Arhiva Sanctitatea Sa Patriarhul Chiril a sosit la Iokar-Ola 12 iunie 2016 10:37 La 12 iunie 2016 Sanctitatea Sa Patriarhul Moscovei i al întregii Rusii Chiril a sosit într-o vizit de Prim sfinit ierarh la Eparhia de Iokar-Ola. Din componena delegaiei oficiale ce îl însoete pe Sanctitatea Sa fac parte: mitropolitul de Sanct-Petersburg i Ladoga Varsonofii, eful Direciei executive a Patriarhiei Moscovei; episcopul de Solnecinogorsk Serghii, eful Secretariatului administrativ al Patriarhiei Moscovei; preotul Alexandr Volkov, eful Serviciului de pres al Patriarhului Moscovei i al întregii Rusii. În aeroportul din Iokar-Ola Întâistttorul Bisericii Ortodoxe Ruse a fost salutat de arhiepiscopul de Iokar-Ola i Mari Ioan i clerici ai Eparhiei de Iokar-Ola. De asemenea, Stpânul a fost întâmpinat de eful Republicii Mari El L.I. Markelov, preedintele Adunrii de Stat a Republicii Mari El Iu.A. Minakov, principalul inspector federal pentru Republica Mari El P.V. Loghinov, eful administraiei districtului orenesc Iokar-Ola E.V. Maslov. În aeroport a avut loc convorbirea Sanctitii Sale Patriarhul Chiril cu corespondenii mijloacelor de informare în mas: „Am ajuns având o dispoziie foarte bun, în special din motivul c vizita mea coincide cu ziua Rusiei. Eu rareori plec din Moscova în aceast zi, dar de data aceasta am decis c e mai bine s srbtoresc Ziua Rusiei în Mari El, unde locuiesc i rui, i marieni, i oameni de alte etnii pe parcursul a circa 500 de ani. Aici nu au fost niciodat nici un fel de conflicte sau aciuni militare i aceast via panic care a intrat în tradiie, este în mare msur o pild pentru alte regiuni”, a spus Sanctitatea Sa Stpânul. „tiu c în ultimul timp în Mari El s-au produs mari schimbri pozitive în multe domenii i eu voi fi bucuros s vd, s aud, s privesc, dar cel mai important, s sfinesc minunata biseric «Buna Vestire a Preasfintei Nsctoare de Dumnezeu» i s m rog împreun cu poporul ortodox al republicii  Mari El”, a conchis Patriarhul. Din aeroport Întâistttorul Bisericii Ruse s-a îndreptat spre biserica „Buna Vestire a Preasfintei Nsctoare de Dumnezeu” din Iokar-Ola. Este deja a doua vizit a Patriarhului din istorie efectuat în republica Mari El. În anul 1993 capitala republicii a fost vizitat de Sanctitatea Sa Patriarhul Alexii II în scopul crerii Eparhiei de Iokar-Ola i Mari. Serviciul de pres al Patriarhului Moscovei i al întregii Rusii Календарь ← 6 martie 2022 19 aprilie 2020

http://patriarchia.ru/md/db/text/4536709...

Лит.: Garc í a Villada Z. Historia eclesiástica de España. Madrid, 1929. Vol. 1; Garc í a Rodriguez C. El culto de los santos en la España romana y visigoda. Madrid, 1966; Blázquez Martínez J. Posible origen africano del Cristianismo español//Archivo Español de Arqueologia. Madrid, 1967. Vol. 40. N 115/116. P. 30-50; idem. El Mediterráneo y España en la Antigüedad: Historia, religión y arte. Madrid, 2003; idem. (Бласкес Мартинес Х. М.). Origines финикийской колонизации в Зап. Средиземноморье и Тартессийское царство: Состояние проблемы//ВДИ. 2004. 4. С. 60-85; Diaz y Diaz M. C. En torno a los orígenes del cristianismo hispano//Las raíces de España. Madrid, 1967. P. 423-443; Козловская В. И. Древнейшая письменность иберов и ее средиземноморские связи//ВДИ. 1973. 3. С. 138-151; она же. Происхождение и характер раннеиберийского города (VIII - 1-я пол. IV в. до н. э.)//ВДИ. 1988. 4. С. 181-199; Циркин Ю. Б. Финикийская культура в Испании. М., 1976; он же. Распространение христианства в Испании до Миланского эдикта//Iberica. M., 1983. C. 23-31; он же. Древняя Испания. М., 2000; он же. Античные и раннесредневековые источники по истории Испании. СПб., 2006; Sotomayor y Muro M. La Iglesia en la España romana//Historia de la Iglesia en España/Ed. R. García Villoslada. Madrid, 1979. T. 1. P. 7-400; Lull V. La cultura de El Argar. Madrid, 1983; Gilman A., Thornes J. B. Land-use and Prehistory in South-East Spain. L., 1985; El Megalitismo en la Península Ibérica. Madrid, 1987; Martínez Navarrete I. Una revisión crítica de la Prehistoria española: La Edad del Bronce como paradigma. Madrid, 1989; Chapman R. La formación de las sociedades complejas: El Sureste de la Península Ibérica en el marco del Mediterráneo Occidental. Barcelona, 1991; Rouillard P. Les grecs et la Péninsule Ibérique, du VIIIe au IVe siècle avant Jesus-Christ. P., 1991; Domínguez del Val U. Historia de la antiqua literatura latina hispano-cristiana. Madrid, 1997. Vol. 1; Richardson J. S. Hispania y los romanos. Barcelona, 1998; «Romanización» y «Reconquista» en la Península Ibérica: Nuevas perspectivas/Ed. M. José Hidalgo e. a. Salamanca, 1998; Castillo Maldonado P. Los mártires hispanorromanos y su culto en la Hispania de la Antigüedad Tardía. Granada, 1999; Гурин И. Г. Серторианская война (82-71 гг.): Испан. провинции Римской Республики в начальный период Гражданских войн. Самара, 2001; Siret L. España prehistórica. Almeria, 2001. 3 vol.; Коротких Л. М. Древняя Иберия в античной традиции и археологии. Воронеж, 2002; Koch M. Tarsis e Hispania: Estudios histórico-geográficos y etimológicos sobre la colonización fenicia de la Península Ibérica. Madrid, 2004; Historia del Cristianismo/Ed. M. Sotomayor, J. Fernández Ubiña. Madrid, 2006. Vol. 1. P. 227-291.

http://pravenc.ru/text/674995.html

EL, 174, 26; 175,1; 191, 13; 465, 2; близко уже: Pindar. Pyth. VI.37. Ср.: Schmid. Atticismus, II, 81 и сл. 19 . Стандартный образ варвара: нагл, хвастлив, отличается пустословием (ср. М.: Boissevain. ES, 18, 9; 20, 10; Введение, § 8), столь же стандартны и выражения М. Ср. Agath. Hist. II.7.3; III. 17.6; М.: de Boor. EL, 206, 20; 467, 18 и т.д. 20 . Κοτργηρος; контекст, а также орфография этнонима кутригуры у М.: de Boor. EL, 196, 30 (ср. 170, 22: Κοτραγροι; 171.2: Κοτραγρους; в С, кажется, Κοτρο-) указывают на то, что речь идет об этниконе кутригур (ср. коммент. 4), а не об имени собственном. Оборот κενος... , очевидно, подразумевает то, Его этот человек выше уже упоминался (ср.: Plezia, 84, prz. 1; Doblhofer. Diplomaten, 213, ad loc; owmiaski. Pocztki, II, 344, prz. 1046). He имеют опоры в тексте догадки, что М. говорит о вожде кутригуров, чуть ли не о самом Забергане (Marquart. Die Chronologie, 81; Marquart. Streifzüge, 147, 504; Vernadsky. Russia, 180 и сл.; Kollautz, Miyakawa. Nomadenvolk, I, 158). Кутригуры были покорены аварами приблизительно в то же время, когда произошло столкновение последних с антами (М. фр. 27, 28: de Boor. EL, 458, 24; 196, 3; owmianski. Pocztki, II, 343; Avenarius. Die Awaren, 49). 21 . πιτδειος; значение слова и в других сходных контекстах Довольно расплывчато, ср. М.: de Boor. EL, 170, 25; 205, 6; 468, 4. 22 . Χαγνον: один из распространенных у тюркских и монгольских народов терминов, обозначавших верховного правителя, см.: Moravcsik. ВТ, II, 333 и сл.; Менгес. Восточные элементы, 107–111; Zástrová. Les Avares, 30–37. Возможно, речь здесь идет о знаменитом Баяне; ср.: Olajos. La chronologie, 157 и сл.; Stache. Corippus, 446. 23 . Эта фраза подтверждает (ср. коммент. 10; 16.1), что Мезамер был лишь одним из «архонтов» у антов; как характеристика верховного вождя всех антов или же просто знатного человека, слова кутригура, очевидно, не подходят. 24 . αδς, δκη, условно переведенные нами как «почтение» и справедливость», являются для античности фундаментальными понятиями человеческого бытия, без них невозможно нормальное человеческое общежитие; их противоположность – кулачное право (Hes.

http://azbyka.ru/otechnik/6/svod-drevnej...

Archive Restoration of the church in Jal el-Dib, where the community of the Russian Church’s Lebanon Representation worship, begins with thanksgiving celebrated in two languages 11 October 2022 year 13:26 On October 8, at the church of the Annunciation of the Most Holy Mother of God in Jal el-Dib, Lebanon, in which the community of the Russian Orthodox Church Representation worship, the thanksgiving with blessing water was celebrated. After the thanksgiving hymns were sung, a prayer was said before the beginning of restoration work in the church and the parish house. The divine service was presided over by Metropolitan Silouan of Lebanese Mountains and Metropolitan Niphon of Philippopolis, representative of the Patriarch of Antioch and All the East to the Patriarch of Moscow and All Russia. The archpastors were assisted by Archimandrite Philipp (Vasiltsev), rector of the Lebanon Representation of the Russian Orthodox Church; Archpriest Samir Khouri, rector of the Parish of the Most Holy Mother of God in Jal el-Dib (Metropolis of the Lebanese Mountains); Archimandrite Isaac (El-Khouri), and Deacon Maxim Sabah. The thanksgiving was celebrated in Arabic and Church Slavonic, the Representation website reports. Present in the church were Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Russian Federation to Lebanon A. N. Rudakov, Honorary Consul of the Russian Federation in Lebanon Jacques Jean Sarraf and parishioners of the church of the Annunciation of the Most Holy Mother of God in Jal el-Dib. After the dismissal, Metropolitan Silouan addressed the members of the Russian Orthodox Church community in Beirut. His Eminence congratulated the parishioners on the beginning of restoration work in the church of the Annunciation, which has been the permanent place of community worship for two years now. Metropolitan Silouan also warmly welcomed Metropolitan Niphon and presented him with a pectoral icon of St. Silouan the Athonite. DECR Communication Service / Patriarchia.ru Календарь ← 7 December 2023 year

http://patriarchia.ru/en/db/text/5968081...

В 1894 г. австрийская миссионерка польск. происхождения Мария Тереза Ледуховская (1863-1922, беатифицирована папой Римским Павлом VI в 1975) основала Общество св. Петра Клавера для африканских миссий. Ледуховская, вдохновленная деятельностью П. К., призывала оказывать помощь католич. миссиям в Африке и выступить против рабства. В 1910 г. основанное ею Об-во св. Петра Клавера преобразовано в орден сестер-миссионерок св. Петра Клавера (Sodalitas Sancti Petri Claver pro Missionibus Africanis). В наст. время орден имеет главную резиденцию в Риме и представительства в 24 странах (в 2014 насчитывалось 225 монахинь - An. Pont. 2014. P. 1654). Ист.: Proceso de beatificación y canonización de San Pedro Claver/Trad. del latín y del ital. por T. Aristizábal, A. M. Splendiani. Bogotá, 2002. Лит.: Suarez de Somoza G. Vida del Venerable y Apostolico padre Pedro Claver de la Compañía de Jesús. Madrid, 1657; Magrin á V. Compendio de la Vida del B. Pedro Claver de la Compañía de Jesús, sacado de la vida de los santos siervos de Dios. Barcelona, 1859; Pic ó n-Salas M. Pedro Claver, el santo de los esclavos. Madrid, 1969; Briceco J á uregui M. Miguel Antonio Caro y San Pedro Claver: Homenaje del instituto Caro y Cuervo al Santo Apóstol de Cartagena en el cuarto centenario de su nacimiento (1580-1980). Bogotá, 1981; Torres S á nchez R. La esclavitud en Cartagena en los siglos XVII y XVIII//Contrastes: Rev. de Historia Moderna. Murcia, 1986. Vol. 2. P. 81-101; Marques L. C. L. Pedro Claver//Diccionario de los santos. Madrid, 2000. Vol. 2. P. 1870-1871; Vargas Arana P. Pedro Claver y la evangelización en Cartagena: Pilar del encuentro entre africanos y el Nuevo Mundo, siglo XVII//Fronteras de la historia. Bogotá, 2006. N 11. P. 293-328; Gabernet J. Pere Claver. Barcelona, 2010; Trigo P. Pedro Claver, esclavo de los esclavos. Barcelona, 2013; Bueno Garc í a A. El apóstol de los negros: Pedro Claver, y sus intérpretes//Mutatis Mutandis. Medellin, 2015. Vol. 8. N 1: El escrito misionero como mediación intercultural de carácter multidisciplinar. P. 181-196.

http://pravenc.ru/text/2580402.html

Самыми могущественными «колдунами» до сих пор считают людей, переживших один или несколько ударов молнии. Быть ими могут как мужчины, так и женщины. Активно используются различные камни, считающиеся чудодейственными амулетами. Нередко прибегают к услугам прорицателей, особенно в случаях воровства. В нек-рых местах также сохраняется, хотя и в европеизированной карнавальной форме (разрешено исполнять роли духов тем, кого прежде, как непосвященных, к этому не допускали, т. е. ритуал превратился в игру), праздник очистки общинниками оросительных каналов, традиционно проводившийся в июне, после восхода Плеяд. Восприятие положений христианства у индейцев весьма своеобразное. Так, Дева Мария может осмысляться как жена Иисуса Христа, а Супай - как Их сын. Отношения с высшими силами напоминают отношения с родственниками внутри общины и строятся по принципу взаимопомощи (ты - мне, я - тебе). Чтобы быть «хорошим христианином», индеец должен выказывать уважение всем сверхъестественным существам (Богу, диаволу, Деве Марии/Пачамаме, святым и т. д.), ибо только таким путем мир сохраняет равновесие и гармонию. Лит.: Handbook of South American Indians. Wash., 1946. Vol. 2: The Andian Civilizations. P. 462-470; Taylor G. Supay//Amerindia. P., 1980. N 5. P. 47-64; Березкин Ю. Е. Голос дьявола среди снегов и джунглей. Л., 1987; он же. Инки: Ист. опыт империи. Л., 1991; Marzal M. The Religion of the Andean Quechua in Southern Peru//The Indian Face of God in Latin America/Transl. P. Hall. Maryknoll (N. Y.), 1996. P. 67-118; Якушенков С. Н. Семиотический анализ духовной культуры аймара. Астрахань, 2001; Astvaldsson A. El flujo de la vida humana: el significado del término-concepto de «huaca» en los Andes//Hueso húmero. Lima, 2004. N 44. P. 89-112; Cerrón-Palomino R. Quechua//Boletín de la Acad. Peruana de la Lengua. Lima, 2008. N 45. P. 149-175; idem. Contactos y desplazamientos lingüísticos en los Andes centro-sureños: el puquina, el aimara y el quechua//Boletín de Arquología PUCP. Lima, 2010.

http://pravenc.ru/text/1684295.html

Guinones Русский перевод Париж. от 10 августа 1918 года в 9.46 ч. Мадрид С.С. от 10 августа 1918 года в 19 ч. Временному Поверенному в делах Испании Государственному министру Генерал Gourco в качестве президента " Союза русских патриотов России друзья согласия (?) " прислал мне письмо , в котором говорится, что члены указанной ассоциации ответственно меня попросили передать Его Величеству Королю, моему Государю Августо (Суверену), выражая свою горячую благодарность за принятую инициативу Его Величеством, с концом ( в порядке, окончательно) освободить Императорскую семью России, пленников угнетателей прав и справедливости " . Подмигивает. Примечание: Василий Иосифович Гурко (Ромейко-Гурко) (8 (20) мая 1864 года, Царское Село, Российская империя — 11 февраля 1937 года, Рим, Королевство Италия) — российский генерал от кавалерии; автор ряда книг. Монархист. Весной 1917 года был командующим войсками Западного фронта русской армии. 21 июля 1917 г. он был арестован за переписку с бывшим императором Николаем II и помещён в Трубецкой бастион Петропавловской крепости, но вскоре освобождён. А 14 сентября 1917 г. В. И. Гурко был уволен со службы и при содействии британских властей через Архангельск он прибыл в Англию. Затем он перебрался в Италию. Здесь В.И. Гурко активно участвовал в Русском общевоинском союзе (РОВС). Читать дальше на странице: http://www.rosimperija.info/post/2449 http://www.rosimperija.info/post/2449 ТЕЛЕГРАММА # 110 от 14.08.1918 года San Sebastian 15 fe Agosto de 1918 El Ministro del Estado Al Minictro de Espana En El Haya Numero 110. Gobierno Su Majestad envio a Representante de Espana en Petrogrado instrucciones qpara gestion referente traslada Familia Imperial rusa. De estas indpstrucciones ha dado conocimiento a los Gobiernos euripcos ? tanto beligrperantes? como neutrales , y esta dispuesto a ace aceptar toda colaboracion que pueda contribuir a facilitar el humanitario fin persegaido? por Su Majestad el Rey, por lo cual vera con gusto apoye sus gestiones el Gobierno halandes .

http://ruskline.ru/news_rl/2017/12/18/pr...

Рис. 4. Ворота в Хирбет эль-Макатире 25 В конце 1990-х гг. была предложена другая идентификация Гая, исходящая из новой идентификации Вефиля. Дэвид Ливингстон (David P. Livingston) указал, что точное расстояние от Иерусалима до Бейтина 14, а не 12 римских миль. На расстоянии 12 миль находится другой археологический объект – Эль-Бире (El-Bireh), который и следует рассматривать в качестве Вефиля 26 . Рядом с El-Bireh находится Хирбет эль-Макатир (Khirbet el-Maqatir), где с 1995 г. проводил раскопки Б.Г. Вуд. Вуд пришел к выводу, что Гай располагался в период ранней бронзы на месте et-Tell, и последний, действительно, может быть идентифицирован как Гай – но только времен Авраама ( Быт.12:8 ), в пользу чего говорит и арабское название et-Tell, и библейское (всегда с опр. артиклем), означающие «холм на месте развалин». Позже поселение переместилось на 1 км к западу 27 и находилось на месте современного Хирбет эль-Макатира. Б.Г. Вуд приводит целый ряд соответствий между библейским текстом и археологией Хирбет эль-Макатира, что дает дополнительные аргументы в пользу того, чтобы рассматривать этот объект в качестве кандидата на идентификацию с библейским Гаем: 1) Гай располагался рядом с Беф-Авеном ( Нав.7:2 ), в качестве Беф-Авена при новой идентификации рассматривается Beitin; 2) Гай находился на восток от Вефиля ( Нав.7:2 ), который теперь отождествляется с El-Bireh; 3) местом для засады между Вефилем и Гаем (На.8:9) могла служить глубокая долина Wadi Sheban; 4) холмом на север от Гая, ставшим командным центром Иисуса Навина, мог быть Jebel Abu Ammar в 1,5 км на север от Kh. el-Maqatir; 5) описанная в Библии плоская долина к северу от Гая ( Нав.8:14 ) может быть отождествлена с Wadi Gayeh; 6) крепость времен Иисуса Навина ( Нав.7:3, 5; 8:29; 10:2 ) может быть идентифицирована с крепостью размером 3 акра в Хирбет эль-Макатире (датируется по керамике XV в. до Р.Х.); Рис. 5. Стена крепости в Хирбет эль-Макатире в западной части сохранилась высотой до 1,2 м 28 7) ворота на севере Гая ( Нав.8:11 ) соответствуют северным воротам указанной крепости;

http://azbyka.ru/otechnik/Dimitrij_Yurev...

En parte donde nabie parecia. Это он меня вел Вернее, чем свет полудня, Туда, где меня ожидал Тот, Кого я хорошо знала, В месте, где никого другого не было. 3 Объединение души с Возлюбленным, перерождение души, ее переход от старого к новому, ее новая жизнь, ее прикосновение к Божественной Жизни – об этом, еще в большей степени, чем обо всем предыдущем, можно говорить только намеками, только образами. Значительность образов у Juan de la Cruz: в их насыщенности; вернее, за ними ощущаются явления высшего, просветленного, божественного мира. Эти образы «просвечивают», они светятся. О несказанном говорить нельзя. Лирически-музыкальный образ поэта-мистика есть та «musica callada» – «безмолвная музыка», которая говорит, не говоря, только указуя. «Ибо кто может описать то, что Он дает уразуметь душам, охваченным любовью, в которых Он обитает? И кто сможет выразить словами то, что Он дает им почувствовать? И то, наконец, что Он побуждает их возжелать?» 605 . Но вот несколько образов этого единения души с Богом – взятых из двух самых знаменитых лирических поэм Juan’a: Oh noehe que guiaste! Oh noche amable mas que el alborada! Oh noche que j untaste Amado con amada, Amada en el Amado trasformada! Quedeme у olvideme, El rostro recline sobre el amado, Ceso todo у de j erne Dejando mi cuidado, Entre las azucenas olvidado. О ночь, что вела меня! О ночь, более сладостная, чем утренняя заря! О ночь, что объединила Возлюбленного с возлюбленной, Возлюбленной, преображенной в Возлюбленного своего! Я осталась и забылась, Лицо свое я склонила к Возлюбленному своему. Все прекратилось для меня, и я сама покинула себя, Оставив все заботы свои Забытыми среди поля лилий. Так это в поэме «Noche Oscura». И в поэме «Cantico Espiritual» мы имеем сходные образы: Еп la interior bodega De mi amado bebi, у cuando salia Рог toda aquesta vega, Ya casa no sabia Y el ganado perdi que antes seguia. Mi alma se ha empleado Y todo mi caudal en su servicio, Ya no guardo ganado, Ni ya tengo otro oficio, Que ya solo en amar es mi ejercicio.

http://azbyka.ru/otechnik/Avgustin_Nikit...

Еще, пожалуй, стоит назвать книгу Crouzel H. Theologie de ? image de Dieu chez Origene. Paris, 1956. Kelly J. N. D. Early Christian Creeds. London, 1950, p. 137. Ср. также комментарии Orbe, Antonio (S. J.), Hacia la primera teologia de la procesion del Verbo//Estudios Valentinianos. Vol. I/I. Rome, 1958, p. 169, n. 14. Ср. изложение этого материала о. Жаном Даниелу в его курсе лекций, недавно прочитанном для студентов Парижского католического института: Le Troisieme siecle: Clement et Origene. Notes prises au cours par les eleves, pp. 148-154. Ср. Orbe, Antonio. Op. cit., pp. 77,176 ss. Cp. Orbe, Antonio. Op. cit., p. 165 ss. Особенно следует выделить резюме на с. 185: " Origenes discurre siempre vinculando la Sabiduria personal de Dios al mundo (inteligible, о quiza tambien sensible). La generacion del Verbo, que hubiera en absoluto bastado a explicar el misterio de la prehistoria del mundo, no adquirre autonomia propia. De seguro su coeternidad con el Padre se halla en Origenes mejor defmida que en ninguno de sus contemporaneos; pero las multiples coordenadas que de diversos puntos traza el Alejandrino para definir igualmente la eternidad del mundo, comprometen las fronteras entre la necesidad de la generacion natural del Verbo y la libertad de la generacion intencional del mundo en El. Los limites entre la Paternidad y la Omnipotencia no aparecen claros en el Alejandrino " [Ориген говорит о Премудрости Божией лишь в контексте связи Ее с миром (умопостигаемым или, быть может, даже чувственным). Рождение Логоса, которое считается вполне достаточным для объяснения тайны возникновения вселенной, не получает должной самостоятельности. Конечно же, Ориген, как никто из богословов того времени, подчеркивал совечность Сына Отцу, однако многочисленные его попытки аналогичным образом показать вечность мира сделали нечеткой границу между необходимым происхождением Слова по естеству и свободным происхождением мира по изволению. Ориген не сумел ясно выразить отличие Отцовства от Всемогущества].

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1437...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010