с. 346] Пожалуй, самыми известными «птицебогами» (или «богоптицами»), изображавшимися с птичьей головой, являются: многочисленные древнеегипетские боги - в частности, бог солнца Ра (Ре) с. 359], отождествлявшийся, помимо прочих, с богом-соколом (в ранней ипостаси - богом охоты) Гором (Хором) с. 310], которые часто изображались в облике человека с головой сокола (см. рис. 24: изображение Ра-Гарахути на стеле ок. 1100 г. до н.э., хранящейся в Музее Лувра в г. Париже) с. (358)], а также бог мудрости, счёта и письма Тот (Джехути), который обычно изображался в виде человека с головой ибиса (см. рис. 25: изображение бога Тота XIII в. до н.э. в храме Рамсеса II в Фивах/Египет/) с. 521]; древнеиндийский царь птиц (в буддизме - сверхъестественная птица, вечный враг змей - наг) Гаруда, в котором сочетались черты человека и птицы (часто изображался существом с человеческим туловищем и орлиной головой, крыльями, когтями и клювом) с. 266] (см. рис. 26: изображение Гаруды на рельефе из Культурного парка «Гаруда Вишну Кенсана» на о. Бали/Индонезия/); шумеро-аккадские и ассирийские божества, изображавшиеся в виде человекообразных птиц с орлиными или ястребиными головами и крыльями (см. рис. 27: изображение сверхъестественного существа на панели ок. 883 - 859 гг. до н.э. из Северо-Западного дворца в г. Нимруд/Кальху/, хранящейся в Метрополитен-музее г. Нью-Йорк/США/) В христианстве также известны изображения евангелистов и святых в образе зверей и птиц (см. рис. 28: изображение из франкского «Гелазианского сакраментария»/«Sacramentarium gelasianum»/ок. 780 - 800 г., хранящегося в Национальной библиотеке Франции в г. Париже) Весьма примечательно, что изображение Гаруды, по мнению Е.Ю. Гончарова, присутствует и на золотоордынских (джучидских) монетах (типах монет), которые большинство исследователей относят ко времени правления хана Тохтамыша (1380 - 1395). При этом образ Гаруды предстаёт здесь скорее в буддийско-ламаистской ипостаси, вследствие чего многие нумизматы определяют данное изображение (сюжет) как «дракона со змеёй» или «птицу со змеёй». Такие изображения помещены на медных монетах (пулах) чекана «Сарая ал-Джадида», выпускавшихся с 776 () года хиджры (1374/1375 г.) до, предположительно, 780 () года хиджры (1378/1379 г.).

http://ruskline.ru/analitika/2019/07/04/...

Поэтому прибытие в Россию Максима, способного одновременно сочетать в себе переводческие труды с успешным опровержением еретиков, и именно в то время, когда православие находилось в опасности и бедствовало от распространения инославных воззрений, никак не может рассматриваться просто как результат удачного стечения обстоятельств. Это был сознательный выбор человека, относящегося к духовным задачам своей жизни по-апостольски. Максим был послан в Россию по милости Божией, как самый подходящий человек на самое подходящее место, чтобы защитить православие и придать своей многосторонней деятельностью новые силы целой эпохе русской жизни. Е.М. Верещагин (Россия, Москва). Максим Грек и Паисий Величковский о неисправности славяно-русских церковных книг Обилие, временами даже превалирование, неисправных текстов 747 в общем объеме церковной книжности, бытовавшей на Руси, многократно (и с темпераментом!) отмечали сами книжные люди 748 . Предостережение против «неисправленыхъ книгъ» содержится уже в раннем (XII в.) славянском переводе Пандектов Никона Черногорца. Со ссылкой на 59-е правило Поместного Лаодикийского Собора здесь читается: яко ни мирскыхъ съставленыхъ псалмовъ глте въ цркви ниненсправленыхъ (ακαννιστα) книгъ чтете нъ тъкмо исправленыя (κανονικ) (Максимович 1988: 238). Трактат 749 , в котором, наряду с другими вопросами, обсуждается жгучая проблема неисправных славянских текстов, в том числе и вследствие негодных переводов и ошибок переписчиков, написал в начале XV в. Ко(н)стантин Философ (или Грамматик, или Костенечский 750 ; ок. 1380ок. 1430) 751 . Константин апеллирует к примеру легендарных переводчиков времени царя Птоломея, когда книжники, сидевшие в разных домах, тем не менее создали единый текст: «...како въ мнгыи(х) дом(х) писаннаа съставлъше, не бртесе» (Там же: 396). Кстати сказать, реальная сохранность масоретских списков Пятикнижия на иврите (даже с позиций современного скепсиса) действительно представляется чудесной. Таким образом, Константин Грамматик в принципе считал возможным, чтобы рукописные книги не разнились между собой. Что же касается славянской книжности, то ситуация, по заключению автора трактата, а он привел множество примеров, разительно отличается. Если взять сто славянских книг одного и того же содержания, то среди них не найти и двух, тексты которых согласовались бы друг с другом: «...аще и р книгь съвъкоупет се, ни две вс(х) бртают се едино яко(ж) по(до)баетъ. (...)но елика су(т) разньства, толико варварства и и хоулы...» (Рассуждения 1896: 396). Ополчаясь на нерадивых книжников, допускающих «развращения» и «разделения», Константин считает их заслуживающими суда и самого лютого наказания: «...аще зде о си(х) намь соу(д) хотше быти, потреба би или югнь или ина каа казнь по(до)бна сеи внезаапоу найти на и писаннаа, еже съжещи си(х)» (Там же).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Београд, 1975. С. 94-103; Д. српске и buзahmujcke цркве//Там же. С. 81-91 (То же// Он же. Cmyдuje из српске Београд, 1997. С. 346-364); он же. Каталог рукописа ман-ра Хиландара. Београд, 1978; он же. Писменост и Хиландара у веку// Он же, В., Д. Хиландар. Београд, 1978; он же. «Enucmoлuje кир-Силуанове»//ЗбФФУ. 1979/1980. 14. Св. 1. С. 183-209; он же. Ucmopuja старе српске Београд, 1980, 1991 2. С. 185-187, 188-189; он же. Шест писаца XIV в.: Гpuropuje Рашки, Jakob Серски, Силуан, Непознати Светогорац, Монах Jeфpeм, Марко Београд, 1986. С. 91-97; Прохоров Г. М. Корпус сочинений с именем Дионисия Ареопагита в древнерус. лит-ре: (Проблемы и задачи изучения)//ТОДРЛ. 1976. Т. 31. С. 351-361; он же. Памятники переводной и рус. лит-ры XIV-XV вв. Л., 1987. С. 5-59; Станчев К. Концепцията на Псевдо-Дионисий Ареопагит за образното познание и нейното разпространение в средновек. България//Старобългарска лит-ра. София, 1978. Кн. 3. С. 60-71; он же. Ареопагитският корпус в превода на Исайя Серски: Археографски бележки//АрхПр. 1981. 3. С. 145-152; он же. Поетика на старобълг. лит-ра: (Основни принципи и проблеми). София, 1982. С. 11-22; Goltz H. Notizen zur Traditionsgeschichte des Corpus areopagiticum slavicum//Byzanz und der europäischen Staatenwelt. B., 1983. S. 133-148; В. Св. Гора и Хиландар до XVI. в. Београд, 1985. С. 130-132, 150, 153, 156-159; Петканова Д. Старбългарска лит-ра. София, 1986. Ч. 2. С. 43-46; СККДР. 1988. Вып. 2. Ч. 1. С. 491-493; Д. Света Гора под српском (1345-1371)//ЗРВИ. 1992. 31. С. 76-81, 118-122, 131-132, 147-164; СтБЛ. 1992. С. 195-196; Podskalsky G. Theologische Literatur des Mittelalters in Bulgarien und Serbien, 865-1459. Münch., 2000 (по указ.); PLP, N 6746; Макаров А. И., Мильков В. В., Смирнова А. А. Древнерусские ареопагитики. М., 2002. (Памятники древнерус. мысли. Исслед. и тексты; Вып. 3); История на бълг. средновек. лит-ра/Съст. А. Милтенова. София, 2008 (по указ.). Л. К. Гаврюшина, А. А. Турилов Рубрики: Ключевые слова: КОНСТАНТИН КОСТЕНЕЧСКИЙ (Костенечкий, Костенецкий, Костенческий; Константин Философ) (1380-1390 - после 1431), серб. книжник болг. происхождения, переводчик, дипломат АФАНАСИЙ (Евтич Зоран; 1938 - 2021), еп. Захолмский и Герцеговинский, богослов, духовный писатель, публицист, переводчик ГАВРИИЛ (Стефанович Венцелович; ок. 1680 - ок. 1749), серб. иером., переводчик и редактор текстов, книгописец и иллюминатор рукописей ДАМАСКИН (Грданичкий Драгутин; 1892 - 1969), митр. Загребский, духовный писатель, переводчик, собиратель церковных напевов, автор гармонизаций

http://pravenc.ru/text/674842.html

Кантабрия; нач. XIII в.). Одновременно росло влияние типологических и конструктивных решений, принесенных нищенствующими орденами. В 1214 г. в Сантьяго-де-Компостела был основан францисканский мон-рь, центральный храм к-рого (не сохр.) воспроизводил ц. Сан-Франческо в Ассизи (обл. Умбрия, Италия, 1228-1253) - однонефный, перекрытый нервюрными крестовыми сводами, с трансептом и 3 апсидами. Это здание послужило образцом для мн. более поздних францисканских церквей Галисии, напр. Сан-Франсиско в Бетансосе (пров. А-Корунья; 1387), Понтеведре (ок. 1310-1360) и др. Не менее широко распространились и сходные доминиканские постройки, напр. ц. Санто-Доминго в Понтеведре (1380-XV в.; с 5 апсидами, в руинах). В Андалусии готический стиль сначала получил воплощение в строительстве во 2-й пол. XIII в. скромных приходских церквей: кирпичных 3-нефных зданий с 3 апсидами, перекрытых крестовыми нервюрными сводами или деревянными кровлями. Большое число церквей подобного типа было возведено в Кордове после отвоевания ее у арабов в 1236 г. и деления территории города на 14 приходов (церкви Санта-Мария-Магдалена, Санта-Марина, Сан-Мигель, Сан-Пабло, Санта-Клара и др.). В декоре этих зданий активно использовались элементы араб. зодчества. В Каталонии окончательное становление готического стиля связано с возведением собора Санта-Эулалия в Барселоне (1298 - ок. 1422, Жауме Фабре и др.). Его план своеобразен: 3-нефный храм с сильно расширенным центральным нефом, трансептом, вписанным в здание, и небольшими капеллами по периметру между контрфорсами. Храм перекрыт крестовыми нервюрными сводами на тонких высоких опорах со сложным профилем, образованным пучком наложенных нервюр, с очень широким шагом. Перепад высоты между центральным и боковыми нефами невелик, что создает эффект просторного зала. Слабая выраженность контрфорсов и аркбутанов в экстерьере и наличие горизонтальных тяг придали собору сходство с крепостными сооружениями. Такая модель построения восходит к цистерцианским образцам ad quadratum в плане и к планировочным решениям южнофранцузских церквей.

http://pravenc.ru/text/2007788.html

Весьма близка по содержанию к краткому житию понтифика, помещенному в нестишном Прологе, и несколько более пространная памятная похвала папе Льву I, входящая в состав сербского перевода Стишного пролога, и предваренная принадлежащими, видимо, авторству Христофора Митиленского (ок. 1000–1050) стихами о том, как «божественный Леонт», «изрыгнув ярость», поверг в ужас «бесовские полки» инаковерующих С. 348]. Эта похвала, с некоторыми лексическими разночтениями, присутствует уже в старших сербских кодексах, содержащих тома Стишного пролога на зимние месяцы, и датируемых второй половиной XIV в. (например, в рукописях собраний Белградской университетской библиотеки им. С. Марковича (1360/1370 гг., л. 86–86об.), монастыря Высокие Дечаны 55 (1370/1380 гг., л. 75, конец утрачен) 5 , Печской патриаршей библиотеки 57 (1390/1400 гг., л. 86об. –87)). Та же памятная похвала (которую также можно интерпретировать как проложное житие) входит в состав болгарского перевода Стишного пролога, выполненного в XIV в. в Тырновском книжном центре С. 43 –44]. Этот перевод, как отметил А.А. Турилов, был наиболее распространен у южных славян, и не позднее последней четверти XIV в. стал известен на Руси С. 640]. Соответственно, в русских кодексах XV–XVI вв., содержащих чтения Стишного пролога, похвальное слово папе Льву также присутствует, о чем свидетельствуют, например, рукописи Троице-Сергиевого монастыря 720. Л. 339–339об. (ок. 1429 г.); 28. 721. Л. 381об. –382об. (1528)], которые, по оценке А. А. Турилова, отражают наиболее «радикальный вариант» соединения стишной и нестишной редакций Пролога с заново составленным набором учительных статей С. 640], однако текст, относящий к деятельности папы Льва, существенным изменениям не был подвергнут. Изданные на московском Печатном дворе во второй половине XVII в. Прологи закрепляли эту традицию, поскольку в них также помещалось краткое житие папы Льва, предваренное стихами Л. 454–454об.; 30. Л. 622об. –623]. Сказания, входящие в состав патериковых чтений, как и памятники гимнографии, относятся к наиболее ранним сочинениям, сохранившим свидетельства почитания понтифика у южных и восточных славян.

http://azbyka.ru/otechnik/Lev_Velikij/po...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла АНДЖЕЛИКО Благовещание. Анджелико Фра Беато. Фреска мон-ря Сан-Марко во Флоренции. 1433–1445 гг. (Музей Сан-Марко. Флоренция) Благовещание. Анджелико Фра Беато. Фреска мон-ря Сан-Марко во Флоренции. 1433–1445 гг. (Музей Сан-Марко. Флоренция) [итал. Angèlico], Фра Джованни да Фьезоле [в миру Гвидо ди Пьетро] (между 1387 и 1400-1455, Рим), св. католич. Церкви (пам. 18 марта), итал. живописец и миниатюрист, приор доминиканского мон-ря Сан-Марко во Флоренции, один из наиболее значительных мастеров в истории ренессансного искусства XV в. (эпохи Кватроченто). В станковых и монументальных произведениях А. (большая часть работ находится в Музее Сан-Марко во Флоренции) сочетались традиц. сюжеты и приемы средневек. иконописцев с пространственными и образными открытиями художников раннего Возрождения. Современники характеризовали его работы как «исполненные благочестия», а самого художника - как человека «глубочайшего смирения и веры». Наиболее плодотворный период творчества живописца приходится на 1433-1445 гг.: А. создает ряд алтарных образов (напр., «Снятие с креста», Музей Сан-Марко, Флоренция; гл. алтарь ц. Сан-Марко) и расписывает фресками вновь отстроенный мон-рь Сан-Марко. Работы А. выделяются среди произведений др. флорентийских мастеров благодаря созерцательному строю живописи и мистической интерпретации образов Свящ. истории. Работая с 1445 по 1450 г. в Риме над фресками в папской капелле и дворце, художник получает общеитал. известность. Вокруг А. сложилась школа-мастерская молодых живописцев, впосл. ставших проводниками ренессансных идей в религ. и светской живописи (наиболее известен Беноццо Гоццоли ). Лит.: Вазари Дж. Жизнеописание Фра Джованни да Фьезоле ордена братьев проповедников живописца// он же. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. М., 1963. Т. 2. С. 257-274; Поуп-Хеннеси Дж. Фра Анджелико. М., 1996 (англ. изд. L., 1972); Hood W. Fra Angelico at San Marco. New Haven, 1993. С. В. Соловьёв Рубрики: Ключевые слова: ЕКАТЕРИНА СИЕНСКАЯ (1347 - 1380), католич. визионерка и мистик, учитель Римско-католической Церкви, св. католич. Церкви (пам. 30 апр.; в Сиене - 29 апр.) АЛЬБЕРТ ВЕЛИКИЙ (ок. 1200 (1193?) - 1280), св. католич. Церкви (пам. зап. 15 нояб.), учитель католич. Церкви, доминиканец, видный богослов-схоласт, философ АНГИЛЬБЕРТ (ок. 750-814), капеллан, франк. имп. Карла Великого, деятель Каролингского возрождения, св. (пам. зап. 18 февр.)

http://pravenc.ru/text/115142.html

На одном из надгробий в центре плоской грани выбит углубленный «несторианский» крест и восемь строк тюрко–сирийской надписи: «В год 1650 [=1339 г.]..., это год зайца, по–тюркски табышкан. А это могила Шелиха, священника, очень потрудившегося для Сиона, благословен всеми был» (пер. Д.А. Хвольсона). Имеется надпись другого священника: «Дживардис, священник, настоятель церкви Православной. 1289 год». Одна из надписей, расшифрованная академиком В.В. Радловым («эти трое умерли в мусульманстве»), дала Д.А. Хвольсону основание для утверждения о прекращении несторианства в Центральной Азии вскоре после середины 14 в. Известно еще около десятка мест, где встречены намогильники с несторианскими крестами и сирийскими надписями: селение Мазар, близ развалин городища Алмалык; урочище в 8 км западнее пос. Покровское, в 40 км от Каракол; развалины Ташрабат; у селения Биркулак в Токмакском районе; в г. Тараз; в долине р. Чу; в ряде пунктов Ферганы; в селении Ургут Самаркандской обл. § 2. Собрания и издания эпиграфических памятников Если собирание греческих надписей началось еще в древности (Аристотель видел важность надписей, касающихся драматических произведений, для истории литературы – его Didascaliae базируются именно на надписях; в различных целях собрания рукописей создавались уже во времена Александра Македонского), то древние римляне свои надписи не собирали и систематически не изучали. Древнейшие дошедшие до нас рукописные сборники относятся к Каролингскому периоду (например, происходящий из Рима сборник Anonymus Einsiedlensis, принадлежавший монастырю в Эйнзидельне, ок. 800 г.; собрание христианских надписей Sylloge Palatina – миланская рукопись 9 в.; и др.). После длительной паузы, прошедшей с этого времени, Кола ди Риенцо (ок. 1344 г.) составляет коллекцию римских городских надписей; его примеру следует гуманист Поджо Браччолини (1380–1459), но только после трудов купца и гуманиста Кириака из Анконы (Cyriacus de Pizzicolle; 1391 – после 1459), собрание которого, состоящее из латинских и греческих надписей, обязано своим возникновением его путешествиям на Восток, в Грецию, Далмацию и итальянские провинции, можно говорить об относительно систематическом собирании надписей. Остатки сборника Кириака хранятся в рукописях частью в Риме и других итальянских библиотеках, частью в Берлине.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Ок. 705-707 гг. монах аббатства Ярроу Беда Достопочтенный создал Житие К., написанное гекзаметром (BHL, N 2020; CPL, N 1380). Оно содержит 46 глав (без деления на книги; о возможном символизме этого числа см.: Berschin W. «Opus deliberatum ac perfectum»: Why Did the Venerable Bede Write a Second Prose Life of St. Cuthbert?//St. Cuthbert. 1989. P. 101). Изложение в целом следует Анонимному Житию, добавлены лишь 12 рассказов о чудесах К. По-видимому, Беда стремился подражать агиографической традиции св. Мартина, состоявшей из прозаических сочинений Сульпиция Севера и стихотворных Житий, составленных Павлином из Перигё (BHL, N 5617; CPL, N 1474) и Венанцием Фортунатом (BHL, N 5624; CPL, N 1037). Возможно, образцом послужили также прозаическая и стихотворная версии сочинения Альдхельма Малмсберийского «О девстве» (CPL, N 1332-1333) (см.: Godman P. The Anglo-Latin «opus geminatum»: From Aldhelm to Alcuin//Medium Aevum. Oxf., 1981. Vol. 50. P. 215-229). В поэме Беды заметно влияние Вергилия, в меньшей степени - Лукана, а также раннехрист. поэтов: Аратора, Клавдиана, Киприана Галла, Ювенка, Павлина Ноланского, Пруденция, Целия Седулия. Так, подражая «Истории апостолов» Аратора, Беда уделял основное внимание не изложению подробностей жизни К., а раскрытию морального значения деяний святого. По-видимому, стихотворное Житие было предназначено для индивидуального чтения монахами и духовной медитации. Оно сохранилось в 2 редакциях; ранняя представлена единственной рукописью, вероятно скопированной с англосакс. экземпляра (Besançon. Bibl. municip. 186; Зап. Германия, сер. IX в.). Значительно шире была распространена 2-я редакция Жития, выполненная Бедой в 20-х гг. VIII в. (скорее всего, после завершения им прозаического Жития К.) и содержащая многочисленные стилистические исправления. В нее включено прозаическое посвящение другу Беды, некоему пресв. Иоанну, который собирался отправиться в Рим. Беда выражал надежду, что поэма послужит ему утешением в трудном путешествии. Эта редакция известна более чем в 20 рукописях, как английских, так и континентальных ( Lapidge. 2006. P. 129-130, 142-162); самая ранняя, сохранившаяся во фрагментах, была выполнена во 2-й пол. VIII в., возможно в аббатстве Фульда ( Gneuss, Lapidge. 2003).

http://pravenc.ru/text/2462347.html

#ya-site-form0 .ya-site-suggest#ya-site-form0 .ya-site-suggest-popup#ya-site-form0 .ya-site-suggest__opera-gap#ya-site-form0 .ya-site-suggest-list#ya-site-form0 .ya-site-suggest__iframe#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items#ya-site-form0 .ya-site-suggest-items li#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:link,#ya-site-form0 a.ya-site-suggest-elem:visitedhtml body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem-link,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem:hover,html body #ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_state_hover#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav:hover,#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_nav .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_translate .ya-site-suggest__link#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem .ya-site-suggest__info#ya-site-form0 .ya-site-suggest-elem_selected#ya-site-form0 .ya-site-suggest__fact#ya-site-form0 .ya-site-suggest__highlight Закрыть Загадки «тамги Мамая» Выступление на VI Международном Золотоордынском Форуме Игорь Алексеев   00:28 04.07.2019 5399 Время на чтение 48 минут Выступление на VI Международном Золотоордынском Форуме « Pax Tatarica : генезис и наследие государственности Золотой Орды» (К 750-летию Золотой Орды), г. Казань, Институт истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан, 27 июня 2019 г. Исследователям, изучающим нумизматические памятники Золотой Орды (Улуса Джучи), хорошо известны монеты (типы монет) XIV в. с изображением загадочного знака (символа), который определяется как «птицевидная тамга» с. 81], «трёхногая тамга с птичьей головкой» с. 94 - 95], или - как «трёхзубцовая тамга с шипом у головки» с. 55 - 56]. Отличительной чертой этой тамги является то, что в большинстве случаев она имеет ярко выраженный птицеобразный (орнитоморфный) или человекообразный (антропоморфный) вид. Несмотря на ряд интересных предположений, сделанных в последнее время, значение, происхождение и принадлежность данного знака остаются не прояснёнными. Необычность самого образа, а также предполагаемая связь этого знака с известной исторической личностью Золотой Орды (Улуса Джучи) и средневековой Руси - золотоордынским эмиром, беклярбеком (темником) Мамаем (годы жизни - ок. 1330 - 1380), указывают на необходимость его более подробного изучения.

http://ruskline.ru/analitika/2019/07/04/...

Сохранилась обширная переписка Б. А. Соч.: Benedictus Anianensis. Opera omnia//PL. 103. Col. 390-1420; Consuetudines monasticae/Ed. B. Albers. Monte-Cassino, 1907. T. 3; Epistola Indensium//MGH. Scr. T. 15. Pars 1. P. 219-220; Idem//MGH. Epist. T. 4. P. 561-563; Benedicti Anianensis Concordia Regularum//Corpus christianorum. Turnhout, 1999. Vol. 168. Ист.: Vita Benedicti abbatis Anianensis et Indensis auctore Ardone//MGH. Scr. T. 15. Pars 1. P. 198-220; Idem//PL. 103. Col. 351-390; Appendix: Caroli Magni et Hludovici cartularia//Ibid. Col. 1419sq. Лит.: Hardy F. La vie et l " œuvre de St. Benoît d " Aniane. P., 1888; Dulcy S. La règle de St. Benoît d " Aniane et la réforme monastique à l " époque carolingienne. Nîmes, 1935; Schmitz Ph. Histoire de l " ordre de St. Benoît. Maredsous, 1948. T. 1. P. 97-104; Semmler J. Reichsidee und kirchliche Gesetzgebung bei Ludwig dem Frommen//ZKG. 1960. Bd. 71. S. 37-65; idem. Die Beschlüsse des Aachener Konzils im Jahre 816//Ibid. 1963. Bd. 74. S. 15-82; idem. Benedictus II: una regula, una consuetudo//Benedictine Culture, 750-1050/Ed. W. Lourdaux, D. Verhelst. Leuven, 1983. P. 1-49; Etaix R. Un florilège ascétique attribué indument à St. Benoît d " Aniane//RBén. 1978. Vol. 88. P. 248-260; Boshof E. Einheitsidee und Teilungsprinzip in der Regierungszeit Ludwigs des Frommen//Charlemagne " s Heir: New Perspecives on the Reign of Louis the Pious (814-840). Oxf., 1990. S. 161-189; Омэнн Дж. Христианская духовность в католической традиции. Рим; Люблин, 1994. С. 109-112; Усков Н. Ф. Христианство и монашество в зап. Европе раннего средневековья. СПб., 2001. С. 288-289. Д. В. Зайцев Рубрики: Ключевые слова: АНГИЛЬБЕРТ (ок. 750-814), капеллан, франк. имп. Карла Великого, деятель Каролингского возрождения, св. (пам. зап. 18 февр.) ЕКАТЕРИНА СИЕНСКАЯ (1347 - 1380), католич. визионерка и мистик, учитель Римско-католической Церкви, св. католич. Церкви (пам. 30 апр.; в Сиене - 29 апр.) АНДЖЕЛИКО Фра Джованни да Фьезоле (в миру Гвидо ди Пьетро; между 1387 и 1400-1455), итал. живописец и миниатюрист, приор доминиканского мон-ря Сан-Марко во Флоренции, св. католич. Церкви, (пам. 18 марта)

http://pravenc.ru/text/78058.html

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010