Окончательное же различие книг канонических и неканонических ведет свое начало со времен св. Иоанна Златоуста, бл. Иеронима и Августина. С этого времени эпитет " канонических " прилагается к тем священным книгам Библии, которые признаны всей Церковью в качестве богодухновенных, заключающих в себе правила и образцы веры, - в отличие от книг " неканонических, " т.е., хотя назидательных и полезных, (за что они и помещены в Библии), но не богодухновенных и " апокрифических (apokrifos - скрытый, тайный), совершенно отвергнутых Церковью и потому не вошедших в Библию. Таким образом, на признак " каноничности " известных книг мы должны смотреть, как на голос церковного Предания, подтверждающий богодухновенное происхождение книг Св. Писания. Следовательно, и в самой Библии не все ее книги имеют одинаковое значение и авторитет: одни (канонические) богодухновенны, заключают в себе истинное слово Божие, другие (неканонические) - только назидательны и полезны, но нечужды личных, не всегда безошибочных мнений своих авторов. Это различие необходимо иметь в виду при чтении Библии, для правильной оценки и соответствующего отношения к входящим в состав ее книгам. Вопрос " неканонических " книг (Епископ Нафанаил Львов) ... Вопрос о каноне, т. е. о том, какие из благочестивых писаний могут считаться подлинно Богодухновенными и быть поставленными наряду с Торой, занимал Ветхозаветную Церковь в течение последних столетий пред Рождеством Христовым. Но Ветхозаветная Церковь канона не установила, хотя и проделала всю подготовительную работу. Один из этапов этой подготовительной работы отмечает 2-я Маккавейская книга, говоря, что Неемия, " составляя библиотеку, собрал сказания о царях и пророках и о Давиде и письма царей " (2:13). В еще большей степени подготовил установление канона священнейших книг выбор книг для перевода 70-и толковников, торжественно соборно совершенный Ветхозаветной Церковью. И то, и другое событие с некоторым правом можно было бы считать установлением канона, если бы мы имели список книг, которые в качестве священных собрал праведный Неемия или которые избрали для перевода Богоизбранные толковники.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/1920...

Окончательное же различие книг канонических и неканонических ведет свое начало со времен св. Иоанна Златоуста , бл. Иеронима и Августина. С этого времени эпитет «канонических» прилагается к тем священным книгам Библии, которые признаны всей Церковью в качестве богодухновенных, заключающих в себе правила и образцы веры, – в отличие от книг «неканонических», т.е., хотя назидательных и полезных, (за что они и помещены в Библии), но не богодухновенных и «апокрифических» (apokrifosскрытый, тайный), совершенно отвергнутых Церковью и потому не вошедших в Библию. Таким образом, на признак «каноничности» известных книг мы должны смотреть, как на голос церковного Предания, подтверждающий богодухновенное происхождение книг Св. Писания. Следовательно, и в самой Библии не все ее книги имеют одинаковое значение и авторитет: одни (канонические) богодухновенны, заключают в себе истинное слово Божие, другие (неканонические) – только назидательны и полезны, но нечужды личных, не всегда безошибочных мнений своих авторов. Это различие необходимо иметь в виду при чтении Библии, для правильной оценки и соответствующего отношения к входящим в состав ее книгам. Ветхозаветное Священное Писание содержит в себе следующие книги: Книги пророка Моисея, или Тора (содержащие основы ветхозаветной веры): Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Исторические книги: книга Иисуса Навина, книга Судей, книга Руфь, книги Царств: 1-я, 2-я, 3-я и 4-я, книги Паралипоменон: 1-я и 2-я, Первая книга Ездры, книга Неемии, Вторая книга Есфирь. Учительные книги (назидательного содержания): книга Иова, Псалтырь, книга притч Соломона, книга Екклезиаст, книга Песни Песней. Пророческие книги (преимущественно пророческого содержания): книга пророка Исаии, книга пророка Иеремии, книга пророка Иезекииля, книга пророка Даниила. Двенадцать книг малых пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдии, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии. Кроме этих книг ветхозаветного списка, в Греческой, Русской и некоторых других переводах Библии находятся следующие так именуемые « неканонические » книги.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Mile...

2020. Вып. 3. (в печати). (0,7 авт. л.) Общий объем научных публикаций составляет 2,1 авторских листа. Кроме того, по материалам магистерской диссертации автором была издана книга «Человек в двух сердцах. Учение о человеке в Библии и Коране» 55 . (стр. 245–246) 4 Mourad S. Erläuterung des Koran (Tafsr von Tabari und Ibn Kathir ): Band 1–3. Heidelberg, 2012. 5 Abu Muammad ibn Amad ibn Abi Bakr ibn Far al-Anari al-Khazraji al-Andalusi Al-Qurubi. Tafsir al-Qurtubi. Vol. 1. London, 2003. 6 Абуль-Фида Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки. Комментарии к Великому Корану: в 4-х т. М.: Аль-Китаб, 2015. 7 Абу Мухаммад аль-Хусейн ибн Масуд ибн Мухаммад аль-Фарраи аль Багави аш Шафии. Тафсир ал-Багави. Вехи Ниспослания (суры 67–114). М.: Умма, 2015. 438 с. 8 Ас-Саади, Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана «Облегчение от Великодушного и Милостивого»: Смысловой перевод Корана на русский язык с комментариями Абд ар-Рахмана ас-Саади: в 3 т./Пер. с араб. Э. Кулиев. 2-е изд., испр. М.: Умма, 2012. [Часть текста парал. рус., араб.] 9 Аль-Мунтахаб фи. Тафсир аль-Куран аль-Карим. Каир: Издательство Министерства Вакуфов Египта, 2000. 638 с. 10 Свет Священного Корана: Разъяснения и толкования: в 12-и т. Т. 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9. СПб.: Фонд исследований исламской культуры, 2008. 11 Мухаммад аль-Бухари. Сахих аль-Бухари. Сборник Хадисов//The Comprehensive Muslim eLibrary. [Электронный ресурс]. URL: http://www.muslim-library.com/dl/books/ru4264.pdf (дата обращения: 28.04.2018). 13 Махди Мунтазир ал Каим. Иисус в Коране и хадисах. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2012. 395 с. 14 Арабское евангелие детства Спасителя. [Электронный ресурс]. URL: http://apokrif.fullweb.ru/apocryph1/ev-arab.shtml (дата обращения: 15.10.2017 года). 15 Евангелие детства от Фомы. [Электронный ресурс]. URL: http://apokrif.fullweb.ru/apocryph1/evfom.shtml (дата обращения: 14 октября 2017 года). 16 Евангелие от евреев. [Электронный ресурс]. URL: http://apokrif.fullweb.ru/apocryph1/ev-evr.shtml (дата обращения: 24.09.2017).

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

261 Ас-Саади, Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана: в 3-х т. Т. 1. М.: Умма, 2012. С. 753. 262 Абуль-Фида Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки. Рассказы о пророках. М.: Умма, 2012. С. 907. 274 Евангелие детства от Фомы. [Электронный ресурс]. URL: http://apokrif. fullweb.ru/apocryph1/ev-fom.shtml (дата обращения: 06.02.2023). 275 Арабское евангелие детства Спасителя. [Электронный ресурс]. URL: http://apokrif.fullweb.ru/apocryph1/ev-arab.shtml (дата обращения: 06.02.2023). 276 Арабское евангелие детства Спасителя. [Электронный ресурс]. URL: http://apokrif.fullweb.ru/apocryph1/ev-arab.shtml (дата обращения: 06.02.2023). 281 Ас-Саади, Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана: в 3-х т. Т. 2. М.: Умма, 2012. С. 511. 283 Ас-Саади, Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана: в 3-х т. Т. 1. М.: Умма, 2012. С. 876. 284 Абуль-Фида Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки. Комментарии Великого Корана. [Электронный ресурс]. URL: http://quran-online.ru/6:165 (дата обращения: 07.02.2023). 285 Абуль-Фида Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки. Комментарии Великого Корана. [Электронный ресурс]. URL: http://quran-online.ru/4:36 (дата обращения: 07.02.2023). 286 Ас-Саади, Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана: в 3-х т. Т. 1. М.: Умма, 2012. С. 723. 287 Ас-Саади, Абд ар-Рахман бин Насир. Толкование Священного Корана: в 3-х т. Т. 3. М.: Умма, 2012. С. 465. 298 Аль-Мунтахаб фи. Тафсир аль-Куран аль-Карим. Каир: Издательство Министерства Вакуфов Египта, 2000. С. 64. 299 Абуль-Фида Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки. Рассказы о пророках. М.: Умма, 2012. С. 911. 300 Абуль-Фида Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки. Комментарии Великого Корана. [Электронный ресурс]. URL: http://quran-online.ru/3:54 (дата обращения: 10.02.2023). 301 Абуль-Фида Исмаил ибн Умар ибн Касир ад-Димашки. Комментарии Великого Корана. [Электронный ресурс]. URL: http://quran-online.ru/3:54 (дата обращения: 10.02.2023). 303 Свет Священного Корана: Разъяснения и толкования: в 12-и т. Т. 2. СПб.: Фонд исследований исламской культуры, 2013. С. 555.

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

Српски преписи апокрифа «Како Давид написао Псалтир»//Там же. Београд, 1999. 21. С. 299-314; Мильков В. В. Древнерусские апокрифы. СПб., 1999. (Памятники древнерус. мысли: Исслед. и тексты; Вып. 1); БЛДР. Т. 3: XI-XII вв. Лит.: Лавровский Н. Обозрение ветхозаветных апокрифов//ДВ. 1864. Т. 9 (сент.-дек.); Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Каз., 1872; он же. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях. СПб., 1890; Kozak E. Bibliographische Übersicht der biblisch-apokryphen Literatur bei den Südestslaven//Jb. f. Protestantische Theologie. 1892. Bd. 18; Сперанский М. Н. Славянские апокрифические евангелия//Труды VIII Археологического съезда в Москве, 1890. М., 1895. Т. 2. С. 38-172; Яцимирский А. И. Библиографический обзор апокрифов в южнослав. и рус. письменности. Пг., 1921. Вып. 1: Апокрифы ветхозаветные; Адрианова-Перетц В. П. Апокрифы//История рус. лит-ры. М.; Л., 1941. Т. 1; Turdeanu E. Apocryphes bogomiles et apocryphes pseudo-bogomiles//Revue de l " histoire des religions. 1950. Vol. 138, 139; История на българската лит-ра. София, 1962. Т. 1. С. 178-192, 208-220; Santos Otero A. de. Das Problem der kirchenslavischen Apokryphen//Zschr. f. Balkanologie. Wiesbaden, 1963. Bd. 1; idem. Die handschriftliche Überlieferung der altslavischen Apokryphen. B.; N. Y., 1978-1981. Bd. 1-2. (доп. и уточн. см. Tomson F. J. Apocrypha Slavica//SEER. 1980. Vol. 58); Георгиев Е. Лит-ра на изострени борби в средневековна България. София, 1968. С. 76-320; Ангелов Д. Богомилството в България. София, 1969. С. 62-68, 166-226; Radojici D. Sp. Apokrifi kod Juznih Slovena//Enciklopedija Jugoslavije. Zagreb, 1969. Т. 1; Grabar B. Apokrifi u hrvatskoj srednjovjekovnoj knjievnosti//Croatica: Prinosi proucavanju hrvatske knjizevnosti. Zagreb, 1970. Т. 1; Белоброва О. А. Переводная беллетристика XI-XIII вв.//Истоки рус. беллетристики. Л., 1970; Hercigonja E. Srednjovjekovna knjievnost. Zagreb, 1975. S. 41-57, 102-114 [Библиогр.]; Мещерский Н. А.

http://pravenc.ru/text/75608.html

От довавилонской речи до нас дошли только отголоски в виде имен, как допотопных, так и послепотопных, но довавилонских. Только эти имена искажены наличием в них согласных.... Попробуйте их пропеть без согласных, и получите какое-то отдаленное представление о допотопной речи-пении. спаси Вас Господи . И что означали эти звуки ? Как они соотносились с логосами ? 10. Ответ на 9., Леонид Болотин: «пребывание Адама и Евы в Раю продолжалось на протяжении первых семи лет после дней Творения» Первых шести дней, каждый из которых по 24 часа. В шестой день - пятницу - праотцы согрешили и были изгнаны из рая. «Иже в шестый день же час» - тропарь 6-го часа. 9. Ответ на 3., Мир_Вам: О Книге Юбилеев В Церковном Предании существует неканоническая Книга Юбилеев. Её иногда богословски неверно трактуют как апокриф, то есть сочинение в целом ложное. Но это не так, поскольку Книгу Юбилеев некоторые Святые Отцы рассматривали как текст, заслуживающий внимание, и некоторые сведения Книги Юбилеев без указания на источник, вошли и в более позднее Церковное Предание, например, свидетельство, что пребывание Адама и Евы в Раю продолжалось на протяжении первых семи лет после дней Творения. И вот в Книге Юбилеев несколько детальнее раскрывается акт сотворчества Адама БОГУ ТВОРЦУ в наименованиях. Сирийский вариант текста Книги Юбилеев можно посмотреть здесь: http://vsemolitva.ru/apokrif7.html 8. Ответ на 3., Мир_Вам: " Наш Праотец Адам по Божественному замыслу творил вместе с Создателем мip, став господином всех зверей земных и дав им имена. И это был лишь первый шаг на пути его вечного соработничества Богу. " Что значит " дать имя " ? На каком языке давал имена животным Адам и в чем сакральность и творчество этого действия? Имя животного содержит какие-то данные о нем и как узнать какие? Может каждая буква соответствует какому-то смыслу - качеству, логосу ? До прекращения ГОСПОДОМ Вавилонского столпотворение, у человечества была единая речь, а не какой-то язык. Языки появились после разделения на язЫки.

http://ruskline.ru/analitika/2019/07/11/...

1) ( Andersen. 1992. P. 520). Бескомпромиссный монотеизм Е. в. к. и строгие моральные предписания близки к постулатам раввинистического богословия. Мн. параллели с Е. в. к. обнаруживаются и в иудейских мистических текстах традиции Меркавы ( Gruenwald. 1980), важную роль в к-рой играет сюжет мистического восхождения праведника. Именно это побудило исследователей видеть в 3-й Книге Еноха развитие идей Е. в. к. ( Odeberg. 1928. P. 52-63). Нек-рые мотивы Е. в. к. можно обнаружить в различных средневек. слав. текстах, напр. в «Палее исторической», «Житии Макария Римского», «Хождении Зосимы к рахманам», «О всей твари», а также в богомильских текстах ( Petkanova-Toteva. 1979. P. 89-97). Изд.: Памятники отреченной рус. лит-ры/Собр. и изд.: Н. С. Тихонравов. СПб., 1863. 2 т.; Novakovi St. Apokrif o Enohu//Starine. Zagreb, 1884. Knj. 16. S. 67-81; Соколов М. И. Материалы и заметки по старинной слав. лит-ре. Вып. 3. [Разд.] 7: Слав. книга Еноха: Текст с лат. пер.//ЧОИДР. 1899. Кн. 4. Отд. 2. С. 1-80; То же, продолж./Предисл. и ред.: М. Сперанский//Там же. 1910. Кн. 4. Отд. 2. С. 111-182 (Паг. 1) [Текст]; 1-167 (Паг. 2) [Исслед.]; Стара българска лит-ра/Сост. и ред.: Д. Петканова. София, 1981. Т. 1: Апокрифи. С. 49-63, 350-352; Schneider R. Die moralisch-belehrenden Artikel im altrussischen Sammelband Merilo Pravednoe. Freiburg i. Br., 1986; Т. Апокриф о Еноху према српском препису из Народне б-ке у Бечу//АрхПр. 2003. Бр. 25. С. 209-238 [кр. ред.]; Апокрифи старозаветни према српским преписима/Приред. Т. Београд, 2005. С. 134-150, 488-489 [кр. ред.]. Лит.: Горский, Невоструев. Описание; Bonwetsch G. N. Das slavische Henochbuch. B., 1896; idem. Die Bücher der Geheimnisse: Das sogenannte slavische Henochbuch. Lpz., 1922; Charles R. H., Morphill W. R. The Book of the Secrets of Enoch. Oxf., 1896; Соколов М. И. Феникс в апокрифах об Енохе и Варухе//Новый сб. ст. по славяноведению, сост. и изд. учениками В. И. Ламанского. СПб., 1905. С. 395-405; он же. О фениксе по апокрифическим книгам Еноха и Варуха//Древности: Тр.

http://pravenc.ru/text/189989.html

Мы отнюдь не намерены оспаривать исторических достоверностей этих примеров (потому что они основываются не на одном предположении, а и на положительных свидетельствах, напр. Иеронима, видевшего еврейский текст Юдифи). Но вероятность заключения об исторической судьбе книги Премудрости Соломоновой, на них основанного, все таки от этого не становится в глазах наших очевиднее, потому что как бы ясно не показана была историческая возможность какого-либо факта на других, подобных ему, фактах, все же это будет одна только возможность его, а не действительность; а posse ad esse non valet consequentia. Из числа таких, чисто греческих выражений, нередко встречающихся в тексте рассматриваемой нами книги, достаточно указать для примера на следующие греческие слова, которым нет ничего соответствующего на еврейском языке, и которых по этому самому мы не находим во всем переводе Св. Писания Ветхого Завета на греческий язык: а) μβρσια, – слово, которое греки употребляли для означения божественной пищи мифических богов своих, и которое в книге Премудрости Соломоновой неоднократно употребляется для означения той особенного рода пищи, которая ниспосылаема была Богом древним израильтянам, во время странствования их по пустыне, т.е. манны ( Прем.19:20 ); б) σωφροσνη ( Прем.8:7 ), коим греки выражали только им одним свойственное понятие о некоей непосредственной целости и гармонии психических сил человека, которая, по учению греческой философии, должна быть одним из существенных свойств или добродетелей истинного мудреца; и в) наконец на множество таких сложных слов, как напр. φιλνϑρωπος ( Прем.12:19 ), φλοψυχος ( Прем.11:27 ), γενεσιουργος ( Прем.13:5 ) и пр., которые опять уже самым составом своим указывают на чисто эллинское происхождение свое. Что же касается до чисто греческих оборотов речи, встречающихся в этой книге, то они так многочисленны, что приводить отдельные примеры их считаем совершенно излишним; потому что, как мы сказали уже, почти все обороты речи чистогреческие. Наконец не неосновательно замечают новейшие филологи, что в греческом тексте этой книги встречаются многие предложения, заключающие в себе игру слов, которую переводчику не было бы никакой нужды сохранять в греческом переводе, и которая по тому самому служит одним из неопровержимых доказательств, что писатель этой книги писал ее первоначально на греческом языке, на котором одном эта игра имеет смысл и значение. Правда некоторые защитники существования еврейского оригинала этой книги, (напр. Фабер) пытались было доказать, что эта игра слов могла иметь место и на еврейском, или халдейском языке, но этимология их, как это неопровержимо доказали более точные и основательные филологические исследования знатоков еврейского и халдейского языков, оказалась совершенно произвольной и неосновательной. (См. Iahn. Einleitung. §253; Eichorn. Einleitung in die Apokrif. Bucher Seit. 197–199; Hasse.. Uebersetzung dev. Weisscheit. Seit. 238–244).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/o-knig...

происхождения, отражающему более древний перевод текста, чем Синайская глаголическая Псалтирь XI в. Заметное место в исследованиях Г. занимало изучение материалов, связанных с почитанием святых Кирилла и Мефодия у хорватов. Она установила, что наиболее последовательно оно отразилось в месяцесловах глаголических рукописей. Так, обозначение литургического разряда праздника «доу(пль) св(оемь) ез(икоу)» в первопечатном Бревиарии Баромича (Венеция, 1493) свидетельствует о том, что первоучители почитались как национальные святые и их праздник считался более важным, чем памяти покровителей отдельных далматинских городов. Г. выявила еще один (11-й) список глаголических служб первоучителям в составе Оксфордского Бревиария XV в. Она разделяла т. зр. В. Ткадльчика , относившего создание первоначальной редакции списков к 60–70-м гг. XIV в. и связывавшего их появление с пражским Эммаусским бенедиктинским мон-рем «на Славянах» (см. разд. «Славянская гимнография в Чехии, Польше и Хорватии в X–XI и XIV вв.» в ст. Гимнография ). Сохранившиеся версии служб, представленные хорвато-глаголическими списками и старопечатными изданиями, возникли уже на хорват. почве. Соч. (библиография трудов опубл. полностью в некрологах и в энциклопедиях): Apokrifna djela apostolska u hrvatoglagoljskoj literaturi//Radovi Staroslovenskog Instituta. Zagreb, 1967. Br. 6. S. 109–208; Djela Pavla i Tekle//Ibid. 1972. Br. 7. S. 5–30; Glagoljskij odlomak Pseudo-Tomina jevan-elija//Slovo. Zagreb, 1969. Br. 18–19. S. 213–232; Apokrifi u hrvatskoj srednjovjekovnoj knjievnosti//Croatica. Zagreb, 1970. Knj. 1. S. 15–28; Muenije sv. Jakova Perzijanina u hrvatoglagoljskim odlomcina XIV st.//Slovo. 1973. Br. 23. S. 141–160; Izvori nekich hrvatoglagoljskich legenda//Зб. за славистику. Нови Сад, 1977. Бр. 13. S. 95–104; Legenda о sv. Alekseju u hrvatskoj srednjovjekovnoj knjievnosti//Slovo. 1977. Br. 27. S. 61–84; Über das Problem der längeren Fassung des Nikodimevangeliums in der älteren slavischen Literatur//Byzance et les Slaves: Études de civilization/Melanges I. Dujcev. P., 1979. S. 201–206; Još jedna glagoljska verzija legende о sv. Alekseju//Slovo. 1983. Br. 32–33. S. 85–102; Tiskani glagoljski Baromiev brevijar//Ibid. 1984. Br. 34. S. 159–180; Osobitnosti grafije i jezika glagoljskog Frašieva psaltira//Litterae slavi medii aevi: Fr. V. Mares sexagenario oblatae. Münch., 1985. S. 85–102; irilometodski i staroslavenski prijevodi u hrvatoglagoljskich prijepisa//Slovo. 1986. Br. 36. S. 87–94; Kult Cirila i Metodija u Hrvata//Ibid. S. 141–145; La prosa medievale croata con speciale riferento agli apocrifi//Acte: Annali d. Fac. di Lettere e Filosofia dell’Univ. d. Studii di Milano. Mil., 1986. Vol. 39. Fasc. 2. P. 139–149.

http://pravenc.ru/text/587219.html

Центральная тема П. и А. д.- наглядное толкование Свящ. Писания (гл. 15) посредством не слов, а чудес (главы 13-22). Приводится и список заповедей: возлюбить Господа всем сердцем и душой, не прелюбодействовать, не красть, не лжесвидетельствовать, воспитывать детей в страхе Божием (гл. 5). Эпизод, в к-ром совершению чуда апостолами должен воспрепятствовать кусок свинины (гл. 18), можно толковать двояко: либо «варвары» видят в апостолах противников иудеев, либо т. о. автор выразил свое отвращение к свинине. Из церковных таинств упоминается только крещение во имя Христа, называемое принятием печати (гл. 21). Апостолов воспринимают как проповедников отказа от брака и их противники (гл. 8), и автор текста (гл. 13). Впрочем, энкратизм в П. и А. д. представлен лишь в контексте проповеди; фактический отказ от брака присутствует только в эпизоде ухода раскаявшейся блудницы в мон-рь (гл. 22). Ист.: CANT, N 237; Тихонравов Н. С., изд. Памятники отреченной рус. лит-ры. М., 1863. Т. 2. С. 5-10; Tischendorf C., ed. Apocalypses apocryphae. Lipsiae, 1866. P. 161-167; Guidi I. Frammenti copti//RRAL. Ser. 4. 1887. Vol. 3. N 1. P. 62-63; Bonnet M., ed. Acta apostolorum apocrypha. Lpz.; P., 1898. Vol. 2/1. P. 117-127; Budge E. A. W., ed., transl. The Contendings of the Apostles. L., 1899. Vol. 1. P. 296-305 [эфиоп. текст]; 1901. Vol. 2. P. 357-368 [англ. пер.]; Lewis A. S., ed., transl. Acta mythologica apostolorum. L., 1904. P. 101-109 [араб. текст], 120-125 [англ. пер.]; Grabar B. Apokrifna djela apostolska u hrvatskoglagoljskoj literaturi//Radovi Staroslavenskog Institute. Zagreb, 1967. T. 6. S. 200-206. Лит.: Bonwetsch N. Ein Beitrag zu den Akten des Petrus und Andreas//ZKG. 1882. Bd. 5. S. 506-509; Lipsius R. A. Die apokryphen Apostelgeschichten u. Apostellegenden. Braunschweig, 1883. Bd. 1. S. 553-555; Flamion J. Les Actes apocryphes de l " apôtre André, les Actes d " André et de Matthias, de Pierre et d " André et les textes apparentés. Louvain, 1911. P. 301-310; Gli Apocrifi del Nuovo Testamento/A cura di M. Erbetta. Casale Monferrato, 1966. Vol. 2. P. 529-534; Poupon G. H. Actes de Pierre//Écrits apocryphes chrétiens. P., 1997. Vol. 1/Éd. F. Bovon, P. Geoltrain. P. 1041-1114; Schneemelcher W., Hrsg. Neutestamentliche Apokryphen in deutscher Übersetzung. Tüb., 19976. Bd. 2. S. 403-404, 436.

http://pravenc.ru/text/2580442.html

  001     002    003