Ирмологий Петра Пелопоннесского 1773 г.- Zakinfos. P. Gritsanis. 13; Доксастарий Петра Пелопоннесского 1781 г.- Ath. Iver. 1018; Ирмологий Петра Пелопоннесского 1782 г.- Paris. Suppl. gr. 1139; Анфология Стихираря Петра Пелопоннесского 1783 г.- Athen. S. Karas. 61; Анфология 1784 г.- Athen. K. Psachou. 73/223; Анфология 1789 г.- Ath. Esph. 93; Анфология Стихираря Петра Пелопоннесского 1789 г. и часть Анфологии 1790 г.- Ath. Vatop. 1253; Анастасиматарий Петра Пелопоннесского 1790 г.- Kalabryta. Meg. Spilaiou. 32 (собрание сгорело во время пожара в мон-ре); Ирмологий Петра Пелопоннесского дек. 1791 г.- Iasi. Metr. Mold. 7. Fol. 4-72v; Анфология Стихараря 1792 г.- Pyrgos. Kourtidi. (ныне считается утраченной); Анфология 1794 г.- Athen. K. Psachou. Fakelos 4/Tetr. 114; Анфология 1795 г.- Athen. K. Psachou. 75/224 (olim Meg. Spilaiou 45); Анфология Стихираря 1795 г.- Kalabryta. Meg. Spilaiou. 8; Анфология Стихираря, Ирмологий и Анастасиматарий Петра Пелопоннесского 1795 г.- Hieros. Patr. 490; Ирмологий и Анастасиматарий Петра Пелопоннесского 1796 г.- Kalabryta. Meg. Spilaiou. 27; Анфология 1796 г.- Thessal. Univ. 57; Сборник произведений протопсалта Иакова 1797 г.- Athen. K. Psachou. 76/225; часть Анфологии 1797 г.- Bucur. Acad. Român. 778. Fol. 142-150v; Анфология 1800 г.- Chios. Mus. 1 Gymn.; Краткий Ирмологий П. В. авг. 1806 г. (упрощенный вариант пространного Ирмология Петра Пелопоннесского, др. песнопения) - Athen. Bibl. Nat. 964. Недатированные рукописи П. В. 2 Доксастария Петра Пелопоннесского - Athen. S. Karas. 62, 63 (ок. 1780); Анфология и великие часы - Athen. S. Karas. 57 (вероятно, до 1789); Анастасиматарий Петра Пелопоннесского - Athen. S. Karas. 58 (вероятно, до 1789); Анастасиматарий Хрисафа Нового - Athen. S. Karas. 60 (вероятно, до 1789); Ирмологий, Анфология - Athen. K. Psachou. 77/226. Fol. 1-71; Протеория, Анфология - Ath. Laur. Μ. 20. Fol. 1-122 (между 1794 и 1800); часть Анфологии утрени и литургии - S. Sepulcri. 753. Fol. 388-442, 455, ок. 1800; Краткий Ирмологий и пространные катавасии Триоди и Преполовения Пятидесятницы П.

http://pravenc.ru/text/2580376.html

   Mardachai, Scemen Amischa Aftarà 1, fol. 12.    Смотр, apud R. Martinum — Pugio Fidei, par. II, cap. 3, § 16; также apud Schoettgenium — HoraeHebraicae, Dresdae, 1742, tom. II, lib. 2, pag. 264 и далее.    Talmud — Meghillah. fol. 3, 1. «Почему небо запретило Ионафану перевод Агиографов?» Ответ: «потому что в них открыто время пришествия Мессии». Расци замечает там же: «это время определено в книге пророка Даниила. Vid. apud Schoettgenium — Horae Bebr. tom. II, lib. 2, pag. 264.    За начало седмин год этот принимают: св. Златоуст (прот. Иудеев слов. V, п. 16, в Русс, перев. СПб. 1850), также Юлий Африканский, блаж. Феодорит, Зонар, Беда и многие другие. См. Tirini Chron. Sacr. pag. 29.    Это видно из следующих соображений: а) Фукидид говорит, что Фемистокл бежал к Персам, вскоре после вступления на престол Артаксеркса Лонгимана (Thucid. lib. 1), а Евсевий относит бегство Фемистокла к 4-му году 76-й олимпиады (Chron. ex vers. Ieron.); б) Диодор Сицилийский свидетельствует, что Кимон, сын Милтиада, одержал победу над Персами в 3-м году 77-й олимпиады (Diod. Sicul. lib. Xl), а по сказанию Евсевия, эта победа была в 4-м году царствования Артаксеркса (Chronic.); в) известно, что Ксеркс напал на Греков в 1-й год 75-й олимпиады, а на 6-м году после этого сделал соправителем своим Артаксеркса Лонгимана.    Этот год получаем, умножая 75 олимпиад на 4, т. е. на число лет каждой олимпиады, и произведение, с приложением к нему 3-х годов 76-й олимпиады, вычитая из 776, как времени протекшего от начала олимпиад до нашей эры.    1-й год 7-й олимпиады есть 1-й год от основания Рима. Следовательно 3-й год 81-й олимпиады есть 299 год от основания Рима.    In Talmude tract. Sanhedrin cap. XI.    In citat. Sanhedrin fol. 95.    Conciliator, par. III, pag. 184.    Devarim rabba sect. 1, fol. 250. Conf. Raym. Martin. Pug. fidei, pag. 176—383.    Не о самом Давиде, без сомнения, предрекает Иезекииль в своём пророчестве, а о ком-либо из его потомков: ибо Давид более уже четырёх веков находился в могиле,— между тем у Иудеев был обычай называть знаменитых потомков именами знаменитых предков.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3599...

Хвольсон, „Послед. пасхальная вечеря И. Христа“. Ст. 1-я. Христ. Чтение. 1875 г. ч. 2 стр. 468–469. Статьи 2 и 3-я (СПБ. 1878) стр. 75–82; 91–94 и др. 495 Mischna, Taanith III, 7. Surenhusius, t. 2 p. 373. Cp. Babyl. Talm. fol. 19 а, по немецкому переводу Straschun’a (DerTractat Taanith Bab.Talm. Halle. 1883) S. 107. 499 Напр., омовение его и перенесение с одного места на другое. Sabb. XXIII, 5. В Гемаре, однако же, это уже запрещается, „хотя бы мертвый был хоть сам царь Давид“. Babyl. Schabb fol. 15 b; 151. b. Wünsche, 1 Hlbb. S. 123, 170. 500 В Гемаре относительно этого иной закон: упавшему в яму животному должно подложить соломы или подушку; если оно не поднимется само, то его, по Гемаре, следует оставить в яме на весь день. Bybyl. Schabb, fol. 128. bWünsche, 1 Hlbb. S. 167. 502 Sabb. XVI, 1–6. Впрочем, с точки зрения талмудистов, истинное благочестие требует все-таки того, чтобы и в случае пожара воздерживаться от нарушения покоя. В Вавилонском Талмуде рассказывается о р. Иосифе, что, когда в его доме произошел пожар в субботу, то он не позволил ни тушить огня, ни выносить имущества. И в награду за такую ревность о законе, прибавляет Талмуд, с неба был послан дождь, и пожар прекратился сам собою, причинив только лишь незначительные убытки. Bab. Schabb. fol. 121 а. Wünsche, 1 Halbb. S. 376. 503 Проф. Хвольсон, делая общее замечание о раввинских постановлениях на те случаи, когда исполнение какого-либо Моисеева закона приходило в столкновение с соблюдением святости субботы, говорит: „Раввины в таких случаях поступали непоследовательно, но все же по известной системе и для достижения известной цели. Именно, если при исполнении Моисеева закона, должна была совершаться в субботу такая работа, которая в Пятикнижии не была прямо запрещена, но которую раввины объявили положительно запрещенной Моисеем, то они говорили, что исполнение этой заповеди не должно происходить в субботу или в праздник, чтобы выказать всю великую важность запрещений, объявленных ими самими за Моисеевы. Если же исполнение этого закона было сопряжено с работой, которую весь мир объявлял запрещенной в субботу, то они полагали, при известных обстоятельствах, что исполнение этой заповеди вытесняет субботу“. Христианское Чтение 1875 г. ч. 2 стр. 466. Мы указали все те случаи, в которых раввины допускают отступление от субботних законов. Ими, думаем, достаточно ясно доказывается, что в решении вопроса о том, как должно поступать при столкновении соблюдения субботы с исполнением другой заповеди, – раввины вовсе не следовали той системе, которую предполагает у них проф. Хвольсон.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir_Rybin...

Пример 3 (а+б) В контексте Древнего метода, в нотации к-рого были известны различные уровни «стенографичности», П. представляет собой упражнение для исполнения мелоса, основанное на многовековой устной традиции. П. было связано с метрофонией , с помощью к-рой производилось измерение основных интервалов муз. текста, начиная с одной ступени (интервал секунды). В Протеории Пападики помещены упражнения метрофонии в сочетании с П., напр. на тексты стихир 40 Севастийским мученикам «Χορς τετραδεκαπρσευτος» (Лик четверодесятосиянный) 1-го гласа («основная метрофония параллаги» - Athen. Bibl. Nat. 2401. Fol. 20v, XV в.) или ап. Иоанну Богослову «Θεολγε παρθνε» (Богослове девственниче) 2-го гласа (στιχηρν παραλλαγιστν (стихира параллагизированная) - Athen. Bibl. Nat. 928. Fol. 167, кон. XV в.) (см.: The Treatise of Manuel Chrysaphes. 1985. P. 73-75). В этих случаях метрофония осуществляется исключительно с помощью поступенных шагов, записанных черными чернилами, в то время как П. обозначается соответствующими мартириями красного цвета и передается в певч. исполнении соответствующими краткими ихимами - многосложными звуковыми последованиями. В примере 3 представлено начало «стихиры параллагизированной» «Богослове девственниче» 2-го гласа из рукописи Athen. Bibl. Nat. 928 от нотирования через упражнения метрофонии и П. до исполнения мелоса: 1-2 - запись в средневизант. нотации из Стихираря 1340/1341 гг. Athen. Bibl. Nat. 884 (Fol. 37; копия с прототипа, выполненного прп. Иоанном Кукузелем) и транскрипция в 5-линейной нотации в хроматическом звукоряде (для наглядного соотношения с «экзегезисом» выбран басовый ключ); 3 - «паралагизированная стихира» из рукописи Athen. Bibl. Nat. 928; все мартирии П. расположены согласно «Составному колесу», что указывает на диатоническое П; 4 - транскрипция черных (интервальных) знаков из рукописи Athen. Bibl. Nat. 928, в к-рой видно поступенное движение метрофонии; 5 - П. с подписанными слогами ихим, которым соответствуют красные мартирии в рукописи Athen. Bibl. Nat. 928 (ихимы и мартирии П. взяты из Протеории Пападики в Cod. Chrysander (XVII в.), где помещено особое упражнение П.; см.: Fleischer. 1904. Tl. B. S. 17-18; датировка по изд.: Makris. 1996. S. 33; Alexandru. 2000. Bd. 3. Taf. III.1); 6 - транскрипция древнего П.; 7-8 - пространный (ργν) мелос стихиры в транскрипции хартофилакса Хурмузия в хроматическом роде по рукописи S. Sepulcri 707 (Fol. 222, 2-я четв. XIX в.) с условной расшифровкой в 5-линейной нотации; 9 - добавление односложных звуков П. Нового метода; красным цветом показаны знаки т. н. псевдопараллаги (сведения о термине предоставлены Л. Ангелопулосом ), которые соответствует транспозиции 2-го плагального гласа вниз на 1 ступень (т. е. на секунду).

http://pravenc.ru/text/2578978.html

К VIII в. обнаружилось существенное расхождение в устном и письменном языке, поскольку на протяжении меровингского времени авторы сознательно отказывались от традиций античной лит-ры, к-рая постепенно становилась достоянием культурного меньшинства, чтобы иметь возможность обратиться к более широкой аудитории, терявшей способность понимать правильную латынь. В период К. в. стали отказываться от этой практики во имя сохранения знания классической латыни как языка Библии. Латынь становится языком культуры и образования, недоступным для большинства населения. Соборы 813 г. в Реймсе и Майнце предписывали проповедникам обращаться к слушателям на «народном» языке, были выполнены переводы основных молитв. Составлялись глоссарии лат. лексики, в к-рых значения слов устанавливались на классической и «народной» латыни. Для германского населения Франкской империи создавались двуязычные словари, а также учебники грамматики. Первый глоссарий на древненем. языке был составлен в Санкт-Галлене в сер. VIII в.; во 2-й пол. VIII - IX в. он часто переписывался и сохранился в 3 рукописях IX в. Во 2-й пол. VIII в. появляется довольно большое количество пособий по грамматике. В придворной школе в Ахене использовались учебники, составленные Петром Пизанским, Климентом, Алкуином. В епископских и монастырских школах учились по грамматике Элия Доната (IV в.). «Бернский Физиолог». Ок. 825–850 гг. (Городская б-ка, Берн. Codex Bongarsianus. Fol. 75) «Бернский Физиолог». Ок. 825–850 гг. (Городская б-ка, Берн. Codex Bongarsianus. Fol. 75) Из произведений античных авторов обращались прежде всего к творчеству поэтов (Вергилий, Гораций, Овидий), поскольку обучение стихосложению считалось важной частью грамматических штудий, но также читали труды древнерим. философов, риторов и историков - Плиния, Сенеки, Цицерона, Светония, Саллюстия, Тита Ливия, Юстина и др. Рим. писатели были известны гл. обр. по фрагментам через посредство глоссаторов и грамматиков. Алкуин и его ученик Кандид адаптировали для нужд школьного преподавания сочинения Клавдиана Мамерта , блж.

http://pravenc.ru/text/1681119.html

О ВЕРЕ Фр. А7 (=fr. 15 Hall) CPG I, 1093 (15) ВВЕДЕНИЕ В настоящее издание фрагмент включен в двух вариантах: 1) в переводе с древнесирийского 68-го отрывка «Эдесской антологии», надписанного именем Мелитона, и 2) в переводе с древнегреческого по реконструкции M.Richard " a, сделанной на основании нескольких греческих косвенных свидетельств, главным из которых является «Молитва» Пс.-Златоуста (Richard M. Témoins grecs des fragments XIII et XV de Méliton de Sardes. – Le Muséon 85, 1972, 309 –36=Idem, Opera minora I. Turn., 1976 с сохранением пагинации; реконструкция на с. 325 –7, на с. 331 –2 приложен греческий текст начала фрагмента, являющийся чистой реконструкцией без свидетельств других авторов). К греческой реконструкции приложен аппарат разночтений F68 с многочисленными текстами версии, авторство которой приписывается Иринею. ИСТОЧНИКИ ТЕКСТА Версия «Мелитон» М(елитон)=F68 Rucker (=fr. 15 Otto/Perler/Hall; Syr 3 Jordan) Rucker, F68, с. 55 сир. текст без греч. ретроверсии, паралл. источники указаны на с. 56 – 60. Fol. 75 r – 76 r t , col. 449 –51. Другие издания: Cureton, Spic. Syriacum, p. Pitra, Spie. Soles. II (1855), p. LIX; Idem. Analecta Sacra IV (1883), p. 29 sq. 30); Otto IX, p. 420 sq. Лат. перевод Ренана в Spic. Sol. (надежный), Martin " a в An. Sacra, p. 302 (ненадежный), Otto; исправл. и доп. по версии «Ириней» у Nautin " a, p. 65 –6 и воспроизведен у Perler», р. 240.2.4. Англ. перев. с сир. у Cureton " a, p. 53 и Rambaut (Roberts), Antenicene Church library IX, 1869, 183 ss. Франц., исп. и англ. переводы с лат. в изданиях Perler», Ib. – Mend., Hall " a. Рус. перевод с древнесир. выполнен A.B. Муравьевым по изд. Rucker " а. При переводе греч. реконструкции и составлении критического аппарата к ней учитывался, помимо рус. пер. A.B. Муравьева, также лат. перевод по SC. Версия «Ириней» E «Молитва (Ευχ) св. Иоанна Златоуста ». Рук.: Paris, gr. 1115, fol. 206 r –207 r . Параллели с данным фрагментом Мелитона установлены J.Paramelléeм. Издана Richard " ом, 318 –21. Учтена по Richard " у. Vatop S 1 (syr 1 Jordan) Греч, параллель из антологии, описанной у M.Richard " a, Le florilège du cod. Vatopédi 236 sur le corruptible et l " incorruptible. – Le Muséon 86, 1973, 249 –73 (см. с. 265=Opera Minora I). Сир. аналогии в антол. Тимофея Элура (см. ниже), дважды цитируется Севиром (Oratio a ad Nephalium, CSCO vol. 120, p. 36 28 –31 , trad. Lebon; Apologia Philaletis, ed. R.Hespel, CSCO 318, Louv., 1971, p. 81 текст; CSCO 319, Louv., 1971, p. 68 7 11 перевод). «Апология Филалета (=Правдолюба)» (CPG III, 7031), изданная по Vat syr 140, в части, соответствующей нашему фрагменту, у Jordan " а обозначена syr 1 , напечатана ранее у G.Mösinger " a, Monumenta syriaca II (ed. G.Bickell), Wien, 1878, p. 9 (fr. 3), нем. перев. у Jordan " a, 68 (перевод исправленный по сравн. с лат. переводом Mösinger " a на с. 11). Первые шесть стихов syr 1,2 отсутствуют в syr 3 .

http://azbyka.ru/otechnik/Meliton_Sardij...

В 1996 г. исследователь логики И. Д. С. Дж. Пини объявил об обнаружении в миланской Biblioteca Ambrosiana рукописи, содержащей среди прочего неизвестное сочинение И. Д. С. («Notabilia Scoti super Metaphysicam», Заметки [Иоанна Дунса] Скота по «Метафизике» - Ambros. C 62 Sup. Fol. 51r-98r), которое посвящено рассмотрению проблематики большинства книг (2-10, 12) «Метафизики» Аристотеля (см.: Pini. 1996) и представляет собой собрание заметок И. Д. С., разъясняющих различные сложности «Метафизики». Пини отождествил это сочинение с трактатом «Expositio in libros Metaphysicorum Aristotelis» (Толкование на книги «Метафизики» Аристотеля), на который И. Д. С. неск. раз ссылается в др. своих сочинениях, но который не сохранился до наст. времени (Ibid. P. 152, 158, 179). Подготовка научного издания рукописи была начата Пини, однако до наст. времени публикация не осуществлена. В 1998 г. независимо друг от друга Пини ( Idem. 1999) и амер. исследователь Р. Эндрюс ( Andrews. 1998) обратили внимание на рукопись из Ватиканской б-ки, в к-рой содержится сочинение, озаглавленное «Notabilia Scoti super libro Topicorum» (Заметки Скота по книге «Топики» [Аристотеля] - Vat. Ottob. 318. Fol. 247ra-296vb). Этот трактат содержит заметки различного объема ко всем 8 книгам аристотелевской «Топики» ( Andrews. 1998. P. 67; Pini. 1999. P. 299). Автор заметок в основном придерживается текста «Топики», предлагая краткие отрывки из него и собственное их толкование, лишь изредка встречаются «вопросы» и «сомнения» (dubia), посвященные более тщательному разбору ряда сложных мест. Подлинность трактата остается под вопросом: Эндрюс склонялся в пользу гипотезы о неподлинности ( Andrews. 1998. P. 75), Пини считал трактат подлинным ( Pini. 1999. P. 230-240). Хотя Эндрюс сообщал о намерении амер. ученых опубликовать «Заметки» ( Andrews. 1998. P. 65), издание трактата не осуществлено. Приписываемые и неподлинные С нач. XX в. в процессе работы по подготовке полного собрания сочинений И. Д. С. исследователям удалось выявить значительное число произведений, которые, хотя были опубл. под именем И. Д. С. в издании Уоддинга, не могут признаваться подлинными. Многие из них несомненно созданы под влиянием идей И. Д. С., часто они писались его учениками и последователями, поэтому их изучение важно для прояснения общего контекста рецепции наследия И. Д. С. в последующей средневековой мысли. Некоторые неподлинные трактаты И. Д. С. активно использовались исследователями его учения в XIX - нач. XX в., поэтому результаты таких исследований должны подвергаться соответствующей корректировке. Среди опубл. Уоддингом сочинений И. Д. С., признаваемых в наст. время неподлинными, особую важность имеют:

http://pravenc.ru/text/471161.html

школах. Это решение было негативно встречено как франк. знатью, так и монашеством (мн. мон-ри получали плату за обучение). Вероятно, после 817 г. в нек-рых крупных мон-рях появились раздельные школы для мирян и буд. монахов, напр. в Санкт-Галлене: в монастырской хронике Ратберта ( Ratpert. St. Galler Klostergeschichte (Casus sancti Galli)/Ed. H. Steiner//MGH. Script. Rer. Germ. T. 75. P. 136-239) упоминается о монастырской школе (schola claustri) и сторонних учениках (canonici), проходивших обучение в аббатстве, а на плане «идеального» мон-ря (ок. 825), к-рый сохранился в б-ке аббатства Санкт-Галлен (St. Gallen. Stiftsbibl. Sang. 1092), но был создан, по-видимому, в Райхенау, обозначена школа, отделенная от квартала новициев. Очевидно, что решение Ахенского Собора выполнялось не везде, поскольку даже в крупном имперском мон-ре Сен-Рикье по-прежнему действовала общая школа. Псалтирь имп. Карла Великого. 795–800 гг. (Paris. lat. 13159. Fol. 118v — 119) Псалтирь имп. Карла Великого. 795–800 гг. (Paris. lat. 13159. Fol. 118v — 119) С 20-х гг. IX в. двор перестает быть средоточием образования и культуры во Франкской империи. Интеллектуальными и духовными центрами становятся мон-ри (Сен-Дени, Сен-Рикье, Сен-Вандрий-де-Фонтенель, Корби, Сен-Мартен в Туре, Эльнон (Сент-Аман-лез-О), Ферьер, Лорш, Фульда, Райхенау, Санкт-Галлен) и епископские города (Реймс, Лион, Санс, Безансон, Кёльн и Трир). Известность получили епископские школы в Орлеане, Меце, Реймсе, Лане, Льеже и Утрехте. С нач. IX в. наблюдается культурный подъем в Италии - в Павии, Вероне, Милане, Риме. Реформы Каролингов в сфере образования сначала имели скорее количественный, нежели качественный характер. Предполагалось увеличить число школ, ученики к-рых получали начальное образование: основы лат. грамматики, элементарные правила чтения и письма, счета и песнопения, знание нек-рых священных текстов и молитв. Определяющей была ориентация на тексты Свящ. Писания. Едва научившись читать, ученик приступал к изучению Псалтири; следовало заучить все 150 псалмов, для чего использовались самые разные методы: копирование отдельных стихов на таблички, постоянное цитирование вслух, пение.

http://pravenc.ru/text/1681119.html

R., 1977. Vol. 3. P. 129). В некоторых местах «Вопросоответов...» прослеживается тенденция к восприятию мусульман как союзников христиан в полемике с иудеями. Автор напоминает оппонентам, что «царь ислама» во много раз более могуществен, чем Соломон, а могущество Соломона является прообразом могущества Мессии (Cair. Copt. Patr. Hist. 61. Fol. 64r). В др. месте автор пытается доказать свою правоту тем, что его мнение основано на согласии 2 мужей - Христа и Мухаммада (Ibid. Fol. 82r). Такое отношение к исламу можно объяснить тем, что автор сосредоточен на опровержении религии иудеев, а также тем, что имел тесные контакты с мусульм. правителями Багдада; возможно, еще во время преподавательской деятельности в Дейр-Кунна он был вовлечен в политическую жизнь ( Holmberg. 1989. P. 74-75). Ист.: Maris, Armi et Slibae De patriarchis Nestorianorum Commentaria/Ed. H. Guismondi. R., 1899. Vol. 1. Pt. 1: Maris textus Arabicus. P. 98-99; 1896. Vol. 1. Pt. 2: Amri et Slibae textus. P. 91-93; Eliae metropolitae Nisibeni Opus chronologicum/Ed. E. W. Brooks. P., 1910. Louvain, 1962r. Vol. 1: Textus. P. 217. (CSCO; 62. Scr. Syr. Ser. 3; 7); Greg. bar Hebr. Chron. eccl. 1877. Vol. 3. Col. 249-250. Лит.: Assemani. BO. 1725. T. 3/1. P. 618; Assemani J. A. De Catholicis seu Patriarchis Chaldeorum et Nestorianorum: Commentarius historico-chronologicus. R., 1775. P. 269-270; Болотов В. В. Из истории Церкви Сиро-Персидской. СПб., 1901. С. 123; Graf. Geschichte. 1947. Bd. 2. S. 155-156; Fiey J. M. Assyrie chrétienne. Beyrouth, 1968. Vol. 3; Holmberg B. A Treatise on the Unity and Trinity of God by Israel of Kashkar (d. 872). Lund, 1989. (Lund Studies in African and Asian Religions; 3); idem. A Refutation of the Jews by Israel of Kashkar (d. 962)//PdO. 1990/1991. Vol. 16. P. 139-148; Rosenkranz S. Die jüdisch-christliche Auseinandersetzung unter islamischer Herrschaft, 7.-10. Jh. Bern et al., 2004. S. 55-57. Е. В. Ткачёв Рубрики: Ключевые слова: АВДИШО БАР БРИХА († 1318), митр. Нисибинский, восточносир. богослов, ученый и писатель, принадлежавший к несторианской Церкви Востока

http://pravenc.ru/text/675015.html

Все эти документы достойны самого внимательного изучения, поскольку они относятся к истории монашества. Во-первых, в них очень много нового. Так, например, изречения старцев о св. Антонии, о св. Макарии Египетском и полное житие его, написанное Серапионом, епископом Тмуи, изобилуют новыми сведениями о делах святых или их изречениях. Во-вторых, эти коптские документы увеличивают ценность греческих и латинских источников по истории монашества в Египте и в свою очередь ими подтверждаются. Теперь уже никто не может сказать, что дела и речи египетских подвижников измышлены европейскими путешественниками ради благочестивых целей. Возражения против достоверности истории первоначального монашества со стороны людей, подобных Вейнгартену, автору сочинения о происхождении монашества (Dr. Hermann Weingarten, Der Ursprung des Mönchtums im nachconstantinischen Zeitalter. Gotha 1877), не будут иметь под собой почвы. В изречениях старцев об авве Антонии очень много нового. Эти изречения занимают в XXV томе Annales du Musée Guimet стр. 15–45 (in 4). Взяты они из Cod. Vat. Copt., 64, fol. 39 verso – fol. 57. На полях этого кодекса значится, что эти изречения должны читаться в первое воскресенье четыредесятницы. Всех изречений можно насчитать 53. Из них 19, по моему счёту, известны были и прежде в ‘Αποφθγματα τν γiων γεpντων в издании Cotelerii, Ecclesiae Graecae monumenta, tom. I (Parisiis 1677), pag. 340–353 (всех изречений здесь 38), и у Migne, Patrologiae cursus completus, ser. gr. tom. 65, col. 75–88; в русском переводе Архиепископа Евсевия Могилевского в книге Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов, выдержавшей несколько изданий. Много изречений св. Антония помещено ещё у Migne, Patrologiae curs. compl., ser. lat. tom. 73, De Vitis patrum, lib. III и особенно lib. V, и в издании Древний патерик, изложенный по главам (Москва 1892, изд. 2-е). – Таким образом, в коптском тексте мы имеем около 35 новых изречений, хотя нет здесь некоторых изречений, известных в греческом, латинском и русском переводах.

http://azbyka.ru/otechnik/Antonij_Veliki...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010