α чελοβεчεсκοε – Βοжεсτβεννο» (593Α), η πρηβοδητ πρημερ «ραсκαλёννογο μεчα, ρεζανηε κοτορыμ, κακ μы ζναεμ, жжёτ, α жжενηε, κακ βεδαεμ, ρεжετ»: «ηβο ογνя η жελεζα сοсτοяλοсь ηποcταcνοε сχοжδενηε, πρηчёμ νη οδην, νη δρυγοε ηζ-ζα сοεδηνενηя c ηνыμ νε ποτερяλο сβοεй πρηροδνοй cποcοβνοcτη η ποcλε сοεδηνενηя сοδερжητ εё νεοτλυчνο η βεζ οτδελενηя οτ сοπρяжёννογο η сοсυщεсτβυющεγο» (593ΒΣ). Эτο πολνοсτью сογλαсυετся c οπρεδελενηεμ Χαλκηδονcκογο cοβορα, κοτοροε γλαcητ: «Οδην η τοτ жε Χρηcτοc, Σыν, Γοсποδь Εδηνοροδνый, πρηζναβαεμый β δβυχ πρηροδαχ νεсληяννο, νεηζμεννο, νεραζδελьνο η νεραζλυчνο, τακ чτο cοεδηνενηε νηκακ νε υπραζδνяετ ραζληчηя πρηροδ, νο καжδαя πρηροδα, сοχρανяя сβοй сοβсτβεννый οβραζ βыτηя, сοεδηνяετся c δρυγοй β εδηνοε Ληцο η εδηνυю ηποсταсь». Эти соображения позволяют не согласиться с утверждением, выдвинутым некоторыми комментаторами вслед за В. Грюмелем, будто Максим с опозданием – и во всяком случае, гораздо позже написания Письма XIX – вступил в борьбу против моноэнергизма 68 , после колебаний, которые свидетельствуют о моноэнергистских тенденциях, якобы заметных в его первых произведениях 69 . Если некоторые отрывки из Трудностей к Иоанну 70 и Вопросов к Фалассию 71 (произведений, написанных в 628–634 гг.) действительно поддаются истолкованию в духе моноэнергизма, они равным образом могут быть поняты и православно. Стремясь исключить всякую двусмысленность, которую еретики могли бы использовать для своей выгоды, и одновременно понуждаемый необходимостью вести спор, становившийся все более и более ожесточенным, святой Максим позднее будет вынужден не внести поправки 72 и не отказаться a fortiori 73 от своих прежних взглядов, но разъяснить и уточнить их (он делает это в Трудностях к Фоме, в примыкающем к ним 2-м Письме к Фоме и во многих из Богословско-полемических трактатов). Ларс Тунберг справедливо замечает: «Против этой тенденции отмечать различие центра тяжести и интересов в богословии Максима первого и второго периодов нужно выдвинуть довод, что две воли во Христе на самом деле играли очень важную роль уже в первых писаниях Максима (таких как, например, Письмо II), хотя они в некотором смысле рассматривались как нечто само собой разумеющееся. Помещенное в более широкий контекст его общего богословия освящения и обожения человека, мнение Максима по данному вопросу можно ясно вычленить уже с самого начала. Впоследствии определилась яснее его терминология, но отнюдь не богословие» 74 . III. Письмо II, к кубикуларию Иоанну о любви Другое письмо большой важности – это очень известное Письмо II, к кубикуларию Иоанну о любви (392В-408В) 75 . То, что является для святого Максима одной из основных тем (вокруг которой сосредотачиваются четыре Сотницы о любви 76 ), представляет здесь предмет подробного изложения, который целиком охватывает духовную историю человека, от его сотворения до обожения, рассматривая его начальное грехопадение и его спасение воплотившимся Словом.

http://azbyka.ru/otechnik/Maksim_Ispoved...

и римский 858 г. подтвердить эту меру. Срочность покаяния явилась вследствие того, что и самое пребывание в монастыре, а не только покаяние, не необходимо должно было быть пожизненным. Так как местные соборы имели дело с конкретными случаями отбывания покаяния лицами низложенными, то обычай, сложившийся на основании этих конкретных случаев, послужил источником и для пенитенцилов. Когда в VIII и в IX столетиях занялись составлением пенитенциалов, то сочли нужным включить в них и положения о покаянии клириков. Эта покаянные книжки должны были оставаться неизвестными для мирян, не всякому даже и священнику дозволено было их чтение, но только покаянному священнику. Вот почему и папа Николай в своем 75 отв. болгарам, говоря о том, что руководство для наложения покаяния будет находиться в руках епископа, который имеет быть посвящен для болгар, прибавляет; „nam saeculares tale quid habere non convenit, nimirum quibus per id quemquam judicandi ministerium nullum tribuitur”. Любопытно, что и в poenit. merseb. (Wasserschleben, 389) читается; „non enim omnes clerici hanc scripturam usurpare aut legere debent, qui inveniunt earn, nisi soli, quibus necesse est, нос est presbyteri. Sicut enim sacrificium offerre non debent nisi episcopi et presbyteri quibus claves regni coelorum traditae sunt, sic nec judicia ista alii usurpare debent». 189 См. выше стр. 116. Текст этих молитв в русском переводе см. в моем исследовании: К вопросу о тайной исповеди и о духовниках в восточной церкви, Ярославль, 1886. стр. 124–125. 190 Ср. Об этом предмете мое исследование: Объем дисциплинарного суда и юрисдикции церкви в период вселенсках соборов, стр. 111 и 113, а также: К вопросу о тайнойисповеди и проч., стр. 53 и 54, откуда читатель может видеть, что долгое время на востоке руководства этого рода носили дисциплинарно-момонастырский характер. 193 Таковы напечатанные у Морина в приложениях к его „Историческому комментарию о совершении таинства покаяния”: 1) " Ax ολουθα x α τξις π ξομολογυμνων υνταγε α πο το ου πατρς μν Ιωννου το Νη τεοτο; 2) « Ιωννου μοναχο πατριρχου K ων ταντινοπλεως το Νη τευτο λγος πρς τν μλλοντα ξαγορεσαι τν αυτο πνευματιx ν πατρα; 3) »I ωννου μονα χο x α διαx νου μαθητο to μεγλου βασιλεου, ο τινος πωνυμα τx νον παx ος х ανονριον διαγορεον περ πντων λεπτομερς παθν x.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Suvoro...

К этому присоединилось еще то обстоятельство, что они (мелодисты), дабы чрезмерным однообразием напевов не навлечь скуки на людей, не все периоды одного и того же гласа оканчивали одним и тем же финальным звуком; почему и установили три рода каталексисов: заключительных (τελικν) в конце песнопений, совершенных (ντεν) в конце периодов в средине песнопений и, наконец, несовершенных (τελν) в конце колен и частей периода, где мелодии скорее остаются в зависимости, чем заключаются. В этом последнем случае они допускали особенно большие вольности. 145 Поэтому уже Вриенний в 14 веке различал восемь гласов между прочим двоякого рода финальными звуками. Наконец ныне вернейшими показателями финальных звуков служат мартирии, поставляемые в начале каждой мелодии и в начале и конце её отделов. Из них ясно, как широко размножились виды каталексисов и насколько поэтому они сами по себе, без других гласовых примет, стали слабыми показателями гласов. В каждом почти гласе пение стихирарное имеет одно окончание, пение ирмологийское – другое, а пение παπαδικν и еще иное; несовершенные каталексисы обыкновенно падают на один звук, совершенные на другой, а заключительные оканчиваются иногда особым звуком, иногда же звуком совершенного каталексиса. Сверх того, в разных мелодиях и периодах одного и того же гласа каталексисы одного и того же вида иногда оканчиваются разными звуками. 146 Говорят, что вернейшей из гласовых примет служит πηχημα, каждого гласа. Апихима, по Фокаевсу, „есть подготовление гласа имеющей петься мелодии“. Древние обозначали ее в разных гласах при помощи многосложных речений, наприм., ιαιες, ιαι, για и проч., каковые речения буквами древнего письма обозначали известные характеристические интервалы гласа, а иногда и способ произведения звуков. Так апихима восьмого гласа Ηεγιε выражается диатоническими интерваллами: νη, πα, βου. νη (do-re-mi-do) и „требует произношения величественного и властного“. 147 В новых руководствах по пению речения эти сокращены, упрощены и почти все приведены к формуле Ие.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

Носитель : стена склепа. Мат .: штукатурка. Сост. пам .: повреждения в нижней части. Место находки : Херсонес, загородный крестообразный храм, северо-восточный угол, склеп 1431, над правой нишей. Обст. находки : 1902 г., раскопки К. К. Косцюшко-Валюжинича. Место хран .: in situ (?). Разм.: неизв. Эпиграф. поле : 1: над 2; 2: под 1. Датировка текста : IV–V вв. Источник датировки : шрифт, археологический контекст. Шрифт : альфа с петлей и с прямой перекладиной (надпись 2), бета, дзета и ро удлиненные, бета с несомкнутыми полукружиями, мю с наклонными крайними гастами. Стиль надписи : граффити. Публ .: Виноградов А.Ю. Загородный крестообразный храм в Херсонесе и его надписи. Вопросы эпиграфики. Вып. 3. М., 2009. С. 227–229. Лит.: Таврическая губерния. Раскопки в Херсонесе. ОАК, 1906. С. 82–83. Рис. 88, 89. Выс. букв : неизв. 1: + Ζουζηα, Μι- διλαβαδα (?), Κα- μυρκα (?). 2: + Κα- .ηα, .οση[α, .οσμ.νη[α, Τανιυ[α. 1: Зузия, Мидилабада, Камиарка. 2: Ка.ия, .осия, .осм.ния, Таниия. Нет никакого другого варианта прочтения надписи, кроме восстановления негреческих женских имен. Надпись 1 выполнена по свежей штукатурке, в то время как надпись 2 – позже, по высохшей; кроме того, в ней встречается альфа с прямой перекладиной. d. Надгробие Аристона Носитель : стена склепа. Мат.: штукатурка. Сост. пам .: выцвел. Место находки : Херсонес, некрополь у загородного крестообразного храма, склеп 2/2006 («2002 г.»), правая лежанка, задняя стена. Обст. находки : 2002 г., обследования Е. Я. Туровского. Место хран .: in situ. Выс .: 26. Шир .: 26,5. Эпиграф. поле : в круге. Датировка текста : IV–V вв. Источник датировки : художественный контекст и шрифт. Шрифт : буквы немного наклонены вправо; альфа с наклоненной влево перекладиной и удлиненной влево и вверх правой диагональю, эпсилон ромбовидный, мю с укороченной серединой, ипсилон У-образный. Стиль надписи : дипинто. Публ .: Виноградов А.Ю. Загородный крестообразный храм в Херсонесе и его надписи. Вопросы эпиграфики. Вып. 3. М., 2009. С. 229–231.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Themistii Orat. XVIII, p. 219 в: στε φλ γα σβσαι τν Σκυθικν λλ μ ν τ σ βουλ κα τ σ γνμ φ αυτς φλοξ κε νη πεμαρνθη. 132 Socr. (V, 10) видит здесь божественное промышление. Аммиан Марц. (XXVII, 5, 10) замечает, что Афанарик был изгнан родственниками. Tillemont (V, 210) видит здесь козни Алафея и Сафракса. 137 Zosim. Op. cit. IV, 34: “ παραχρμα”. По Сократу (V, 10), Афанарик умер “спустя несколько времени после прибытия в Константинополь”, а по Fast. Idat. cit. – 25 января 381 г. Что Афанарик умер в 381 г., открывается ясно из XV речи Фемистия (190 с.) и из De spiritu sancto Амвросия (Prologus c. 17 и 18 Migne s. l. XVI). Отсюда, Сократ (V, 10), относя смерть Афанарика к 382 г., очевидно допускает хронологическую ошибку. Ср. Sievers Op. cit. s. 299; Rauschen Op. cit. s. 84 anm. свидетельству Проспера (Chronicon Migne s. l. t. LI), смерть Афанарика была насильственной (occiditur), но это ложно: 1. Зосим (IV, 34) говорит просто, что Афанарик умер, а при своей враждебности к Феодосию Зосим едва ли бы мог пройти молчанием вероломный факт; 2. Готы равным образом не заподозрили причины смерти; 3. Марцеллин в своей хронике отчетливо говорит: morbo periit (Op. cit.). Отсюда, слово occiditur хроники Проспера лучше исправить на occidit. 142 Oros. Op. cit. VII, 34: universae Gothorum gentes rege defuncto aspicientes virtutem benignitatem que Theodosii Romano sese imperio dediderunt. 143 Мирное течение 381–382 гг. только однажды было нарушено, именно: вскоре после Собора Феодосий для отдыха принужден был отправиться в Гераклею. Здесь он получил неприятное известие, которое было темным облачком на фоне 381 г., что скиры и карподаки, соединившись с гуннами, перешли Истр и вторглись в римские провинции. Поход окончился удачно: варвары были отброшены. См. Zosim. IV, 34. 144 Schiller (Op. cit. s. 403–404) отрицает, что готы заключили с Феодосием союз, так как это им не давало никакой гарантии защиты. 145 Zosim. (IV, 33) между прочим с укоризною говорит об этом примирении с готами. Ср. Themistii Oratio XVI. Эта речь была произнесена в начале 383 г. Фемистий (p. 211) старается прямо доказать, что Феодосий не мог победить оружием, а принужден был принять готов в подданство.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

34 Ветштейн не без права предполагает, что бл. Августин прибавил слово «греческие» без достаточных оснований. Weistemi κα. νη διαχθκη... Amstelod. 1751, р. 207. 36 Th. Benfey утверждает, что Εεικ, εκ (древний орудный падеж) означает: по собственной воле, по собственной прихоти, по собственному капризу, непланомерно, нецелесообразно. Griecliisclien Wurzellexicon. I Bd. (Berlin, 1839), S. 349. 38 В объяснении на ев. Матфея, принадлежащем Н. Gressmann " y и Е. Klostenuann " y (в изд. «Handbuch zum Neuen Testameut» Zw. Bnd, I. Hälfte, S. 189), добавление εκ, признает­ся излишним педантизмом. Безразлично-терпи­мо относятся к εκ напр., Е. Bischoff, Jesus und die Rabbinen, S. 35. W. Allen, p. 49. Cp. Tholuck, S. 168. 39 Гр. Л. Толстой, напр., выражается: «объяс­нять очевидность вставки этого слова излишне. Всякому понятно, как грубо оно противоречит смыслу всего учения, как просто глупо оно. Если напрасно только не хорошо гневаться, то можно гневаться не напрасно. И судьей того, что напрасно и не напрасно, кто же будет»? 41 У Полибия (1. I. 52. 2) εκ встречается наряду λογιλιτως χαλεπαινειν εκ выражается Лукиан, говоря о слепой ревности; εκ χρσθαι θαντασιαις Appiah (Epict. 1, 9) противопоставляет πακολουθεν λγοω. 42 В отличие от θυμ ς, обозначающего «гнев» в начальной стадии его развития, ργ предполагает – по святоотеческому истолкованию – гнев, как страстное состояние уже развившееся. Афанасий A. Exposit. in psalm. 45 По объяснению блаж. Иеронима, racha­vanus. raca enim dicitur κεν ς, inanis aut vacuus, quem nos possumus vulgata injuria «absque сегевго» nuncuparo. По свидетельству св. Златоуста, это слово на сирском языке выражало оттенок высокомерно-пренебрежительного отношения в обращении высших по положению к низшим, напр., к слугам (Бес. XVI, стр. 181). По словам епископа Петра Лаодикийскаго, ακ некоторые понимают в значении «ты», каковое является уничижительным выражением высокомерия, на сирском же языке означает: «достойный быть оплеванным, презренный, не­навистный (» καταπτυστε«). Цит. соч., стр. 47. Неко­торые понимают речение в смысле, междометия «тьфу!» Tholuck, S. 171; Bengelii Gnomon, р. 43.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Zarin/z...

193 Прохлаждение αναψυχην – прохлада, оживление, отдохновение. Еврейск. слово здесь он значит: болезнь, сила, также имение (opes), с трудом приобретаемое. В Вульгате, «inveni idolum mihi» – нашел себе идола, т.е. богатство. Ср. Еф. 5:5 . 198 Желве χελοναι – νη – черепаха. Так переводит и Калмет – testudines; в Еврейск.: – acervi – кучи. Так и Акила σωροι кучи; Симмах βατραχοι – лягушки; Феодот: colles – холмы. 200 Беззаконен, в Еврейск.; авен molestia, iniquitas, vanitas, idolum; в Вульгате: si Galaad idolum. – Калмет переводит с Еврейского первое полустишие так: «Если Галаад есть суета; то поистине напрасно закалают волов в Галгале». 204 По словеси κατ τον λγον. Здесь λγος означает приказание или измышление – по приказанию или измышлению Ефрема, т.е. Ефремова колена или, лучше, Иеровоама 1-го. 205 Оправдания δικαιωματα; δικαιωμα значит одобрение, закон, приговор, решение и т.п. Бл. Феодор. Видит здесь Божест. оправдания или законы, кои Израиль принял, потом отверг для Ваала; но оставляет без объяснения слова: по словеси Ефремову. 210 Сей стих в Еврейском и в Вульгате противу Славянского сокращения, но что есть в славянском тексте, то есть и у LXX. 211 Панфир – пантера. Сн. Осии 5:14 . «Пантера или барс, говор. Кейль, и теперь встречается (в Палестине) на Ливане и в срединных горах Палестины». См. Руков. к Библейск. Археологии, ч.1., стр. 5, 1871. Киев. 212 Соключение συγκλεισμος (συγκλειω запираю, соединяю и т.п) запор, темница, и т.п.; т.е. покровы сердца. 213 Утвержахся εσχον имел, удерживал. По свидетельству бл. Иеронима в древних греческих списках стояло вместо сего слова «отнял» (abstuli); в Вульгате: avferam. См. у Калмета. 214 Связано – или завязано, как завязывают иногда вещь, чтобы иметь ввиду и хранить. Т.е. беззаконие Ефремово хранится у Меня в памяти и имеется ввиду. Так объясняют некоторые из западных толковников. См. у Калмета и Поля. 215 Некоторые переводят с Еврейского так: Ephraim foetus stolidus, nec se iuvans, ut erumpat ex, utero. Т.е. Ефрем негодный плод, не помогает себе, не старается о том, чтобы выйти из чрева. См. у Калмета.

http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyank...

Восходящих знаков – пять. Из них: λγον, πεταστ и κεντματα требуют, каждый, повышения голоса на одну ступень вверх от предыдущего знака; при петасте голос восходит легко, прыжком, а при кентиматах – с нажимом и как бы уколом. Κντημα одиночная, поставленная пред олигоном, или ниже его, означает интервалл верхней терции, а поставленная сверху олигона – интервалл кварты; ψηλ в соединении с олигоном – интервалл верхней квинты. Нисходящих знаков четыре: πστροφος требует понижения голоса на одну ступень; ποο – на две ступени вниз, делая слышным и промежуточный звук; λαφρν на терцию вниз; Χαμηλ – на нижнюю квинту. Все интервалы вверх или вниз считаются от предыдущего знака, а в начале мелодии или её отдела от мартирии, а потому один и тот же знак может обозначать различные по высоте звуки. Изображенные здесь фигуры греческих интервальных знаков в их большинстве суть, так сказать, только основные элементы певческих знамений. Для пения знаки эти соединяются один с другим, некоторые удвояются и утрояются и наконец принимают к себе дополнительные знаки (σημεα) или гипостазы. Для обучающихся пению, до усвоения ими означенных знаков и их относительных значений, под самыми этими знаками, вместо текста, подписываются греческие слоги, составленные то в гласной, то в согласной букве, в порядке алфавита: πΑ, Βου, Γα, Δι, κΕ, Ζω, νΗ. Слоги эти означают определенные звуки октавы, и соответствуют европейским названиям нот: ре, ми, фа, соль, ля, си, до, что и называется параллагой (παραλλαγ). Этими слогами учащиеся сначала и сольмизируют мелодию, а затем сольмизация заменяется текстом песнопений. Сверх знаков, выражающих интервальные отношения звуков или количество мелодии (ποσν), у греков есть и еще два вида немых музыкальных знаков, выражающих качество (ποιν) мелодии, называемых гипостазами (ποστατικ σημεα – подставные или добавочные знаки), которые имеют более легкие очертания, чем χαρακτρες и пишется то вверху, то внизу первых. Из этих последних одни – γχρονα – означают продолжительность или меру времени звуков, а другие – χρονα – способ их выражения.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

Разделы портала «Азбука веры» О ходатайстве к императорам об истреблении остатков идолов в Африке. Должно просить благочестивейших императоров о том, чтобы они повелели окончательно истребить остатки идолов по всей Африке, потому что и во многих прибрежных областях, и в разных владениях все еще процветает это нечестивое заблуждение. Пусть они распорядятся уничтожить идолов и прикажут, чтобы капища их, которые стоят на полях и в укромных местах без всякого украшения, были разрушены любым способом. ν χριν ατσαι δε τος θρησκευτικωττους βασιλες, στε τ γκαταλεμματα τν εδλων τ κατ πσαν τν φρικν κελεσαι παντελς νακοπναι κα γρ ν πολλος τποις παραθαλασσοις κα διαφροις κτσεσιν κμζει τι τς πλνης τατης δικα να παραγγελθσι κα ατ παλειφθναι, κα ο ναο ατν ο ν τος γρος κα ποκεκρυμμνοις τποις χωρς τινος εκοσμας καθεσττες παντ τρπ κελευσθσι καταστραφναι. Толкования Зонара . И по распространении евангельской проповеди змий еще двигал своим хвостом, хотя голова его и была сокрушена: ибо в некоторых местах еще оставались идолы и сохранялись капища их. Итак, относительно их собор желает сделать представление имеющим власть, чтобы определили уничтожить всех идолов и ниспровергнуть капища их, стоящие без всякого благообразия, и это последнее выражение употребил собор не для того, чтобы различить, что остающиеся без благообразия (капища) нужно разрушить, а те, которые еще имеют прежний вид, сохранить, но чтобы показать, что капища уже начали разрушаться, быв лишены того вида, какой имели прежде, и оставаясь как бы полуразрушенными. Аристен . Останки идолов да будут уничтожены совершенно. С процветанием благочестия, идольские капища должны быть ниспровергнуты от оснований, и никакой остаток заблуждения не должен сохраняться. Вальсамон . Настоящим правилом отцы просят царей, чтобы разрушены были оставшиеся после евангельской проповеди идольские капища. Славянсная нормчая . Правило 58. Сие правило на останки еллинских бесовании до конца сим искорененым быти повелевает. Останцы идольстии до конца да сокрушатся. Толкование . Идольстей льсти отгнане бывши, и правоверию восиявшу, и благочестию одержащу, от основания их да искоренятся идольстии храми, и никако же останок от соблазн их да останется. Толкование еп. Никодима (Милаша) . См. по ссылке. Пидалион или «Греческая кормчая книга» . См. по ссылке. Κανν ΝΗ Популярное Сейчас в разделе 13  чел. Всего просмотров 550 тыс. Всего Правил 783 ©2024 Церковное право к содержанию Входим... Куки не обнаружены, не ЛК Размер шрифта: A- 15 A+ Тёмная тема: Цвета Цвет фона: Цвет текста: Цвет ссылок: Цвет акцентов Цвет полей Фон подложек Заголовки: Текст: Выравнивание: Сбросить настройки

http://azbyka.ru/pravo/karfagenskij-sobo...

Пример 5 Пример 5 В более широком контексте тема П. включает проблему использования хроматики в визант. период. Наиболее древняя форма П., основанная на «Составном колесе», была диатонической (см. пример 3, 3-5). Однако уже в визант. период в певч. рукописях зафиксировано использование хроматических звукорядов для 2-го и 2-го плагального (6-го) гласов, как можно судить по срединным мартириям, обнаруженным, напр., в Древнем Стихираре (см. также важный анонимный теоретический трактат в ркп. Athen. Bibl. Nat. 899, о нем: Zannos. 1985. S. 52-60; о хроматике см. также в работах: Thodberg. 1964; Amargianakis . 1982; Raasted. 1986; Zannos . 1994; Στθης. 1996; Troelsgård. 1999; Makris. 2005). Только в поствизант. период появились отдельные правила для хроматических гласов, с повторением тех же мартирий через интервал терции, и, по-видимому, для них было установлено особое хроматическое П. (см. диаграммы в форме правила неизв. автора в ркп. Athen. Bibl. Nat. 968 (Fol. 180v, 183)). В примере 5 представлен поиск П. для хроматического звукоряда: система согласно дифонии, к-рая складывается из одинаковых соединенных терций: 1 и 5 - мартирии, которые встречаются в Древнем Стихираре для конкретных звуков во 2-м и 2-м плагальном гласах; 2 и 4 - мартирии из правила 2-го плагального гласа неизвестного автора в рукописи Athen. Bibl. Nat. 968 (Fol. 183); 3 - транскрипция в 5-линейной нотации звукоряда 2-го и 2-го плагального гласов Древней системы. В рамках реформы Трех учителей - Хрисанфа из Мадита, хартофилакса Хурмузия и лампадария и протопсалта Григория (К-поль, 1814-1815) - и аналитической нотации Нового метода устанавливается новый способ П.- с односложными звуками (Πα, Βου, Γα, Δι, Κε, Ζω, Νη) - под влиянием западноевроп. сольмизации и вызванных ею в нач. XIX в. идейных «брожений» (см.: Ρωμανο. 2006. Σ. 33-43). В этом П. использованы первые буквы греч. алфавита (Α, Β, Γ, Δ, Ε, Ζ, Η) и 5 гласных звуков: [a], [e], , [o], [u]. В случае транспозиции используется т. н. псевдопараллаги - чтобы облегчить певчему правильное исполнение интервалов (см. пример 3, 9).

http://pravenc.ru/text/2578978.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010