350 «Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, сущий на небесах» — ред. 351 В греческом читается: Ξμων βαρ Ιον ; а в Ин.21читается: Ξμων Ιονα (Примеч. переводчика). 352 По новому Синодальному русскому переводу: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? — ред. 353 По новому Синодальному русскому переводу: «Я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью» — ред. 354 «А в лице его всем апостолам» , ибо выше блаж. Иероним сказал, что «Петр от лица всех апостолов исповедует» (см. стихи 15, 16) (Прим. переводчика). 355 «Absit a te», употребляется в смысле: «Да сохранит тебя Бог!» или: «Не дай Бог!» (Примеч. переводчика). 356 По новому Синодальному русскому переводу: «И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою! Он же обратившись сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн, потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое» — ред. 357 Если греческий текст в обоих даже случаях и в (Мф.4:10), и в (Мф.16:23) имеет: Ιπαγε πσω μου , σατανα , что значит: «Отступи назад от меня!» или: «Прочь от меня!» то и тогда нет нужды делать усилий истолковывать эти два места различно, потому что и апостол Петр в (Мф.16:22—23), и сатана в (Мф.4:10) как соблазнители одинаково заслуживали запрещения от Господа (Примеч. переводчика). 358 Упер.: дает. -ред. 359 У пер.: вместо Савеи — Сиена (по старому Синодальному русскому переводу) — ред. 360 У пер.: ведущий — ред. 361 У пер.: имеет придти — ред. 362 seorsum ­­ отдельно от других 363 По новому Синодальному русскому переводу: «После сих слов, дней через восемь» . Затруднение разрешается еще проще, если обратить внимание на то, что в греческом тексте (Лк.9:28) читаем: μετα τος λγους τοτους σε μραι κτ , т. е. «после этих слов спустя «около» восьми дней» и в латинском: post haec verba fere dies octo, т. е.: после этих слов спустя «почти» восемь дней (ср. Biblia sacra vulgatae editionis Sixti V., Pontificis maximi juxtu recognita... Coloniae; и Τα Βιβλα ... ξετυπθη ... ν Μσχα …. τει , αωχα ) (Примеч. переводчика).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3159...

379 Леонов В., прот. Основы православной антропологии/учеб. пос. М.: изд. Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2013. С. 416. 380 Леонов В., прот. Основы православной антропологии/учеб. пос. М.: изд. Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2013. С. 418. 382 Апостол дня: Толкования на апостольские чтения церковного года/сост. О. Голосова, Д. Болотина. М.: Лента Книга, 2013. С. 672. 383 Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. XII: Книга Откровения Иоанна Богослова/Пер. с англ., греч., лат. и сир./Под ред. В. С. Вайнриха/Рус. изд. под ред. Д. А. Федчука. Тверь: Герменевтика, 2009. С. 369. 384 Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. XII: Книга Откровения Иоанна Богослова/Пер. с англ., греч., лат. и сир./Под ред. В. С. Вайнриха/Рус. изд. под ред. Д. А. Федчука. Тверь: Герменевтика, 2009. С. 369. 385 Цит. по: Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. XII: Книга Откровения Иоанна Богослова/Пер. с англ., греч., лат. и сир./Под ред. В. С. Вайнриха/Рус. изд. под ред. Д. А. Федчука. Тверь: Герменевтика, 2009. С. 369. 389 Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов IVIII веков: Новый Завет. Т. VII: Первое и Второе послания к Коринфянам/Пер. с англ., греч., лат., сир./Под ред. Д. Брэй/Рус. изд. под ред. Ю. Н. Варзонина и С. С. Козина. Тверь: Герменевтика, 2006. С. 71. 396 Максимов Ю. Православие или Ислам. М.: изд. Храма пророка Даниила на Кантемировской, 2008. С. 49. 398 Здесь также важно указать, что в иудаизме обычно эти стихи относятся к пророкам Израиля вообще, в противоположность колдунам и лжепророком, так как в стихах 9–15 этой же главы встречаются такие слова: Когда ты войдешь в землю, которую дает тебе Господь, Бог твой, тогда не научись делать мерзости, какие делали народы сии: не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей обаятель, вызывающий духов, волшебник и вопрошающий мёртвых; ибо мерзок пред Господом всякий, делающий это, и за сиито мерзости Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего; будь непорочен пред Господом, Богом твоим; ибо народы сии, которых ты изгоняешь, слушают гадателей и прорицателей, а тебе не то дал Господь, Бог твой. Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, – Его слушайте ( Втор.18:9–15 ).

http://azbyka.ru/otechnik/religiovedenie...

5 Жертвы приносились страшным образом: жрец делал ножом надрез на груди человека, вырывал своей рукой его сердце и бросал на алтарь свирепому «божеству». В праздники таким образом предавали смерти до нескольких тысяч человек, преимущественно пленников.– Авт. 6 См.: Придет же день Господень, как тать ночью, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят (2 Пет. 3 , 10).– Ред. 7 И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет; но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам (Откр. 10 , 5–7).– Ред. 8 «Тайна этого в общении…». Очевидно, отец Рафаил хочет сказать, что лишение вечной жизни является не карой , но естественным результатом того общения, которое в жизни земной было избрано человеком добровольно.– Ред. 9 Сванетия – историческая область в Грузии, на юго-западных склонах Главного Кавказского хребта. Делилась на Верхнюю и Нижнюю.– Ред. 10 См.: Потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде(1 Фес. 4 , 16).– Ред. 11 У преподобного Исаака Сирина говорится об этом в таких словах: «Кто, в надежде на покаяние, поползнется вторично, тот лукаво ходит пред Богом; на сего неведомо нападает смерть, и не достигает он времени, в которое надеялся исполнить дела добродетели» (Авва Исаак Сирин . Слова подвижнические. Репр. М., 1993. С. 429).– Ред. 14 «Должно знать, что память смертная, как и все другие блага, есть дар Божий, ибо часто, находясь и у самих гробов, мы пребываем без слез и в ожесточении, а в другое время, и не имея такого печального зрелища перед глазами, приходим в умиление» (Преподобный Иоанн, игумен Синайской горы. Лествица. Слово 6, глава 20).– Ред. 17 О преподобном Исихии, иноке горы Хорив (VI в.; память 3/16 октября), подробнее см.: Преподобный Иоанн, игумен Синайской горы. Лествица. Слово 6, глава 18.– Ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Rafail_Karelin...

С помощью поста, бдения и молитвы, совершаемых согласно православному Преданию, и на основании богословских принципов, изложенных великим святым отцом и богословом Григорием Паламой , мы также можем шествовать по пути духовного совершенства. 215 Слово βιαστς, употребленное митр. Иерофеем, образовано от глагола βιζω – «применять силу, одолевать» – и единственный раз встречается в Новом Завете в Мф. 11,12 : «Царство Небесное силою берется ( βιζεται), и употребляющие усилие е( βιαστα) восхищают его». – Пргшеч. ред. 225 Такое толкование основывается, в частности, на созвучии греческих слов λεος – «милость» и λαιον – «елей». – Примеч. ред. 237 Свт. Григорий Палама подразумевает слова книги Даниила, имеющиеся только в Септуагинте: «Но ангел Господень сошел в печь вместе с Азариею и бывшими с ним, и выбросил пламень огня из печи, и сделал, что в средине печи был как бы шумящий влажный ветер, и огонь нисколько не прикоснулся к ним, и не повредил им, и не смутил их» ( Дан. 3, 49–50 LXX). – Пргимеч. ред. 246 Свт. Григорий Палама . Беседа 12. – Беседы. В 3 ч. Ч. 1. М., 1994. С. 121–122. У свт. Григория в указанном месте мотив беседы не столько связан с общением Бога и человека, сколько продолжает идею «созвучия» молитвы и поста: «Пост как бы беседует с молитвой, которая, в свою очередь, беседует с Господом». – Примеч. ред. 321 Буквальнее было бы перевести «когда молитва отходит от души», однако данная фраза привносит негативный смысловой оттенок духовного кризиса или даже падения, отсутствующий в оригинале. – Примеч. ред. 323 Букв.: «они [молящиеся] переживают исступление и божественное восхищение», даже «похищение» ( αρπαγ)· – Примеч. ред. 331 Собственно говоря, яростную и вожделевательную силы души ( τ θυμικ κα πιθυμητικ е Στρωματων ). – Примеч. ред. 340 В дальнейшем (Триады, II, 2,26) свт. Григорий раскрывает эту мысль применительно к учению свт. Василия Великого : сущность ума «не перемещается в пространстве» и никогда не оставляет саму себя; любому здравомыслящему человеку ясно, что, говоря о «растечении» ума «вовне» и его «возвращении», свт. Василий (равно как и прп. Никифор) имеет в виду не сущность ума, а «его подвижные действия, каковы бы они ни были». – Примеч. ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Ierofej_Vlahos...

1388 Письмо датируется 823 началом 824 г. Мария была супругой императора Константина VI, который насильно заключил ее в монастырь. Позже дочь Марии Евфросиния, став императрицей, приглашала мать ко двору. См. также примеч. к письму 31. Ред. 1389 Феодота, на которой женился Константин VI после насильного пострига Марии, своей законной супруги. Ред. 1393 В ТФС: «.. .все у вас да будет с любовью. Пусть они процветают в обеих обителях ваших, чтобы вы, мужи и жены, проводя неукоризненную и непорочную жизнь.». Ред. 1398 Письмо датируется 821–826 гг. С данного письма начинается расхождение в нумерации между изданиями Сирмонда и Миня (см.: Fatouros. Pars II. S. 986987). Ред. 1407 Письмо датируется 821–826 гг. Адресат письма Феофан Керамейский, церковный писатель; был архиепископом Тавроменийским на острове Сицилия. В Sirm. добавлено: «догматическое, что Христос не был бы Христом, если Он не был бы описуем по образу нашему». Ред. 1411 В действительности епитимия (отлучение от Причастия сроком от одного года до двух лет, согласно 4 правилу Василия Великого ) начинается после заключения брака и именно поэтому «священник, благословив двоебрачного, должен удаляться от трапезы и не пиршествовать вместе с ним. Ибо если двоебрачный состоит под епитимиею, то какое извинение будет иметь тот пресвитер, который, присутствуя на пиршестве, одобряет такие браки?» (Аристин в комментарии на Неокес., 7; см.: Правила святых Поместных Соборов с толкованиями. М.: «Паломник»; «Сибирская благозвонница», 2000. С. 85). Тем самым второй брак допускался Церковью, но его признание зависело от несения супругами последующей епитимии (аналогично в «Основах социальной концепции Русской Православной Церкви» (2000), глава X. 3). Ред. 1429 Слова Господа, сказанные о браке, преп. Феодор Студит относит и к духовному союзу. Полная цитата из Евангелия от Матфея ( Мф.19:5–6 ) следующая: И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. Ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Studit/...

Если с рождением Сына Рожденному была дана сила к исхождению от Него Святого Духа, как тогда не было разрушено самое Его Сыновство, если Он, и Сам имевший причину, стал причиной Другого, равного Ему и одного с Ним естества? Непонятно, почему в учении о Filioque Святой Дух не мог бы быть назван внуком. Если Отец — Причина Сына, Который второстепенная причина Духа, то Отец одновременно и более близкая, и более далекая Причина Духа! Двойная причина (первая и второстепенная) в Божестве неизбежно содержит в себе и двойной результат; поэтому и Лицо Духа должно быть двойным. Так как в Святой Троице не существует временных отношений, то Дух Святой, если Он исходит и от Сына, должен быть рождаем наряду с Сыном.    Погруженный в несказанную тайну богооткровенного учения Церкви о Святом Духе, святой Фотий провидел всю пагубность не-апостольского учения о Filioque и еще в 867 году в своем Окружном послании писал, что этого богохульства на Святого Духа было бы достаточно для того, чтобы его творцов заклеймить тысячами анафем.    Римско-католическое Filioque вводит в Божество два начала, диархию, нарушая тем самым единство Божества, монархию. Двуначалие (диархия) делает невозможным единоначалие (μοναρχα). Учение о Filioque повреждает ипостасные свойства Божественных Лиц и вводит опасную, еретическую субординацию между Пресвятыми Лицами. И самый метод введения Filioque в неприкосновенный и неизменный Символ веры Вселенской Церкви носит на себе печать гордой и самолюбивой анархичности, что’ равно отпадению от единой Святой Соборной и Апостольской Церкви, по слову Господа Церкви: «Аще же и Церковь преслушает, буди тебе якоже язычник и мытарь» (Мф.18:17).    В церковнославянском тексте опущено.    В церковнославянском тексте опущено.    В церковнославянском тексте опущено.    В церковнославянском тексте опущено.    В русском синод. переводе: «И сказал Господь: ...сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал другого». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим». — Примеч. ред.    В русском синод, переводе: «Я исшел от Отца и пришел в мир: и опять оставляю мир и иду к Отцу». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел... прежде создания мира». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня... И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня... Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем: есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете. Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне». — Примеч. ред.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

Если с рождением Сына Рожденному была дана сила к исхождению от Него Святого Духа, как тогда не было разрушено самое Его Сыновство, если Он, и Сам имевший причину, стал причиной Другого, равного Ему и одного с Ним естества? Непонятно, почему в учении о Filioque Святой Дух не мог бы быть назван внуком. Если Отец – Причина Сына, Который второстепенная причина Духа, то Отец одновременно и более близкая, и более далекая Причина Духа! Двойная причина (первая и второстепенная) в Божестве неизбежно содержит в себе и двойной результат; поэтому и Лицо Духа должно быть двойным. Так как в Святой Троице не существует временных отношений, то Дух Святой, если Он исходит и от Сына, должен быть рождаем наряду с Сыном. Погруженный в несказанную тайну богооткровенного учения Церкви о Святом Духе, святой Фотий провидел всю пагубность не-апостольского учения о Filioque и еще в 867 году в своем Окружном послании писал, что этого богохульства на Святого Духа было бы достаточно для того, чтобы его творцов заклеймить тысячами анафем. Римско-католическое Filioque вводит в Божество два начала, диархию, нарушая тем самым единство Божества, монархию. Двуначалие (диархия) делает невозможным единоначалие (μοναρχα). Учение о Filioque повреждает ипостасные свойства Божественных Лиц и вводит опасную, еретическую субординацию между Пресвятыми Лицами. И самый метод введения Filioque в неприкосновенный и неизменный Символ веры Вселенской Церкви носит на себе печать гордой и самолюбивой анархичности, что’ равно отпадению от единой Святой Соборной и Апостольской Церкви, по слову Господа Церкви: «Аще же и Церковь преслушает, буди тебе якоже язычник и мытарь» ( Мф.18:17 ). 26 В русском синод. переводе: «И сказал Господь: ...сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал другого». – Примеч. ред. 27 В русском синод. переводе: «Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим». – Примеч. ред. 28 В русском синод, переводе: «Я исшел от Отца и пришел в мир: и опять оставляю мир и иду к Отцу». – Примеч. ред. 29 В русском синод. переводе: «И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел... прежде создания мира». – Примеч. ред. 30 В русском синод. переводе: «Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня... И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины». – Примеч. ред. 31 В русском синод. переводе: «Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему». – Примеч. ред. 32 В русском синод. переводе: «Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня... Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем: есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете. Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне». – Примеч. ред.

http://azbyka.ru/otechnik/Iustin_Popovic...

Когда по одному знаку [Господа] наступила тишина, иногда наступающая после страшной бури и случайно, – корабельщики и гребцы исповедали, что Он есть поистине Сын Божий, и тем не менее Арий проповедует в Церкви, что Он есть сотворенное существо. Мф.14:34 .  И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую. Если мы будем знать, что на языке нашем значит слово «Геннисарет», то мы поймем, каким образом Иисус под образом апостолов и лодки 315 приводит к берегу Церковь , освобожденную от кораблекрушения гонений, и дает возможность успокоиться ей в самом тихом пристанище. Мф.14:35 .  Жители того места, узнав Его, послали [известить] во всю окрестность ту. Они узнали Его по слуху, а не по внешнему виду; или, может быть, они узнали Его по величию знамений, которые Он совершил между людьми, а по внешнему виду Он для весьма многих был даже совсем неизвестен. И посмотри, сколь велика вера жителей земли Геннисаретской: ведь они не довольствуются исцелением только бывших налицо, но посылают и по другим окрестным городам, откуда все стекаются к Врачу. Мф.14:36 . [окончание 35-го и 36-й]:   И принесли к Нему всех больных, и просили Его, чтобы только прикоснуться краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись. Те, которые имеют немощь, пусть не касаются всего тела Иисуса и всей одежды Его, а только края 316 одежды Его; те, которые коснутся ее, будут здоровы. Под краем одежды понимай или самую малую заповедь, преступивший которую меньшим назовется в Царствии Небесном ( Мф.11:11 ), или же успение тела, вследствие которого мы приходим к Слову Божию и после того наслаждаемся Его величием. 301 В тексте «Толкования» дается иная разбивка на стихи, нежели в новом Синодальном русском переводе Евангелия – ред. 302 По новому Синодальному русскому переводу: «Он сказал ученикам Своим: рассадите их рядами по пятидесяти» – ред. 305 По новому Синодальному русскому переводу: «И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку, и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ»– ред. 308 По новому Синодальному русскому переводу: «А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный» – ред. 309 По новому Синодальному русскому переводу: «И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак» – ред. 311 По новому Синодальному русскому переводу: «Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь» – ред. 313 По новому Синодальному русскому переводу: «Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. Он же сказал: иди» – ред. Читать далее Источник: Творения блаженного Иеронима Стридонского. - 1880-1903. (Библиотека творений св. отцов и учителей церкви западных...)/Ч. 16: Толкование на Евангелие по Матфею. 113-316 с. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Ieronim_Strido...

ред.). Вообще, человеколюбивый Божий Промысл действовал в душах всех людей неизреченно премудро и милостиво, так что их души, жаждущие Бога, сознательно или несознательно, вольно или невольно, порывались к грядущему Спасителю и чрез все свои надежды и воздыхания, молитвы и слезы, страдания и скорби, ночи и полуночи спешили к Нему, к единому Свету жизни и истины на небе и на земле.    Букв.: «в орехе, скорлупе» (зародыше) (лат.). — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел, и возрадовался». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему; а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?» — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Все это происходило... как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков». — Примеч. ред. Отдел третий. БОГ КАК СПАСИТЕЛЬ ХРИСТОЛОГИЯ    Введенное грехом в вещественный мир как демоническая реальность, зло посредством разнообразной человеческой деятельности быстро расплодилось, размножилось и привилось в этом мире. Оно столь искусно сроднилось с веществом, столь близко с ним сочеталось, столь мастерски с ним смешалось, что человеку своими собственными силами разлучить их невозможно. Да и с человеческой душой зло так тесно соединилось и таинственно уравнялось, что и человеку как существу духовно-вещественному невозможно разъединить, то есть полностью расставить и обособить. В вещественном мире зло разрослось до огромных размеров, облеклось в неслыханные материальные формы, достигло такой грандиозной вещественной реальности, какая не существует даже в мире демонов, ибо вещественная реальность зла возможна только в мире человеческом, поскольку только человек является духовно-вещественным существом во всех трех мирах. В человеческом мире зло через самые разнообразные грехи обрело такие причудливые выражения, о которых не приходится мечтать даже в мире сплошного порока — в аду. Влюбленный в зло, человек стал искусно злым, вследствие чего зло в человеческом мире приобрело свою особую изощренность. В изобретении греховных похотей и в наслаждении злом человек может соперничать с верховным духом зла. Разгоряченная злом вплоть до фанатичной и сладострастной влюбленности в грех, человеческая природа настолько опилась грехом, что начала считать зло естественным явлением собственной жизни.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   Святые отцы отвергали не только многобожие, но и двоебожие как логическую невозможность и очевидную бессмыслицу в таком мире и в таком человеке. Для логического оправдания наличия зла и добра в мире еретики-манихеи прибегали к дуализму, согласно которому существуют два бога, из которых один бог добра и источник всякого блага, а другой — бог зла и виновник зла. Богомудрые учители Церкви подчеркивали, что подобное двоебожие заключает в себе логическое противоречие, а тем самым и невозможность. Ведь если оба бога равносильны, то их борьба завершилась бы истреблением как добра, так и зла в мире сем; если же их силы неравны, то более сильный уничтожил бы более слабого, и в мире существовал бы либо бог добра и добро, либо бог зла и зло.    В VI веке среди монофизитов появилась секта троебожников. По их учению, все три Лица Троичного Божества имеют Свои особенные, отдельные сущности (μερις οσας), и, таким образом, каждое из Них представляет собой отдельного бога. Наиболее видным представителем этой ереси был Иоанн-грамматик из Александрии, прозванный Филопоном.    В VII веке возникла дуалистическая ересь павликиан как схизматическое развитие манихейства или как манихейская секта. А впоследствии, уже в IX веке, появилась богомильская ересь, также отстаивавшая манихейское двоебожие.    Ср. Втор.32:46 — Примеч. ред.    В русском синод, переводе: ...«у Которого нет изменения и ни тени перемены» . — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: ...«не должны (мы) думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ от искусства и вымысла человеческого». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия». — Примеч. ред.    В русском синод. переводе: «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную». — Примеч. ред.

http://lib.pravmir.ru/library/readbook/3...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010