Апокалипсис (4 или 3 книгу) Ездры относят ко времени Домициана: Thomson (Books which influenced our Lord and his Apostles, р. 457–458), Gunkel (у Kautzsch, op. cit., S. 352), Wellhausen (Skizzen und Vorarbeiten, VI, S. 245–248), который, однако, сомневается, чтобы видение орла и гл. 3–10 составляли первоначально единое произведение. Baldensperger согласен отнести апокалипсис Ездры к первым годам Траяна (op. cit., S. 49–52), а Hilgenfeld датирует даже правлением Ирода (Die jüdische Apokalyptik, S. 195); а затем и Faye относит его к 31 г. до Р. Х. (p. 43–45), выделяя из настоящего состава видение орла, написанное при Флавиях (p. 19), и человека, написанное в последнее время Римской республики (p. 23–24). Отнесение книги к царствованию Домициана вероятнее всего. Что касается апокалипсиса Варуха, то вопрос ставится о первенстве его или 3 (4) Ездры. Deane (Pseudepigrapha, p. 137) и Gunkel (у Kaumzsch’a, S. 351–352) стоят за приоритет апокалипсиса Ездры, а Ryssel (ibid., S. 406) за приоритет Варуха. Wellhausen также приписывает первенство апокалипсису Варуха (Skizzen und Vorarbeiten, VI, S. 248–249), равно как и Schürer склоняется к тому же мнению (Geschichte des jüdischen Volkes, B. III, S. 4 310), которое представляется более вероятным. Можно еще отметить, что Thomson относит апокалипсис Варуха к 59 г. до Р. Х., полагая, что в нем говорится о взятии Иерусалима Помпеем в 63 г. до Р. Х. (Books which influenced our Lord, p. 420–421). Charles (The Apocalypse of Baruch) признает крайнюю сложность композиции апокалипсиса Варуха. Stanton удостоверяет органическое единство 4 Ездры и апокалипсиса Варуха (р. 65, ср. Burkitt, Jewish and Christian Apocalypses, р. 41). По Faye, видение леса не принадлежит к остальному составу книги (Les apocalypses juives, р. 25). Assumptio Mosis произошло, по мнению C. Clemen’a (у Kaumzsch’a, S. 313), или вскоре после 6 г. по Р. Х., или скоро после 4 г. до Р. Х., по Charles’y, – между 7 и 30 г. по Р. Х. (The Assumption of Moses, p. LVII–LVIII; ср. Deane, Pseudepigrapha, p. 105–107) по Smanmon’y, после 4 г. до Р. Х. (р. 77); по Faye, около 4 г. нашей эры (р. 70, 73–74); по Thomson’y (Books which influenced our Lord, p. 449–450) и Burkimm’y (Jewish and Christian Apocalypses, р. 37 not 5), ок. 6 г. по Р. Х. Славянская книга Еноха считается обыкновенно александрийским произведением (Charles, Critical History of the Doctrine of a Future Life, р. 251; Burkitt, op. cit. p. 75) и относится к I веку нашей эры (Harnack, Chronologie I, S. 564).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/apokal...

После этого ангел велел Варуху подняться на вершину горы, чтобы перед его взором открылись все страны земли, высоты гор, глубина долин и моря и число рек (58–76). По просьбе народа Варух написал 2 послания- одно к 9 с половиной коленам Израильским, а другое в Вавилон, и послал их с орлом; в первом из них Варух, увещевая народ к соблюдению закона, сообщает ему о событиях, совершившихся в Иудее при разрушении Иерусалима, и о тех видениях, которых он удостоился; вместе с тем здесь излагаются некоторые черты грядущих мессианских времен (77–87). Второго послания в Вавилон в сохранившемся до нашего времени апокалипсисе Варуха не достает. Из представленного нами краткого очерка содержания апокалипсиса Варуха можно видеть, какую важность может иметь этот памятник при изучении иудейских мессианских чаяний; но вопрос о происхождении книги Варуха является таким же спорным, если не более, как и вопрос о происхождении 3 книги Ездры. Можно с уверенностью утверждать, что апокрифическая книга Варуха, как показывает единство её содержания, эсхатологических воззрений, формы изложения и т. д., есть произведение одного автора, а не сборник разновременных писаний, составленных различными авторами 74 . Почти все без исключения исследователи апокрифа (Эвальд, Лянген, Гильгенфельд, Ренан, Визелер, Дилльманн и др.) приходят к такому именно выводу; вместе с тем они считают его несомненно иудейским произведением, написанным в Палестине скорее всего на еврейском языке, хотя сохранившийся до нас сирский перевод сделан вероятно с греческого. Время написания апокалипсиса Варуха большинство исследователей относит к ближайшим годам после разрушения Иерусалима римлянами 75 : автор несомненно жил после этого события, так как в пророческом видении ( Вар. 32:2–4 ) он говорит, что хотя разрушенный вавилонянами Иерусалим и будет восстановлен, но впоследствии он подвергнется новому разрушению; а в этом конечно нужно видеть пророчество post eventum. Во всяком случае автор апокалипсиса Варуха жил ранее Папия Иерапольского , который делает буквальные заимствования из апокрифа ( Вар. 29:5 ) при изображении тысячелетнего царства на земле 76 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Smir...

329 Andre. 1. с. 271–275 рр. Очень подробно перечислена новейшая литература библиологическая и экзегетическая. 330 Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв. 1876, I, 268. Впрочем, не скрываем, текст книги не уполномочивает на это заключение: Варух в 5-м году (вероятно по разрушении Иерусалима) был в Вавилоне, а когда уведен или сам явился туда, в книге не говорится (1:1–10). 334 Напр. τν ρχομνων πρς τν ββλον 1,3 и δεκαπλασισατε – 4:28, по мнению Кейля, вне всякого сомнения доказывают грецизм оригинала. Keil. Einl. 754, 2. 339 А. Антонин. Указ. соч. 38–39 стр. Vigouroux. Dietion. d. l. Bible. I, 1475–1479 pp. Cornely. lntrod. spec. 2, 420–425 pp. 350 См. проф. Рождественский. Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова... 15–16 стр. 352 См. о сем в русской литературе: Чт. Общ. Люб. Дух. Просв. 1876 I. ст. м. Филарета: О книге пророка Варуха. Там же – 1877, I. Март; ст. Н. Елеонского: Следует ли считать книгу пр. Варуха каноническою или ее должно отнести к разряду неканонических? Там же – 1889 г. I. ст. Сестренцевича: Книга пророка Варуха. Критико-исагогическое исследование. – Все указанные авторы не признают за книгой Варуха канонического достоинства. 355 А. Антонин. Ук. соч. 75–76 стр. Подробные цитаты здесь приведены. Ср. Andre. 1. c. 261–262 pp. 356 О. Антонин указывает паремию на вечерие Пятидесятницы (Ук. соч. 77 стр.). Мы ее не нашли. Он говорит также, будто рождественская паремия надписывается именем Иеремии. В новых киевских изданиях Минеи (напр. 1894 г.) стоит уже правильная надпись· «пророка Варуха». 363 К первым принадлежат Вельте, Рейш, Каулен, Вигуру, Корнели; ко вторым: Ян, Шольц и др. Cornely. 1. с. 415 р. 367 Старое мнение, Морина, Бретшнейдера и др. о еврейском оригинале книге, в последнее время нашло себе опять защитников в Вельгаузене и Кауче, доказывающих эту мысль недоуменными выражениями в латинском переводе, объясняемыми из древнего еврейского оригинала ее. Напр. в 13:26 – per semet ipsum= ; в 5:34 – partem judicii= и др. См. Kautzsch. Apocryphen. 2, 333 s. В свое время Шавров разделял то же мнеие. Шавров. О третьей книге Ездры. 25–30 стр. Но эта мысль имеет себе лишь двух поименованных защитников в современной литературе.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Из надписания книги видно, что она написана в пятом году от разрушения Иерусалима, т. е. около 538-го до Р. Х. Написана она в Вавилоне для иудейских пленников, там обитавших, чтобы утешить их надеждою на освобождение из плена. Но, конечно, эти показания самой книги не могут быть проверены по другим источникам и потому не могут иметь для исследователей решающего значения. 4. Первоначальный язык книги. Критики библейского текста расходятся в воззрениях по вопросу о первоначальном языке книги пророка Варуха. Одни считают подлинником нынешний греческий текст книги, другие, можно сказать большинство – утверждают, на основании филологического анализа имеющегося греческого текста книги, что она первоначально была написана на языке еврейском, но что ее подлинник, подобно подлиннику книги Сираха, скоро был утрачен. Внешних свидетельств о существовании еврейского подлинника нашей книги почти не имеется, если не считать перевода сирского Пешито, в котором сохраняются следы версии, сделанной первоначально, или исправленной по еврейскому оригиналу. Но зато гебраистический строй речи, грецизированные еврейские слова, свободная передача оригинала и многое другое могут служить достаточным основанием предполагать, что первоначально книга пророка Варуха была написана на еврейском языке, и именно на древнебиблейском диалекте. Кроме того можно предположить с вероятностью, что у греческого переводчика была под руками рукопись квадратного шрифта, написанная сплошным письмом, без разделения слов и не имевшая ни конечных букв, ни гласных знаков. 5. Единство книги. Некоторые критики полагают, что книга Варуха представляет собой соединение двух различных книг, из которых первая кончалась 8-м стихом III-й главы ( Вар.3:8 ), а вторая 9-м стихом V-й главы ( Вар.5:9 ). Но основания, какие приводились в пользу такого предположения, весьма недостаточны. Напротив, если бы вторая часть книги была приложена к первой другим писателем, то он, конечно, постарался бы соединить ее с первой и со внешней стороны, а не одним только содержанием. 6. Церковное достоинство книги Варуха.

http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkov...

С. А. Французов Лит. Варух: Duhm B. Das Buch Jeremia. Tüb., 1901; Begrich J. Gesamm. Studien zum Alten Testament/Hrsg. W. Zimmerli. Münch., 1964; Wanke G. Untersuchungen zur sogenannten Baruchschrift. B., 1971. (BZAW; 122); Muilenburg J. Baruch the Scribe//Proclamation and Presence/Ed. J. I. Durham, J. R. Porter. Richmond, 1970. P. 215-238; Gevaryahu H. Baruch ben Neriah the Scribe//Zer Ligevurot. Jerusalem, 1973. P. 191-243 (на иврите); Avigad N. Baruch the Scribe and Jerahmeel the King " s Son//IEJ. 1978. Vol. 28. P. 52-56; Lundbom J. R. Baruch, Seraiah, and Expanded Colophons in the Book of Jeremiah//JSOT. 1986. Vol. 36. P. 89-114. 1 Вар.: Елеонский Н. Следует ли считать книгу Варуха канонической или ее должно отнести к разряду неканонических?//ЧОЛДП. 1877. 6. C. 314–318; Kneucker J. J. Das Buch Baruch. Lpz., 1879; Сестренцевич А. Книга прор. Варуха: Крит.-исагогич. исслед.//ЧОЛДП. 1899. 2; Антонин (Грановский), архим. Книга прор. Варуха. СПб., 1902; Ginzberg L. Apocalypse of Baruch (Syriac)//Jewish Encyclopedia/Ed. I. Singer. N. Y., 1902. Col. 551–556; Thackeray H. St. J. The Greek Translators of Jeremiah//JThSt. 1902–1903. Vol. 4. P. 245–266; Розанов Н. Книга прор. Варуха// Лопухин А. П. Толковая Библия. СПб., 1909. Т. 6. С. 175–188; Pesch W. Die Abhängigkeit des 11. salomonischen Psalms vom letzten Kapitel des Buches Baruch//ZAW. 1955. Bd. 67. S. 251–263; Wambacq B. N.Les prières de Baruch (i 15 –ii 19) et de Danel (ix 5–19)//Biblica. 1959.Vol. 40. P. 463–475; Harnisch W. Verhängnis und Verheissung der Geschichte: Untersuchungen zum Zeit- und Geschichtsverständnis im 4. Buch Esra und in der syr. Baruchapokalypse. Gött., 1969. (FRLANT; 97); Klijn A. F. J. The Sources and the Redaction of the Syriac Apocalypse of Baruch//JSS. 1970. Vol. 1. P. 65–76; Moore C. A. Toward the Dating of the Book of Baruch//CBQ. 1974. Vol. 36. P. 312–320; Tov E. The Book of Baruch Also Called 1 Baruch (Greek and Hebrew). Missoula, 1975; idem. The Septuagint Translation of Jeremiah and Baruch. Missoula, 1976; Burke D. G. The Poetry of Baruch. Chico (Calif.), 1982; Goldstein J. The Apocryphal Book of 1 Baruch//American Academy of Jewish Research Jubilee Volume/Ed. S. W. Baron, I. E. Barzilay. N. Y., 1980. P. 179–199; Nickelsburg G. W. E. Baruch//Jewish Writings of the Second Temple Period/Ed. M. E. Stone. Phil., 1984. P. 140–146; Steck O. H. Das apokryphe Baruchbuch: Stud. zu Rezeption und Konzentration «kanonischer» Überlief. Gött., 1993. (FRLANT; 160).

http://pravenc.ru/text/154383.html

Сведения о пророке Варухе Варух ( Иер.32:12, 51:59 ), сын Нерии и брат Сарея, служившего при дворе царя Иоакима, был учеником и сотрудником Иеремии во время осады Иерусалима. В четвертый год царствования Иоакима, Варух со слов пр. Иеремии написал грозное предсказание Иерусалиму; и возмущенный мыслью об опасности, угрожавшей ему, воскликнул: о люте мне! Но Иеремия успокоил его, что среди общественных бедствий, его жизнь будет в безопасности ( Иер.45:1–5, 36:4 ). В следующий год, после первого пленения, он получил от Иеремии повеление прочитать во храме пред народом, в день общественного поста, написанный им свиток пророчеств. Испуганные царедворцы заставили повторить это чтение; затем посоветовали Варуху скрыться с Иеремией, и возвестили царю страшное предсказание Иеремии. Раздраженный Иоаким разрезал свиток на куски, бросил его в огонь и повелел взять Иеремию и переписчика его Варуха, но Господь сокрыл их и повелел написать другой свиток ( Иер.36:8–32 ). Спустя около 16 лет, во время осады Иерусалима халдеями, заключенный Седекиею в темницу, Иеремия купив поле и две копии контракта вручил Варуху, чтобы он сокрыл их в глиняном сосуде ( Иер.32:6–15 ). После разрушения Иерусалима, жители Иудеи, раздраженные тем, что Иеремия отклонял их оставить отечественную землю, обвиняли Варуха, что он возбуждал его против них и увели их обоих в Египет, откуда по всей вроятности Варух по желанию Иеремии переселился в Вавилон. Происхождение книги пророка Варуха Когда вавилонские пленники узнали о сожжении Иерусалима, то решились послать в Иудею к своим соотечественникам, вместе с собранными деньгами и некоторыми священными сосудами, письмо. Варух написал это письмо и прочел его впервые Иехонии и вместе с ним жившим в Вавилоне иудеям ( Вар.1:1–5 ; ср. 4Цар.25:8–10 ). Это письмо и образовало собою книгу пророка Варуха. Время, место и цель написания Когда Навузардан в 589 году сожег храм, дворец и весь город, и разрушил стены, взявши пленников из Иудеи уже в пятый раз; то с этими пленниками пришло известие в Вавилон о состоянии иерусалимской святыни. В это же время написана Варухом и его книга, целью которой было показать иудеям, что все бедствия постигшие их, Господь послал за грехи отцов их и их самих, побудить их к покаянию и утешить обетованием временной и вечной свободы.

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Orda/ru...

Примеч. Книга пр. Варуха, ненаходящаяся, как извстно, в нынешнем еврейском кодексе и не существовавшая уже во времена бл. Иеронима, многими не считается в числе подлинных священных книг. – Отрицатели ее подлинности возражают против нее: 1) Что она написана каким-нибудь евреем–еллинистом, так что, по их мнению даже явные гебраизмы этой книги, нисколько не служат подтверждением того, что она написана первоначально на еврейском языке. – Можно, конечно, согласиться, что случайные какие-либо гебраизмы, встречающиеся в известной книге, не могли бы еще служить доказательством того, что книга, в которой они находятся, была написана первоначально на еврейском языке. Но не такого рода гебраизмы, встречающиеся в кн. Варуха и осязательно указывающие на первоначальный еврейский язык книги, напр.: и прочте (Варух) словеса книги сея во уши и и проч. ( Вар.1:3 ); и глагола рукою ( Вар.2:20 ); Господу Богу правда, a нам стыдение лица, якоже день сей ( Вар.1:15 ) и т. п. Первое слово книги, союз και, которым начинаются многие еврейские книги, указывает также, что книга Варуха переведена с еврейского. Независимо от этого, настояиций греческий текст книги, при внимательном его сличении с книгами написанными несомненно позднейшими еллинистами, показывает в себе все свойства диалекта LXX и следовательно указывает на перевод с еврейского, а не на оригинальный греческий текст. 2) Возражают, что если бы писателем этой книги был Варух, ученик и писец Иеремии, то он упомянул бы о своем знакомстве с пророком. – Но кто же из пророков упоминает в написанных ими книгах о своих друзьях и знакомых? 3) Говорят, что текст книги Варуха составлен из разных отрывок св. Писания. – но с равною справедливостью это можно говорить и о пророках Иеремии, Данииле и др., забывая, что пророки нередко любят заимствовать выражения один у другого. 4) Указывают противоречия исторические и географические. Так считают анахронизмом, что спустя пять лет по разрушении Иерусалима и храма ( Вар.1:2 ) евреи, отведенные в Вавилон, могли приносить жертвы и приношения во храме Господнем. – Но нужно помнить, что здесь храмом Господним называется самое место, или развалины разрушенного храма ( 1Ездр.1:5, 2:68 ). Оставшиеся после плена в своем отечестве немногие евреи, между коими были и жрецы, начальником коих был Иоаким, и приносили в этом доме Господнем жертвы, и сюда-то вавилонские пленники посылали сребро для покупки всесожжения за грехи и фимиама ( Вар.1:10 ). Не составляет географической погрешности и упоминаемая в книге ( Вар.1:4 ) вавилонская река Суд, так как один рукав Евфрата и доселе называется Сур вместо древнего Суд.

http://azbyka.ru/otechnik/Irinej_Orda/ru...

   О происхождении книги пророка Варуха даются, по-видимому, ясные сведения в самой книге. Автор отождествляет себя с сотрудником и писцом Иеремии, Варухом, сыном Нирии (Вар.1­­ Иер.32:12). Но еще митр. Филарет сомневался в тождественности этих лиц и справедливости делаемого автором указания по несходству обстоятельств их жизни. Варух — писец Иеремии был уведен вместе с Иеремией в плен в Египет иудеями после разрушения Иерусалима Навуходоносором (Иер.43:6), а Варух — автор рассматриваемой книги уводится в плен в Вавилон еще с Иехонией (Вар.1:1—10), лет за 11 до разрушения Иерусалима. К сему присоединяется у исследователей не малое число исторических погрешностей в книге, невозможное у писателя — современника событий, каковым был Варух — писец Иеремии. А потому ныне некатолические богословы отвергают происхождение книги от пророка Варуха. Очень многими признается несомненным знакомство автора с книгой пророка Иеремии по переводу LXX толковников (Вар.1­­ Иер.24:1; Вар.2­­ Иер.42(у LXX: 49:18). Вар.2:23-Иер.33 (у LXX: 40 гл.), 10—11. Вар.2­­ Иер.36 (у LXX: 43), 30 и мн. др. Подобное же знакомство с греческим текстом и книги Даниила заметно (Вар.1:15—18 ­­ Дан.9:7, 8, 10; Вар.1­­ Дан.9:11, 14; Вар.2:1—2 ­­ Дан.9:12—13 и т. д.), а равно и Второзакония и вообще Пятикнижия (Вар.2­­ Втор.28:13; Вар.2­­ Втор.28:62; Вар.2­­ Втор.9:6, 13; Исх.33:3), Исайи и Захарии. Отсюда естественен, хотя и не единогласно еще всеми признаваемый, вывод, что книга Варуха написана на греческом языке, египетским иудеем для утверждения египетских иудеев в отечественной религии. Писатель жил, по мнению этих ученых и митр. Филарета, при Птолемее Филадельфе или Лаге. За греческое происхождение книги говорит отсутствие книги в еврейском или арамейском тексте. Еще Иероним, имевший в руках еврейско-арамейские, ныне утраченные, оригиналы некоторых книг (Товита, Иудифи, 1 Мак., Сираха), положительно говорит, что книга Варуха у евреев не имеется и не читается (Praef. in Ieremiam). Епифаний Кипрский также говорит, что этой книги у евреев нет (De pond. et mens. 5). Древние переводы этой книги: латинский, до-Иеронимовский и, что особенно важно, сирийский Пешито составлены несомненно с известного ныне греческого текста книги. Очевидно, в древней христианской Церкви иной оригинал, кроме греческого, не был известен. Значительное гебраизирование существующего греческого текста книги объясняется еврейским происхождением и образованием автора. С другой стороны, особенно во второй части книги (Вар.3:9—5:9) несомненны признаки красоты и изящества, свойственные лишь греческому оригиналу, а не переводу, а также некоторые характерные выражения. Некоторые выражения (напр., μυθλογοι — 3:23; γιγαντε — 3:26; δαιμνια — 4:7 и т. п.) доказывают египетское происхождение автора-еллиниста и знакомство его с иудейско-александрийской философией и ее терминологией.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

Заканчивается книга молитвой: «Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле» (Плач 5:21).    Вторая книга, примыкающая к книгам пророка Иеремии, Книга пророка Варуха, написана Варухом, сыном Нирия. Упоминание его предков до пятого поколения указывает на знатность его происхождения. Действительно, его брат Сераия при царе Седекии заведовал сбором податей и участвовал в посольстве в Вавилон к Навуходоносору (см. Иер.51:59). Пророк Варух был учеником и помощником пророка Иеремии. Вместе со своим учителем Варух терпел преследования и гонения от современников (см. Иер.36:19-26,43:3,45:2-3). После разрушения Иерусалима Варух с Иеремией переселился в Египет, где оставался до смерти своего учителя. Потом Варух переселился в Вавилон, где, по преданию, и умер в 12 год после разрушения Иерусалима. Поводом к написанию книги пророка Варуха послужило желание иудеев, живших в Вавилоне, ободрить своих соотечественников, оставшихся в разоренной Иудее, пожертвованиями и сопроводительным письмом. Само письмо Варух составил от лица пленников. Он прочел это письмо сначала плененному царю Исхонии и жившим в Вавилоне иудеям, а потом отправил его в Иудею к первосвященнику Иоакиму. В своем письме пророк Варух объясняет иудеям, что постигшие их бедствия означают не то, что они окончательно отвергнуты, а только временное наказание за грехи. Поэтому народ должен сокрушаться не о плене, а о своих грехах. В свое время Господь освободит народ из плена, и для Иерусалима наступят славные времена, когда воплотится Ипостасная Божия Премудрость. Книга пророка Варуха показывает, как благотворно подействовали на иудеев постигшие их бедствия: очень многие поняли свою долю вины, каялись и стали более смиренными и послушными Богу. Книга пророка Авдия    Книга пророка Авдия представляет собой самое малое произведение ветхозаветной письменности, имея всего 21 стих. Содержание ее составляет видение об Едоме — стране, находившейся на юго-востоке от Иудеи, жители которой, идумеи, были кровно близки иудеям.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2610...

   В то же, вероятно, время написана книга Есфирь, в коей описываются современные Ксерксу (ок. 450—440 гг.) события в жизни еврейского народа: угрожавшее евреям в персидском царстве поголовное избиение по злобе придворного Амана, возвышение иудеянки Есфири до звания царицы и спасение от угрожавшей опасности иудеев и учреждение праздника пурим в благодарное воспоминание обо всех этих событиях. Личность писателя из предания точно неизвестна, но так как при Ездре и Неемии был заключен канон, а книга Есфирь книга каноническая, то следует думать, что она произошла не позже Ездры и Неемии.    Временем Ездры и Неемии закончилось появление ветхозаветной канонической письменности. Но после них появлялась письменность, находящаяся в греческой и нашей славянской и русской Библии, так называемая неканоническая, исторически-библиографические сведения о коей, нужно заметить, очень скудны и гадательны. Трудно поэтому наметить даже определенный хронологический порядок ее происхождения и исторического обозрения.    Древнейшей из неканонических книг считают книгу пророка Варуха. Автор старался выдать эту книгу за писание ученика Иеремии пророка Варуха. Но по историческим ошибкам и противоречиям с свидетельствами книги пр. Иеремии нужно считать эту книгу позднейшим писанием, из IV в. до Р.Х. Неизвестный писатель убеждает евреев жить в мире с язычниками-поработителями их, исполнять закон Божий, не увлекаться языческими культами, а искать истинной богооткровенной мудрости и с ней сообразовать свою жизнь (1 и 3 гл.). Много отведено здесь места воспоминаниям о причинах падения Иудеи и Иерусалима за прежние грехи еврейского народа (2 и 4 гл.). Заканчивается пророчеством, согласно Исаии (в 60 главе), о будущей славе Иерусалима среди других народов (5 гл.). Все это изложено в форме письма иудеев, уведенных в Вавилон, к иудеям, оставшимся в Палестине.    По надписанию сходна с книгой Варуха небольшая книга: Послание Иеремии. Оно назначено к иудеям, уведенным в плен вавилонский. Здесь неизвестный автор, вероятно также IV в., убеждает пленников не увлекаться языческим идолопоклонством и в ироническом духе описывает языческие культы, их идолов, жрецов и поклонников. И эта книга ложно надписывается именем пророка Иеремии. Описываемые здесь языческие культы были распространены не в Вавилоне, а во Фригии.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3799...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010