм. яз.); Иоанн Драсханакертский. История Армении (786–925)/Армян, текст с груз, пер., исследованием и указателями изд. Е.В. Цагарейшвили. Тб., 1965 (первые 24 главы опущены как не представляющие интереса для истории Грузии; некоторые купюры в остальной части текста; в подстрочных примечаниях указ, важные разночтения); Ованес Драсханакертци. История Армении/Пер. с др.–арм., вступл. и коммент. М.О. Дарбинян–Меликян. Ер., 1984. О рукописях и изданиях см.: Бахчинян Г. Рукописи и издания «Истории Армении» католикоса Ованеса/Эчмиадзин. 1974. 4 (на арм. яз.).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

После грамматики и риторики важными предметами, входящими в программу обучения, были математика и философия. Особое место, согласно житию, занимали труды Филона и Аристотеля. В Саркаваге счастливо сочетались крупный ученый и мыслитель с прирожденным педагогом. За свою многолетнюю педагогическую деятельность он подготовил множество учителей. «Из корней и побегов его произросли ветви с обилием плодов: учителя со светлой душой, как неподвижные звезды и светила, излучающие свет». М. Абегян самым важным из его дел считает воспитание целой плеяды людей, преданных науке и литературе 312 . Его педагогическая деятельность не ограничивалась рамками школы. Он с готовностью отвечал на вопросы письменно: «Речи его, наводнившие всю страну Армянскую», утоляли «нужды и потребности каждого». Педагогическая деятельность Саркавага была неразрывно связана с научно-литературной. По его многочисленным и многообразным трудам (космографическим, философским, математическим, по теории календаря, панегирикам, стихам, шараканам, поучениям) можно составить представление о системе обучения, принятой в Анийской высшей школе. Перед нами предстает ученый, мыслитель и поэт, следовавший лучшим традициям классической философии и литературы. Саркаваг двумя веками ранее европейских ученых провозгласил источником знания опыт. Он явился основоположником «нового армянского культурного течения» 313 , провозгласив источником искусства природу, в противоположность традиционной точке зрения, согласно которой искусство считалось «боговдохновенным» даром, результатом «откровения». С Саркавага начинается отход армянской поэзии от религиозной темы, место которой занимает патриотическая. Он заново переписывает древние переводы и пробуждает новый интерес к сочинениям Аристотеля, Порфирия, Давида Анахта (Непобедимого), пишет труды по математике и календароведению, реформирует армянский календарь. Умер Саркаваг в 1129 году, достигнув «счастливой старости». Могила его находится в Ахпатском монастыре, где он провел большую часть своей жизни.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/armj...

Известно, что еще в древности в Месопотамии проживало довольно много армян. Численность армянского населения в этой части Ближнего Востока стала резко расти во второй половине 11 в. вследствие внешнеполитической активности византийских императоров. Множество городов с окрестными селами перешли в руки армянских феодалов, которые становились византийскими наместниками. Именно таким городом был известный древний город Эдесса, или Урфа (Урха), значительную часть населения которого в конце 11 – начале 12 в. составляли армяне. 377 Оценивая свой труд в предисловии к третьей книге, Матеос Урхаеци уподоблял себя ласточке, строящей гнездо, – «хотя голосом и превосходящей многих, но телом слабой, легкокрылой птице... Она имеет сходство с нами своим удивительным умением строить жилье; из ничего создает она себе гнездо и высоко, таская смазку и солому, искусно строит его крепче крепкого и передает по наследству птенцам своим, чего не в состоянии сделать птицы более могучие, как, например, орлы и другие им подобные». Всё, что написано, специально поясняет автор, «говорится определенно и без иносказания, поскольку то, что мы, изучив, написали, невозможно другому обнаружить либо собрать воедино о народах, царях, патриархах и князьях, записав все с указанием дат, так как ушли из жизни поколения предков, которые были очевидцами всех этих событий. Итак, никто не может сделать то, что осуществили мы. Таким образом, мы написали то, что следовало написать» ( Матеос Урхаеци. Хронография. С. 279). 378 Отдельные фрагменты «Хронографии» Урхаеци в рус. пер. см. в: Заборов М.А. История крестовых походов в документах и материалах. М., 1975. 379 «Мы намерены рассказать вам о собранных Матеосом Урхаеци и иереем монастыря событиях еще 80–ти лет». См.: Матеос Урхаеци. Хронография. С. 114. 380 Как сообщает автор в предисловии к третьей части, «десять лет мы вовсе не заботились об этой хронике и перестали писать» ( Матеос Урхаеци. Хронография. С. 277). Возобновив труд, он отмечает, что «предстоит записать еще события тридцати лет» (т.е. опять до 1131 г.), а в конце того же предисловия пишет, что после армянского 550 г. (т.е. 1101 г. в современной хронологии) нужно дополнить событиями «еще двадцати пяти или тридцати лет, и на том будет конец книги». Таким образом, вторую и третью части своего труда он писал после 1131 г. ( Абегян М. История древнеармянской литературы. С. 372).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Lazare de Pharbe. Abrege de la vie politique et guerriere du prince Vahan le Mamigonian, heros d’Armenie au 5 siecle... Paris, 1843. Исследователи текста Парпеци отмечали, что в его первой части наблюдается сходство с «Историей» Мовсеса Хоренаци, а во второй – с Егише [ Халатян Г. Лазар Парпеци и его труды. М., 1883 (на арм. яз.)], но в основном Лазар использовал устные предания, хотя ссылается он на этот источник весьма неохотно. 223 Абегян М. История древнеармянской литературы. С. 218. Одним из первых, кто в армянской литературе обратил внимание на фольклор, был Мовсес Хоренаци. Его примеру следовал Петрос Кертох, скудные факты биографии которого приведены у историка Степаноса Орбеляна, передающего очень путаную историю с противоречивыми датами. Из всего известного о Петросе Кертохе с уверенностью можно утверждать лишь, что он был епископом в Сюнике и сочинял речи, а при католикосе Нерсесе Аштаракеци участвовал в Двинском соборе 554 г., поскольку его подпись значится на трех посланиях этого католикоса. Известно, что Петрос Кертох скончался примерно в 558 г. (Книга посланий. С. 72, 76; Тер–Мкртчян Г. Петрос, епископ Сюника 224 До наших дней дошла еще одна редакция этой «Истории», которая приписывается епископу сирийской церкви Филоксеносу из г. Набовк. 225 См.: Саркисян Б. Епископ Абраам Мамиконейц и его послание Вачагану. Венеция, 1899 (на арм. яз.). 226 Информация о самом Себеосе скудна и, в основном, сводится к его собственным заметкам в 3–й книге «Истории». Кроме того, известно, что при католикосе Нерсесе III некий «епископ Багратуни Себеос» присутствовал на Двинском соборе (646 г.) и восьмым подписался в его деянии, – думают, что этот епископ и есть историк Себеос. 227 История императора Иракла, сочинение епископа Себеоса, писателя 7 века/Пер. с арм., объясн., прим. К. Патканьяна. СПб., 1862; История епископа Себеоса/Пер. Ст. Малхасянц. Ер., 1939; Епископ Себеос. История императора Иракла/Епископ Себеос. История императора Иракла; Никифор Вриенний. Исторические записки (976–1087). Рязань, 2006. См. также: Histoire d’Heraclius, par l’eveque Sebeos/Trad, de l’armenien et annote par Fr. Macler. Paris, 1904; Pseudo–Sebeos/Texte armenien, trad, et annote par Fr. Macler. Paris, 1905; Sebeos. Zur Geschichte Armeniens und der ersten Kriege der Araber/Aus dem armenischen iibers. M. Hubschmann. Leipzig, 1875; GerlandE. Die persischen Feldzuge des Kaisers Heracleios. Leipzig, 1898; PerniceA. L’imperatore Eraclio: Saggio di storia byzantina. Firenze, 1905; Марр Н.Я. О начальной истории Армении анонима/Виз. временник. 1894; Адонц Н. Начальная история Армении у Себеоса в ее отношениях к трудам Моисея Хоренского и Фавста Византийского/Византийский временник. 1902. 7. 1–2; Абгарян Г.В. «История» Себеоса и проблема Анонима. Ер., 1963 (на арм. яз.); Манандян Я.А. Начальная история Армении Мар–Абаса/Палестинск. сб. 1956. Вып. 2 (64–65).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Leiden; Köln, 1963. Bd. 1/7: Armenische und kaukasische Sprachen. S. 156-167; Karekin II Sarkissian, Catholicos. The Council of Chalcedon and the Armenian Church. L., 1965; Thomson R. W. An Armenian List of Heresies//JThSt. 1965. Vol. 16. P. 358-367; idem. A Bibliography of Classical Armenian Literature to 1500 AD. Turnhout, 1995; · (?) [ Богарян Н. Армянские писатели. Иерусалим, 1971]; Туманян Э. Г. Древнеармянский язык. М., 1971; Аревшатян С. С. Формирование философской науки в древней Армении (V-VI вв.). Ереван, 1973; Чалоян В. К. Развитие философской мысли в Армении (древний и средневековый период). М., 1974; Абегян М. История древнеармянской литературы. Ереван, 19752; Thomson R. An Introduction to Classical Armenian . N . Y . , 1975; Damme D. van . A Short Classical Armenian Grammar . Freiburg i. Br. ; Gött., 1978; Heyer F. Die Kirche Armeniens. Stuttg., 1978; Ачарян Р. Этимологический коренной словарь арм. яз. Ереван, 1971-1979 . 4 т. (на арм. яз.); Talatinian B. Il monofisismo nella Chiesa Armena. Gerusalemme, 1980; Frivold L. The Incarnation: A Study of the Doctrine of the Incarnation in the Armenian Church in the 5th and in the 6th Centuries according to the Book of Letters. Oslo, Stone M. E. Armenian Apocrypha Relating to the Patriarchs and Prophets. Jerusalem, 1982; Terian A. The Hellenizing School: It " s Time, Place and Scope of Activities Reconsidered//East of Byzantium: Syria and Armenia in the Formative Period/Ed. N. G. Garsoian. Wash., 1982. P. 175-186; Voicu S. Gli apocrifi armeni//Augustinianum. 1983. T. 23. P. 161-180; idem. La patristica nella letteratura armena (V-X sec.)//Complementi interdisciplinari di patrologia/A cura di A. Quacquarelli. R., 1989. P. 657-696; Тер-Петросян Л. Древнеармянская переводная литература. Ереван, 1984; Coulie B. Répertoire des bibliothèques et des catalogues des manuscrits arméniens . Turnhout, 1992 ; Meyendorff J. L " aphtartodocetisme en Arménie: un imbroglio doctrinal et politique//REArm. 1992. T. 23. P. 27-37; Армянские жития и мученичества V-XVII вв./Пер., вступ.

http://pravenc.ru/text/76104.html

  001     002    003    004    005    006    007    008