328 59-е правило Лаодикийского собора начинается также запрещением книг не священных: «не подобает в церкви глаголати псалмы не священные или книги, неопределенные правилом (ιδιωτικυς ψαλμος οδ ακαννιστα βιβλα), но только в правилах означенные книги В. и Н. З.», а в следующем 60-м правиле перечисляются эти книги, но из запрещенных книг ни одна не называется. 329 33-е правило Карфагенского собора начинается подобным же запрещением: «постановлено такожде, да не читается ничто в церкви под именем божественных писаний, кроме писаний канонических».., но об апокрифах не говорится. 330 Желая предохранить христиан от ложных апокрифических книг, отцы и учителя церковные, хотели достигнуть этого прямым положительным путем, указывая те книги, какие должно читать, а против апокрифических изрекая только общие осуждения и запрещения. Но некоторые к этим осуждениям и запрещениям апокрифических книг стали присоединять и перечисление этих книг. Так и составилась статья о ложных апокрифических книгах, которая сначала была только распространением указанных выше апостольских и отеческих правил и соборных определений. В 85-м правиле апостольском, мы видели, перечислены только священные книги В. и Н. Завета, а книги апокрифические не указаны; в Постановлениях же апостольских перечисляются и некоторые апокрифы. «Все это, сказано в 16 главе 6-й книги постановлений, мы написали вам, чтобы вы знали наше мнение и не принимали книг, которые нечестивые надписали нашим именем. Ибо вы должны обращать внимание не на имена апостолов, а на самое существо дела и на правильную мысль. Мы знаем, что Симон и Клеовий, сочинив вредные книги от имени Христа и апостолов, распространяют их для обольщения вас, которые возлюбили Христа, и нас рабов Его. И в древние времена некоторые написали апокрифические книги: βιβλα πκρυφα Μωσως κα νωχ κα δμ, σαου τε κα Δαβδ κα λα κα τν τριν πατριρχν, зловредные и враждебные истине». 331 Св. Афанасий в приведенном выше послании о праздниках указал только на канонические и не канонические священные книги, а относительно апокрифов сделал только предостережение; автор же Синопсиса св.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Porfirev/...

Само собою разумеется при этом, что под книгами о Царях нельзя разуметь ничего другого, кроме наших канонических книг, потому что, как показывает сопоставление с делом Иуды Маккавейского, автор 2 Маккавейской книги имел в виду современный ему канон свящ. книг. Выражение « κα προητω ν», которое полнее читается в Александрийском кодексе 166 – κα τ τω ν προητω ν, βιβλα не требует особого пояснения: очевидно, разумеется собрание священных пророческих книг. Далее следуют слова: κα τ του Δαυδ κα ε πιστολς βασιλων περ α ναθημτων, книги Давида и письма царей о приношениях. Под этими письмами, вероятно, разумеются книги Ездры и Нееми по их важнейшему для иудеев содержанию. Подобно тому, как вторая часть священного Ветхозаветного канона обозначена двумя наименованиями – περ τω ν βασιλων κα προητω ν, причем не упомянута для краткости книга Судей с Руфью, о которых бы должно упомянуть в средине между книгами Царств и Пророков, – подобно этому и третья часть Канона обозначена наименованиями книг Давида и Ездры – Неемии, а о прочих не упомянуто для краткости. Весьма возможно, что о книге Ездры – Неемии в ее целом виде автор рассматриваемого места не упоминает с нарочитою целью показать, что библиотека Неемии собрана ранее того момента, когда книга Ездры – Неемии была окончательно редактирована. § 6. Показания книги Иисуса сына Сираха Все рассмотренные свидетельства отсылают нас к началу после-пленного периода, как времени окончательного собрания священной литературы. Древнейшее историческое подтверждение такого взгляда находим в предисловии к книге Иисуса сына Сираха, а также в содержании самой книги и ее судьбы. Предисловие переводчика книги, внука ее автора, помещаемое в греко-славянской Библии , сообщая о цели написания книги, о времени перевода ее, между прочим, ясно дает знать о наличности трех составных частей Канона. Две первые части называются обычным именем – Закон и Пророки; последняя часть определяется как τ λλα πτρια βιβλα – прочие отеческие книги или τ λοιπ τω ν βιβλων – прочие из книг (священных) 167 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nestor_Dagaev/...

Таким образом, очень осторожно, практически незаметно, не афишируя своего новаторства, Евсевий совершает, по сути, гигантский переворот и закладывает основы нового мироощущения. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ВВ – Византийский временник ВДИ – Вестник древней истории ВИ – Вопросы истории ВЛ – Вопросы литературы ВФ – Вопросы философии ТПЗС – Труды по знаковым системам. Ученые записки Тартуского университета. BS – Byzantinoslavica. Praha, 1929 – Byz – Byzantion. Bruxelles, 1924 – BZ – Byzantinische Zeitschrift. Leipzig-Munchen-Stuttgart-Leipzig, 1892 – САН – Cambridge Ancient History CQ – Classical Quarterly. Oxford, 1907 – DOP – Dumbarton Oaks Papers. Cambridge Mass., Washington. 1941 – GRBS – Greek, Roman and Byzantine Studies. Cambridge Mass., 1958 – JThS – Journal of Theological Studies PG – Patrologie cursus completus Series Graeca. Ed. by J.-P. Migne. Paris, 1857 – StP – Studia Patristica (Papers of the International Conferences of Patristic Studies) БИБЛИОГРАФИЯ ИСТОЧНИКИ Основные: 0   Ευσεβου του Παμφλου Εκκλησιαστικς τορας βιβλα δκα//PG , t XX, col 1–906 – Eusebius The Ecclesiastical History With an english translation by К. Lake, J. E. L. Oulton, H. J. Lowlor Vol. 1–2 Cambridge (Mass), 1975 – Евсевий Памфил Церковная история Μ , 1993 1   Евсевий Памфил Сочинения В 2т Μ , 1848 2   Евсевий Памфил Жизнь блаженного императора Константина Издание 2-е М группа «Лабарум», 1998 С 1–214 3   Евсевия Памфила слово василевсу Константину по случаю тридцатилетия его царствования// Евсевий Памфил Жизнь блаженного императора Константина Μ, 1998 С 215–268 4   Eusebius Pamphili Praeparatio Evangelica ( Εσεβου του Παμφλου Προπαρασκευ Εαγγελικ)//PG T XXI, col 21–408 5   Eusebius Pamphili Demonstratio Evangelica ( Εσεβου το Παμφλου ελικης αποδεξεως βιβλα δκα)//PG T XXII, col 14–792 6   Χρονικο καννες κα πιτομ παντοδαπς στορας Ελλνων τε κα βαρβρων (Chromcorum libri duo)//PG T XIX, col 99 – 600 Дополнительные: 1   Августин Блаженный О граде Божьем//Творения блаженного Августина , епископа Иппонийского Ч 3 Киев, 1906–1910

http://azbyka.ru/otechnik/Evsevij_Kesari...

Многие слова древнееврейского языка, от частного совместного употребления, так слились между собою, что в своей отдельности перестали существовать; в таких случаях единицею языка является не слово, а целая фраза. Эта особенность языка значительно облегчала труд древнееврейского писателя. Воздвигая свое литературное здание, он уже имел пред собою готовые обтесанные камни, так что, если позволительно здесь воспользоваться библейским выражением, на самом поле литературного труда не было слышно стука молотов, которыми у нынешних писателей куется каждая отдельная фраза из сырого и разбросанного материала слов. Таким образом, независимо от каких-либо частных причин, общие особенности древнееврейской речи на совершенно различные произведения, без воли писателей, клали одну общую печать в повторении ходивших в народном языке стереотипных форм. 17 Скорее израильскую летопись по содержанию и характеру можно сравнивать с летописями финикийскою и ассирийскою, чем с летописью иудейскою; её известия были панегириками царям как военачальникам и победителям, обставленными общепринятыми летописными формулами. 18 Достаточно указать здесь выражение угрозы: растерзают собаки и склюют птицы небесные часто употребляемое в отделах кн. Цар. о царях иудейских. 19 В цитатах кн. Пар. обращенных на кн. Цар. текст LXX представляет отступления от масоретского текста, но отступления обратного свойства, т.е. в виде сокращения цитат а нерачпространения. См. 2Пар. 24, 27; 36, 8 . Сюда нужно присоединить отступления происшедшие от ошибочного прочтения евгейских слов, напр. 2Пар. 24, 27 вместо: велико обвинение лежавшее на нем переведено: κα προσλοον ατ ο πεντε, вм. ; 2Пар. 9, 29 вместо Εдд ο прозорливец прочитано: Иоил прозорливец. 20 Деранбург (Essui sur l’histoire de la Palestine, 1, 479) пробует объяснить, что buo в текст Иосифа Фл. вошло по ошибке или недоразумению переписчиков. В каком-нибудь манускрипте слово βιβλα пришлось в конце строки, но не заполняло ее вполне; вследствие чего переписчик, по принятому обычаю, поставил, в виде каллиграфического знака, для заполнения пустоты в строке, первую букву того же слова βιβλα.

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Нотный греческий Обиход содержит в себе общие последования служб всего года и имеет разные названия, наприм.: νθολογα τς παπαδικς τχνης – цветословие поповского искусства: Παπαδικ; Μουσικν βιβλον; Ψαλτικ и др. В библиотеке Синайского монастыря нотных Обиходов имеется множество. 472 Нотные греческие Октоихи, Ирмологи и Триоди (постная и цветная) по своему содержанию не отличаются от употребительных и в Русской церкви книг тех же наименований. Нашей книге „Праздники нотного пения“ у греков соответствует книга под названием Στιχηρ καλοφωνικ – стихиры доброгласны. Сверх того, в библиотеках монастырей Востока есть немало теоретических руководств по церковному пению, а также сборников учебных. Первые из них обыкновенно носят названия Εσαγωγ ρμονικ или μουσικ в названиях же вторых очень часто встречается надпись: Παπαδικ τχνη – поповское искусство, так как и сама церковно-певческая наука у греков носит именно это название. Некоторые из учебных книг имеют и более частные названия, наприм., Μαθηματριον, Κρατηματριον, χηματριον и проч. Однако, на основании заглавий греческих книг о церковной музыке нельзя утверждать, что наука эта у греков разработана. Тщанием трудолюбцев средних веков по этому предмету едва сделан доступным лишь необходимый материал для последующей разработки музыкального содержания, истории и генеалогических отношений разных трактатов по этому предмету. Кроме того, многие из греческих трактатов о церковнй музыке относятся к разряду самых элементарных, другие не имеют достаточной полноты и даже ясности изложения, иные рассматривают предмет с философской точки зрения, другие занимаются только изъяснением крюковых певческих знаков. Из теоретических трактатов по древней греческой музыке известно печатное издание семи древних греческих авторов: Antiquae Musicae avctores septem. Amstelodami, 1652 года. Книга издана М. Мейбомием с объяснительными примечаниями. В ней имеются статьи: 1) Аристоксена (за 380 лет до Р. Хр.): ρμονικν... στειχειν βιβλα τρα; 2) Евклида (за 300 лет до Р. Хр ): Εσαγωγ ρμονικ; 3) Аристида (100 лет по Р. Хр.): Περ μουσικς βιβλα τρα; 4) Никомаха Пифагорейца (во 2-й половине второго века по Р. Хр.): ρμονικς γχειρδιον; 5) Алипия (360 л. по Р. Хр.): Εσαγωγ μουσικ; 6) Гавденция (в 5 в. по Р. Хр.)· ρμονικ εσαγωγ; 7) Вакхия (после Алипия): Εσαγωγ τχνης μουσικς. – Из древних касались теории музыки также: Гераклид Понтийский (см. Афинея „Ученые застольники“); Пифашор (род. около 680 г. до Р. Хр.); Платон (в соч. „О государстве; Лах; Тимей“); Аристотель („О государстве; Задачи“); Гефестион („γχειρδιον и друг.); Лукиан („Гармонид“); Клавдий Дидим (1 в. по Р. Хр.); Клавдий Птолемей и Феон Смирнский (1 в. по Р. Хр.); Плутарх („Трактат о музыке“). 473

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Voznesen...

Евсевию принадлежит огромное количество работ разнообразной тематики и характера «Хроника», «Приготовление к Евангелию», «Доказательство Евангелия», «История палестинских мучеников», «Ономастикой», «Жизнь Константина», «Похвальное слово Константину», письма и т.д. Но главным творением Евсевия стала его «Церковная история» Только те сочинения Евсевия, которые вошли в состав известной Патрологии Миня, составляют в ней 5 огромных томов Основные издания трудов Евсевия Eusebu Caesariensis Opera/Ed G Dindorf Lipsiae, 1890 Vol 4 Εσεβου του Παμφλου κκλησιαστικς ιστορας βιβλα δκα//Patrologia Cursus Completus Series Graeca/Rec J-P Migne Parisius 1857 T XX Col 1–906 Eusebius Pamphili Praeparatio Evangelica ( Εσεβου το Παμφλου εαγγελικης ’ αποδεξεως βιβλα δκα)//PG T XXI Col 21–408 Eusebius Pamphili Demonstratio Evangelica ( Εσεβου το Παμφιλου Εαγγελικης ’ αποδειξις)//PG T XXII Col 14–792 Eusebius Pamphili Χρονικο καννες κα πιτομ παντοδαπης ιστορας Ελλνων τε κα βαρβρων (Chronicorum libri duo)//PG T XIX Col 99–600 Eusebius Werke/Hrsg von E Schwartz Leipzig, 1903–1909 Eusebius Werke/Hrsg von J С Hinnchs Leipzig, 1906–1956 Eusebius Kirchengeschichte/Hrsg von E Schwartz Berlin, 1952 Eusébe de Césarée Histoire Ecclésiastique/Ed parG Bardy Paris, 1952–1958 Eusebius’History of the Church from Christ to Constantine/Rev by A Louth Harmondsworth, 1989 Eusebius Pamphilius The Ecclesiastical History In two volumes/Trad G A Williamson London, 1980 В данной работе «Церковная история» Евсевия цитируется по изданию Eusebius The Ecclesiastical History With an english translation by К Lake, J E L Oulton, H J Lowlor Vol 1–2 Cambridge (Mass), 1975 На русский язык переведены всего четыре работы Евсевия Кесарийского «Церковная история», «Похвальное слово Константину», «Жизнь Константина», «О палестинских мучениках» См русские издания Евсевий Памфил Церковная история М 1993 Евсевий Памфил Сочинения В2т М, 1848–1849 Евсевий Памфил Жизнь блаженного императора Константина Издание 2-е М группа «Jlaбapyм», 1998 С 1–214 Евсевия Памфила слово василевсу Константину по случаю тридцатилетия его царствования//Там же С 215–268

http://azbyka.ru/otechnik/Evsevij_Kesari...

1292 См. об этом подробнее в соответствующих разделах трудов о символическом и полемическом богословии, а также в Schaff, Principle of Protestantism, 1845. 1293 Βιβλα ναγινωσκμενα (libri ecclesiastici), в отличие от κανονικ или κανονοζμενα, канонических, с одной стороны, и от πκρυφα, апокрифических, – с другой. Так пишет Афанасий. 1296 Поэтому они назывались αντιλεγμενα, что не следует путать с πκρυφα и νθα. В Новом Завете нет апокрифов в строгом смысле слова. Апокрифические евангелия, деяния и апокалипсисы в любом случае сильно отличаются от апостольских и никогда не были включены в канон. Ветхозаветные апокрифы были невинными, это были более поздние иудейские произведения, о происхождении которых известно мало, но содержание которых полезно и назидательно. 1298 Широко известные сомнения Лютера по поводу некоторых antilegomena, особенно Послания Иакова, Послания к евреям и Откровения, – это лишь частные мнения, которые позже были поддержаны отдельными лютеранскими богословами, такими как Филиппи и Кахнис, но не влияют на учение церкви. 1299 Более подробная история канона может быть прочитана в исторических и критических введениях к Библии. Помимо соответствующих разделов в трудах подобного рода, см. также Lardner, Credibility of the Gospel History; Kirchhofer, Quellensammlung (1844), и следующие специальные трактаты: Thiersch, Herstellung des historischen Standpunkts für die Kritik der N. Ttlichen Schriften, 1845; Credner, Zur Geschichte des Kanons, 1847; Oehler, Kanon des A. Ts., в Herzog, Enzyklopädie, vol. vii, pp. 243–270; Landerer, Kanon des Neuen Testaments, ibid., pp. 270–303; также большую статью Canon of Scripture, в W. Smith, Dictionary of the Bible (London and Boston, 1860), vol. i, pp. 250–268. 1300 Полную информацию на эту тему можно найти в введениях к Новому Завету, к критическим изданиям Нового Завета, среди которых наиболее важны издания Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Alford. См. особенно восьмое издание Тишендорфа, начатое в 1865 г., в котором применяются все возможные критические пособия.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

мира. С. 149-200; Στρατηγπουλος Δ. Ανκδοτοι βυζαντινο σματικο καννες: Διορθσεις κα προσθκες//Βυζαντιν. 1999. Τ. 20. Σ. 253-266; Рыбаков В. А., прот. Св. Иосиф Песнописец и его песнотворческая деятельность. М., 2002; Κολλυρπουλος Θ. Εκδοτη τν β δν ο ποες ξπεσαν π τος κδεδομνους καννες στα λειτουργικ βιβλα κα τ AHG//ΕΕΒΣ. 2003. Τ. 51. Σ. 404-479; Никифорова А. Ю. Проблема происхождения служебной Минеи: Структура, состав, месяцеслов греч. Миней IX-XII вв. из мон-ря св. Екатерины на Синае: Канд. дис. М., 2004; Getov D. Incipitarium for the Apparently Unedited Liturgical Canons, as Contained in the Greek Manuscripts, kept in Bulgarian Libraries//BollGrott. Ser. 3. 2004. Vol. 1. P. 93-114; idem. The Unedited Byzantine Liturgical Canons in the Library of Congress Microfilms of the Greek Manuscripts in St. Catherine " s Monastery on Mount Sinai//Ibid. 2009. Vol. 6. P. 67-118; Harris S. The «Kanon» and the Heirmologion//Music & Letters. Oxf., 2004. Vol. 85. N 2. P. 175-197; Игнатия (Пузик), мон. Церк. песнотворцы. М., 2005; Василик В. В. Происхождение канона: Богословие, история, поэтика. СПб., 2006; Кривко Р. Н. Синайско-славянские гимнографические параллели//Вестн. ПСТГУ. Сер. 3: Филология. 2008. 1(11). С. 56-102; он же. К истории второй песни гимнографического канона: Утраты и интерполяции//Bibel, Liturgie und Frömmigkeit in der Slavia Byzantina: Festgabe für H. Rothe zum 80. Geburtstag/Hrsg. von D. Christians, D. Stern, V. Tomelleri. Münch., 2009. S. 229-242; он же. Перевод, парафраз и метр в древних славянских кондаках//RES. 2011. Vol. 82. Fasc. 2. P. 169-202; Fr ø yshov S. The Georgian Witness to the Jerusalem Liturgy: New Sources and Studies//Eastern Christian Studies. 2012. Vol. 12. P. 227-267. Свящ. Михаил Желтов Греческая певческая традиция Моделью для распева тропарей К. является ирмос: согласно наставлению неизвестного средневек. греч. грамматика, «если кто-либо захочет сочинить канон, сначала он должен распеть (μελσαι) ирмос, а потом присовокупить тропари, равносложные и равноударные ирмосу, и цель достигнута» (Scholia in Dionysii Thracis Artem grammaticam/Ed.

http://pravenc.ru/text/1470225.html

149 μεθ ον κα Κωνσταντνον τον ψευδνυμον πατριρχην επι μβνος νελθεν κα υψσαι τ τμια κα ζωοποι ξυλα κα ομοσαι πεποηκεν, ς ουκ εστι τον προσκυνουντων τς εκονας (Theoph. а. 6257). 150 τουτον παραυτ στεφαντην ντ μοναχου επεισε γενεσθαι κα κρεν μεταλαμβνειν κα κιδαρδν νεχεσθαι εν τ βασιλικ τραπεζ. 152 κα εδειρεν αυτον ο τυραννος Κωνσταντνος, ς μ σχυειν αυτον βαδζειν. εκελευσε δε αυτον ες φορεον βασταχθναι κα πελθοντα καθσαι εν τ σολα τς μεγλης εκκλησας. κα σηκρτης ν συν αυτ βαστζων τομον χρτου, εν ν γεγραμμενα τ τουτου ατια (Theoph. а. 6259). 153 υπανεγινσκετο ο χρτης, κα κατ εν κεφλαιον επαιεν αυτου το προσωπον ο σηκρτης, του πατριρχου Νικτα εν τ συνθρον καθεζομενου κα θεωρουντος. μετ δε τουτο ναβιβσαντες αυτον εν τ μβωνι κα στσαντες ορθιον, ελαβε Νικτας τον χρτην, κα ποστελας επισκοπους κα λαβν το μοφοριον αυτου νεθεμτισεν αυτον. κα επονομσαντες Σκοτοψιν εξεωσαν αυτον οπισθοφανς τς εκκλησας. 154 «τ λεγεις περ τς πστεως μν κα τς συνοδοο ς εποισαμεν»; – «καλς κα πιστευεις κα τν συνοδον πεποηκας». – «μες τουτο θελομεν κουσαι εκ του μιαρου σoυ στοματος· πο δε του νυν πελθε ες το σκοτος κα ες το νθεμα», κα ουτω λαβν τν ποφασιν πεκεφαλσθη ες το Κυνγιον. 155 Какие книги жгли еретики, выясняется из показания константинопольского скевофилака Димитрия на VII всел. соборе (act. V, Hard. IV, 309). По каталогу (βρεβιον) Димитрий выяснил недочет в скевофилакии двух книг с миниатюрами (δυο βιβλα ργυρωμενα δι εκονων) и узнал, что еретики бросили их в огонь и сожгли (οτι ες πυρ βαλοντες εκαυσαν ο αρετικο). В одном экземпляре слова Константина диакона константинопольского «на всех св. мучеников» оказались вырезанными листы, на которых было свидетельство об иконах, хотя оставлен целым серебряный переплет книги, на обеих досках которого были изображения всех мучеников. На Соборе предъявлены были и другие книги с вырезанными (Λειμωνριον) и выскобленными (Ветхий Завет «μετ σχολων» ad marginem и Euagrii historia ecclesiastica IV, 27) свидетельствами об иконах. Но святоотеческих писаний вообще (без отношения к иконам) иконоборцы не истребляли. Что они изучали древние памятники, показывает тот факт, что они пользовались творениями Μακαρου Μγνητος, тогда как патр. Никифор только из этих иконоборческих цитат узнал и о самом существовании этого древнего (V в.) писателя.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

551 Например, в качестве эквивалента греческого слова βιβλα Тертуллиан ввел понятия Instrumentum и Testamentum, использовавшиеся в римском праве (см. Мецгер Б.М. Канон Нового Завета. Происхождение, развитие, значение. М., 1998. С. 157–158). Вообще же во всем корпусе его произведений слово iustitia только в именительном падеже встречается 59 раз, lex – 116 раз, iniuria – 33 раза, delictum – 81 раз. 552 В произведениях Иеронима iustitia употребляется 570 раз, lex – 359 раз, iniuria – 63 раза, delictum – 53 раза. 553 В произведениях Амвросия можно насчитать 286 случаев употребления слова iustitia, 440 – lex, 42 – delictum, 126 – inuria. 554 Статистика употребления этих понятий Августином: iustitia – 1789 раз, lex – 1879 раз, iniuria – 123 раза, delictum – 50 раз. 555 См., например, Кофанов Л.Л. Lex и ius: возникновение и развитие римского права в VIII-III вв. до н.э. М» 2006. С. 5–13. 556 Isidori Differ. 1.32 (68): Inter Aequum et iustum. Iustus quippe ex lege est, quasi ius custodiens, aequus autem est qui secundum naturam iustus. 558 Isidori Etym. II.14.6: Iustitia, qua recte iudicando sua cuique distribuunt; Idem. Sent. III.50.3: Reddere malum pro malo uicissitudo iustitiae est... 559 Ulp. 1 reg. (D. 1.1.10.1): Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere (Ульпиан. 1 книга правил (Д. 1.1.10.1): Предписания права таковы: честно жить, другому не вредить, воздавать каждому свое). Cfr. Кофанов Л.Л. Lex и ius... С. 179. 560 Cic. De inventione 11.160: Iustitia est habitus animi communi utilitate conservata suam cuique tribuens dignitatem (Цицерон. О нахождении [материала]. 11.160: Справедливость есть свойство духа уделять каждому свое, сохраняя общую пользу). 561 Aug. De civitate Dei. XIX.26: Ubi Justitia vera non est, пес jus esse potest (Августин. О граде Божием. XIX.26: Где нет истинной справедливости, не может быть права). 563 Isidori Etym. V.2.1: Omnes autem leges aut divinae sunt, aut humanae. Divinae natura, humanae moribus constant; ideoque haec discrepant, quoniam aliae aliis gentibus placent (Исидор. Этимологии. V.2.1: Ибо все законы либо божественные, либо людские. Божественные заключаются в природе, людские – в нравах, и поэтому они отличаются, ведь разным народам угодно разное).

http://azbyka.ru/otechnik/Isidor_Sevilsk...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010