и употребил камни в постройку, и исправил жертвенник Господа разрушенный. и сделал ров [[Κα πο ησε θαλα. Так же читается и в другом Паремейнике моем 12го века. А наши славян. переводчики читали θ λασσαν, и потому перевели: «и сотвори море».]], вмещающий две мерки зерна, вокруг жертвенника. и положил полена на жертвенник, который сделал. и раздробил всесожигаемое [[Разрезал вола. (Гуляев).]] и положил на полена, и уклал на жертвеннике. и сказал Илия: возмите для меня два сосуда воды [[Четыре водоносы. (Сл. библ.) Четыре кадки воды. (Гуляев).]] и вылейте на жертвенник [[Этого слова нет в евр.]] и на всесожжение и на полена. и сказал: удвойте. и удвоили. и сказал: утройте. и утроили [[Итак вылито 12 сосудов воды (2Ч2­­4Ч3­­12) по числу 12 племен Израиля. А в славянск. Библии и у Гуляева выйдет вдвое (24).]]. и проходила вода вокруг жертвенника. и ров наполнила водою. и возопил Илия на небо и сказал: [[Во время вечерней жертвы подошел пророк и сказал: Господи… (Гуляев).]] Господи Боже Авраама и Исаака и Иакова, услышь меня сегодня в огне [[Т. е. ниспосли огонь. В переводе Гуляева огня нет.]]. и пусть знает весь народ сей, что Ты – один Господь Бог Израиля, а я служитель твой. и для тебя сделал это все. и что ты обратил сердце народа сего к себе. и упал огонь от Господа с неба, [[«С неба», нет у Гуляева.]] и пожрал всесожжение и полена. и воду [[«И воды« нет у Гуляева.]] на них. и воду, что во рву. и камни, и самый прах слизал сей огонь. и приник весь народ лицем своим к земле и сказал: воистину Господь Бог. Он есть Бог. Вот что говорит Господь: веселись пустыня жаждущая. да радуется пустыня и да цветет. как лилия. и разцветет и дубравою покроется. и возрадуется пустыня Иордана. и слава Ливана дана ей [[Возвеселится пустыня и сухая земля. и возрадуется страна дикая, и расцветет, как нарцисс. Будет великолепно цвести и радоваться, и будет торжествовать и ликовать слава Ливана…. (Макар.)]]. и честь Кармила [[Кармила и Сарона. (Макар.)]] и народ мой увидит славу Господа и величие Бога.

http://azbyka.ru/otechnik/Porfirij_Uspen...

Иуда (Мф.) Искариотский, [один из двенадцати] пошел к первосвященникам, чтобы предать Его им; И [пошедши, πελθων] говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им. Сказал: что вы дадите мне? и я вам предам Его. б. Подкуп предателя. Они [же], услышав, обрадовались, и согласились, и обещали дать ему денег: они [же] предложили ему тридцать сребреников. И он обещался; с того времени, удобного случая (εκαιραν), [чтобы] [как бы] [при удобном случае, εκαρως] предать (παραδψ), – предать (τον παραδοναι) Его им, тайно от народа. 3. Приготовление Пасхи. а. Вопрос, где приготовить Пасху. Настал [же] день опресноков: в первый опресночный, в который должно было закалать пасхального агнца, – когда пасхального агнца (и) закалали, – приступили ученики к Иисусу, говоря, – говорят Ему ученики Его: где велишь (πο θλεις) пойти (πελθντες) нам, приготовить (τοιμσωμεν) есть (Мф. φαγεν, Мк. να φγης) Пасху? посылает (Иисус Христос) двух их учеников своих, – послал Петра, и Иоанна, сказав: подите, приготовьте нам есть Пасху. Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить? б. Чудесное указание горницы для Пасхальной вечери. Он [же]сказал [и говорить] подите в город к такому-то; вот, когда войдете вы в город, встретится (Мк. παντσει, Лк. συναντσει) с вами человек, несущий в кувшине воду; подите за ним в дом, в который входит; куда он войдет; скажите (Мф. и Мк. επατε, Лк. ρειτε) хозяину дома того: Учитель говорит тебе [Учитель]: время Мое близко; у тебя совершу Пасху с учениками Моими. Где горница, в которой бы Мне есть Пасху с учениками Моими? И он (Мк. κα ατος, Лк. κακενος) вам покажет горницу большую, убранную, готовую: там приготовьте в. Приготовление Пасхи. И поступили ученики так, как повелел им Иисус: И пошли ученики Его, и [отшедши же], пришли в город, и нашли, как сказал (Мк. επεν, Лк. ερηκεν) им, и приготовили Пасху. Читать далее Источник: Подробный сравнительный обзор Четвероевангелия в хронологическом порядке, с картою Палестины и другими приложениями, как пособие к основательному изучению евангельской истории/Сост. законоучителем Имп. С.-Петерб. Николаев. сирот. ин-та и Александрин. сирот. дома, свящ. м. б. Василием Гречулевичем. Ч. 1-2. В 3-х том. - Санкт-Петербург : тип. Пряца, 1859-1860./Ч.1. - 1859. - XXXII, 518, 127 с., 2 л. ил.

http://azbyka.ru/otechnik/Vitalij_Grechu...

Милит отстоял от Ефеса на пространстве 9 миль. Мысль об ефесской церкви не покидала Апостола и здесь. Не имея времени посетить Ефес, однако сильно желая повидать по крайней мере представителей тамошней церкви, чтоб преподать им свои наставления, Апостол пожелал позвать к себе представителей ефесской церкви: епископов и пресвитеров 2107 . За ними были посланы в Ефес 2108 , конечно, спутники Апостола, и вскоре собранные предстоятели пришли к нему 2109 . Нужно представить себе всю радость свидания предстоятелей ефесской церкви с Апостолом! После приветствий, св. Павел, не теряя времени (о поспешности путешествия его они, вероятно, были предупреждены еще по дороге в Милит спутниками), обратился к ним с прощальною речью. Нужно думать, что сохраненная запись ее Дееписателем представляет из себя ipsissima verba, точное воспроизведение речи Апостола без всяких изменений, сокращений и т. п., ибо к сему не было никаких причин. Да и сам текст этой речи чужд каких бы то ни было стилистических исправлений и литературной обработки, чтобы, конечно, было заметно, если бы речь была сокращена или расширена. Читаешь речь, и чувствуется, что будто слушаешь живого человека: речь идет непринужденно, чувство перебивает мысль, заговорив об одном, речь быстро переходит к другому, а потом возвращается к старому 2110 . по-видимому, свидание Апостола с ефесскими предстоятелями длилось очень недолго: лишь они пришли, он тотчас начал говорить 2111 , а лишь окончил, тотчас же стали и прощаться 2112 . Видимо, времени было мало, и речь была поспешна, оттого она и мала. Главный предмет ее содержания вот в чем: ссылаясь на свою верность апостольско-пастырскому служению, на свойства этой верности, Апостол призывает к тому же и ефесских предстоятелей. μες πιστασθε πο πρτης μρας φ ς πβην ες τν σαν, πς μεθ μν τν πντα χρνον γενμην, вы знаете, как я с первого дня, в который пришел в Асию, все время был с вами 2113 . Подобно тому, как Господь Иисус Христос учил: будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный 2114 , или: научитесь от Меня, ибо я кроток и смирен сердцем 2115 , так и Апостол очень часто в своих Посланиях призывал своих учеников к подражанию себе, а через сие – и Христу 2116 .

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Boris...

Но эта строго научная осторожность серьезных исследователей несвойственна, однако, всем толкователям текста и библеистам. Все, конечно, исходят из представлений о " триклинии " , т.е. системы трех столов, расставленных " покоем " или в виде подковы. Вот например, схема abbe E. Le Camus   АндрейИоаннИисус     876   Петр9 5Иуда Филипп104Симон Зилот Варфоломей113Фаддей Фома122Иаков Алфеев Матфей131Иаков Зевдеев Иными словами, Спаситель возлежит первым на главном ложе; Петр — первым на втором ложе; Иаков Зеведеев — первым на третьем (младшем) ложе. Иоанн — на персях Господа. Иуда ближе всех к Спасителю на случай каких-либо распоряжений насчет " ковчежца " . Этой же схемы в общем придерживается и E. Bapst В своей схеме Edersheim уточняет только места четырех лиц: Господа, Иоанна, Петра и Иуды, — что, как мы и указывали, более исторично и бесспорно, но сажает он их иначе, чем Камюс, а именно:           876    9 5   104  Иуда113  Иисус122  Иоанн131Петр Πο Sepp " y порядок был бы таким: Иисус Петр Иоанн АндрейИаков Зевдеев ФилиппИаков Алфеев ВарфоломейСимон Зилот ФомаИуда Алфеев МатфейПредатель Тут не ясно, как Спаситель мог бы легко передать кусок Своему предателю. И. Карабинов. «Евхаристическая молитва. (Анафора)». СПб, 1908. стр. 8. Евреи были знакомы с употреблением вилок, но в этот день брали куски руками и омокали в подливку. Lagrange, op. cit., p. 500. Goltz. «Tischgebete & Abendsmahlgebete». Leipzig, 1905. S. 7. Карабинов, op. cit., 8. Ibid, p. 10. Также и чашу после вечери, и сказал: сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание. И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою. Ibid, p. 13. Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается. И, воспев, пошли на гору Елеонскую. Frere «The Anaphora», p. 6. F. Prat. «Les places d " honneur chez les juifs contemporains du Christ» in: «Recherches des sciences religieuses». Paris, t. 15 (1925), p. 515.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2413...

Он так спешил за ним, что сердце могло разорваться у него в груди — так страдал он за погибающую душу. И когда догнал его, тот встал — и заплакал. И вместе с этими слезами изошло его сердце, вырвалось раскаяние, все перевернулось в жизни этого юноши. Он увидел своего отца, потому что Иоанн был ему как отец. Вот так страдал и радел апостол о всех вверенных ему людях. И наконец пришла глубокая старость, когда он не мог ходить и уже почти не мог говорить. На молитвенные собрания христиан, πο–нашему на богослужения, его приносили на руках! — убеленного сединами старца, и ждали, что он им скажет слово, а он лишь повторял одно: «Дети мои, любите друг друга». И замолкал. Больше ничего не говорил. Каждый раз, когда его выносили к народу, он повторял: «Дети мои, любите друг друга». Однажды его ученик Прохор спросил его: «Скажи мне, почему ты повторяешь эти слова? Почему ты не говоришь ничего другого?» А он ответил: «Сын мой, в этом все Евангелие, весь закон Божий, вся наша жизнь. Если будете любить друг друга, исполните закон Христов…» Аминь. Во имя Отца и Сына и Святого Духа! Приближается Господь к дням Своих Страданий. Идет один погруженный в думу о том, сколько зла в мире, сколько страдания, сколько жестокости, горя, слез, насилия, и все это бремя, которое должно было бы раздавить людей, Он берет на свои плечи, чтобы мы не окончательно погибли, чтобы оно нас не сломало, не уничтожило род человеческий. Он идет и знает, что должен пробить Его час, скоро все, что есть ужасного, гнусного, темного, блудного, преступного в мире, — все это ляжет на Него, все станет Его Крестом. А ученики в это время, идя с Ним рядом по дороге, думают о своем. Они рассчитывают на то, что вступит Господь как победитель в город и провозгласит Себя царем, поэтому они уже делят между собой места у Его трона. Им немного надо. Подходят к Нему братья Зеведеевы, Иаков и Иоанн, кланяются Ему, — с матерью подходят, чтобы она походатайствовала за них, — и просят Его, только заранее просят, чтобы Он обещал им выполнить их просьбу. «Разреши нам, — говорят они, — в Твоем царствовании сесть у Тебя справа и слева от трона», как садятся знатные вельможи, царские приближенные. И на это Господь печально отвечает: «Не знаете, чего просите».

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=735...

Описанию Тайной вечери в синоптических Евангелиях предшествует рассказ о приготовлениях к ней. Его наиболее короткую версию мы находим в Евангелии от Матфея: В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху? Он сказал: пойдите в город к такомуто и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими. Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху ( Мф.26:17–19 ). У Марка эпизод изложен более подробно: В первый день опресноков, когда закалали пасхального агнца, говорят Ему ученики Его: где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим. И посылает двух из учеников Своих и говорит им: пойдите в город; и встретится вам человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним и куда он войдет, скажите хозяину дома того: Учитель говорит: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими? И он покажет вам горницу большую, устланную, готовую: там приготовьте нам. И пошли ученики Его, и пришли в город, и нашли, как сказал им; и приготовили пасху ( Мк.14:12–17 ). В отличие от Матфея Марк, писавший, как предполагается, для христиан, обращенных из язычества и мало знакомых с иудейскими обычаями, разъясняет, что первый день опресноков – это день, когда было принято вкушать пасхального агнца. Лука, чья читательская аудитория тоже состояла главным образом из бывших язычников, делает аналогичное разъяснение: «Настал же день опресноков, в который надлежало закалать пасхального агнца». В своем рассказе Лука текстуально близок к Марку, однако вносит важное уточнение: двумя учениками, посланными в город, были Пётр и Иоанн ( Лк.22:7–13 ). Мы не знаем, кем был «такой-то», упоминаемый Матфеем. Не знаем ничего ни о человеке с кувшином воды, ни о хозяине дома, в который он нес этот кувшИн.Хождение за водой было обычным занятием женщин ( Быт.24:11–21 ; Исх.2:16 ; 1Цар.9:11 ; Ин.4:7 ); если это делали мужчины, значит, они были рабами или слугами ( Втор.29:11 ; Нав.9:21–27 ). Нет оснований полагать, что кувшин в руках мужчины был заранее оговоренным опознавательным знаком. Скорее, Марк и Лука упоминают об этой детали, подчеркивая способность Иисуса предсказывать события и видеть их на расстоянии. Вопрос о комнате в Евангелии от Марка в буквальном переводе с греческого звучит так: «Где моя комната (πο στιν τ κατλυμ μου), в которой буду есть пасху с учениками Моими?» У Луки местоимение «моя» отсутствует, Марк же отмечает, что у Иисуса в Иерусалиме – вероятно, в доме одного из друзей или тайных учеников – была Своя комната, о которой знал Он, но не знали ученики. Подобного рода «свои» комнаты в чужих домах были у пророков Илии и Елисея: у Илии была «горница, где он жил», в доме вдовы в Сарепте Сидонской ( 3Цар.17:19 ); у Елисея в доме женщинысонамитянки была «небольшая горница над стеною», где для него поставили «постель, и стол, и седалище, и светильник» ( 4Цар.4:10 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Приблизился к дому  и  услышал пение и ликование . Согласно греческому оригиналу, он услышал ‘со-гласие’ (συμφωνας) и ‘танцы’ (χορν). Со-гласие  значит единую устремленность души, сердца, воли и всего естества у сына и отца.  Танец  является выражением согласия в человеческом естестве, гармоничности всех его сил, их примиренности друг с другом. Лк 15:26 И, призвав одного из слуг, спросил: что это такое? Все дальнейшее происходит вне дома, в котором царят согласие и сорадование. Старший сын разговаривает со слугой и отцом вне дома. Он не участвует в этой радости, но остается вне ее. Им движет духовная зависть, ее обоснованием является юридическое мировоззрение. Он взывает к справедливости, забывая о благости отца, показывает себя слугой, но не сыном. Лк 15:27 Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым. Брат твой пришел :  δελφς σου κει. Глагол κει здесь употреблен в настоящем времени. Он означает не просто какое-то действие, но имеет оттенок состояния: брат присутствует,  является  пришедшим. Потому что принял его здоровым . Согласно греческому оригиналу, сын был принят отцом “здравствующим”, γιανοντα. Это глагольная  форма, а потому здесь присутствует действие. Духовное здоровье, о котором здесь речь, — это не то, что дается раз и навсегда и остается непоколебимым. За него постоянно нужно бороться. Грех есть болезнь человеческого естества как в духовном, так и в телесном его проявлении. Он есть не просто нарушение заповеди и юридическое преступление, но следствие порчи, пробравшейся к самым корням человеческой природы. Ради исправления этой порчи Бог и принял на Себя человеческое естество, чтобы Собой исправить его и исцелить. Принял : πλαβεν; в этом глаголе есть оттенок удаления от чего-то. Он придается приставкой πο -. Сын уходит из объятий смерти и приходит в объятия отца. Лк 15:28 Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его. Не вошел, потому что в царстве любви нет места юридическим притязаниям и правам. Но отец, как сама любовь, нисходит к его немощи, — выходит из дома согласия и зовет присоединиться к их радости. Он не просто подозвал его, но призывал, просил войти в общую радость, оставив свои обиды. Глагол παρεκλει употреблен в несовершенном виде; это значит, что отец постоянно звал  своего сына — не единожды. Еще более ясно эта мысль выражена в Вульгате: coepit rogare ‘начал звать’. Сказано о начале, но не сказано о конце.

http://pravmir.ru/pritcha-o-bludnom-syne...

Притч.18:18 .  Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его. Притч.18:19 .  Жребий прекращает споры и решает между сильными. Притч.18:20 .  Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам зáмка. Притч.18:21 .  От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается. Притч.18:22 .  Смерть и жизнь – во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его. Ст. 18 содержит, по-видимому, совет судье – не обольщаться показаниями одной из тяжущихся сторон (ср. Авот I, 8–9). По ст. 19 в спорах и тяжбах, при неимении другого выхода, решающим средством был жребий (ср. Притч 16.33 ). Смысл ст. 20 (евр., LXX., Vulg. – 19 ст.) иначе передается евр. т. и русск. (Синод. и Архим. Макария) – " брат, озлобленный («изменою», по архим. Макарию), неприступнее крепкого града», чем у LXX ( αδελφς πο αδελφο βοηθομενος, ς πολις οχυρ κα ψηλ), в Vulg. – (frater; qui adjuvatur a fratre, gnasi civrtas firma), и в слав.: « брат от брата помогаем, яко град тверд и высок». Хотя образ укрепленного города более обычно означает нечто защищающее, дающее надежное прибежище ищущим его, и потому мог бы быть принят смысл, даваемый LXX, Vulg., слав., но контекст речи данного места – ст. 18–19, ср. вторую половину ст. 20 – говорит в пользу евр. -русск. чтения. Ст. 21 сн. Притч 12.14, 13.2 . Ст. 22. О важном значении языка, то благотворном, то гибельном (ср. Сир 38.20–22 ), подобным образом, но гораздо подробнее говорит Апостол Иаков ( Иак 3.5–9 ). Притч.18:23 .  Кто нашел [добрую] жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.– [Кто изгоняет добрую жену, тот изгоняет счастье, а содержащий прелюбодейку – безумен и нечестив.] Притч.18:24 .  С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо. Притч.18:25 .  Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат. Премудрый говорит здесь о разных видах любви и привязанности, и, прежде всего, признает великим даром Божиим и счастьем для человека обладание доброй женой (ст. 23, ср. Притч 31.10 сл., Сир 26.1 сл.); затем, имея в виду отрицательным путем выразить долг любви и милосердия к нуждающимся, изображает смиренно молящую фигуру нищего с одной стороны, и грубую надменность и жестокосердие богача с другой (ст. 24, сн. Притч 14.21, 17.5 ); наконец, говорит об идеальной дружеской любви, способной превысить силу любви братской (ст. 25).

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет»: 1628 Феофилакт Болгарский на Лк. 18:1—8. 1629 Феофилакт Болгарский на Мф. 9:20—22. 1630 Феофилакт Болгарский на Мк. 5:30—34. 1631 Феофилакт Болгарский на Мф. 9:20—22. 1632 Мф. 26:6—7: «Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову»: 1633 Читая эти слова, написанные Христовым архиереем, вспомним и молитву, читаемую при облачении в епитрахиль: Благословен Бог, изливаяй благодать Свою на священницы Своя, яко миро на главе, сходящее на браду, браду Аароню, сходящее на ометы одежди его, — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его (Пс. 132:2). 1634 Феофилакт Болгарский на Ин.1:29. 1635 Феофилакт Болгарский на Ин.1:29. 1636 Феофилакт Болгарский на Ин.1:35—37. 1637 Вопрошание и ответ на него в последовании Таинства Крещения. 1638 « Воскресение Христово видевше » на бдении воскресном. 1639 Феофилакт Болгарский на Ин. 1:29. 1640 По Вейсману, ποκωρω — отступать, уходить (приставка πο — означает некоторую отдаленность); по-латыни приставка dis — означает движение вниз. Речь, таким образом, идет о том, что беззаконники должны сойти далеко вниз с тех высот, на коих пребывает Христос. 1641 По Вейсману, первое значение глагола — «подводить (под ярмо)», второе — «подчинять, приводить (под власть)», третье — «вести в суд, привлекать к суду, обвинять». Речь по-гречески идет, таким образом, в том числе и об установлении власти над сатаною и суде над ним. По-латыни всё проще: vadeo означает «идти в каком-то направлении». 1642 Νμος — закон; (отрицательная частица) νμος ­ отсутствие закона, отрицание закона. 1643 В молитвах на сон грядущим молитва 8-я. 1644 Феофилакт Болгарский на Ин. 1:29. 1645 Пс. 118:176: «Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл»: 1646 Псалтирь в святоотеческом изъяснении. С. 452 (на Пс. 118:176, с отсылкой на Златоуста и Афанасия). 1647 Величание святым первоверховным апостолам Петру и Павлу.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4144...

Слова «испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа» следует понимать как относящиеся к Богу Отцу: только Он способен проникать в мысль Святого Духа. Некоторые толкователи, впрочем, видят здесь указание не на Святого Духа, а на дух человека: «Заметь, что речь идет не об Утешителе, но о духовном сердце», «о духовном человеке, имеющем дар молитвы»; 200 «Духом Павел здесь называет не ипостась Духа, но благодать, данную верующим». 201 В то же время, продолжение фразы, несомненно, относится к Святому Духу: «потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией» (κατ θεν ντυγχνει πρ γων – букв. «πο Богу ходатайствует за святых»). Здесь «святыми», в соответствии с характерным для Павла словоупотреблением, названы все христиане. По мнению блаженного Августина , «Дух, ходатайствующий за святых, есть не что иное, как любовь, которая Духом излита в тебя». 202 Августин проводит параллель между Рим. 8:27 и Рим. 5:5 («любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым»), 9. Предопределение к спасению (8:28–30) В следующем разделе послания Павел открывает важнейшую богословскую тему, которая на протяжении веков привлекала внимание богословов и привела к бурным спорам, не окончившимся по сей день: Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу. Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями. А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил ( Рим. 8:28–30 ). Первая фраза этого текста относится к тем «временным страданиям», о которых шла речь выше ( Рим. 8:18 ). Их не следует бояться, потому что они ведут к благим последствиям. Во втором предложении Павел, начиная излагать тему предопределения к спасению, делает важное утверждение о Сыне Божием: через уподобление Ему тех, кто в Hero уверовал, Он должен стать «первородным между многими братиями». Слово πρωττοκος («первородный») указывает на особые преимущества первого сына перед остальными: в соответствии с ветхозаветными установлениями, первородный сын является основным наследником, ему передается благословение отца ( Быт. 25:30–34; 27:35–36 ). Через принятие человеческой плоти Сын Божий усыновил людей Своему Отцу; те же, кто уподобляется Ему, становятся Его братьями.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010