Но исключительно монашеским Афон становится в VII веке, когда вследствие завоевания мусульманами Египта, Палестины и Сирии клирики и монашествующие этих стран вынуждены были бежать в Константинополь и другие крупные города империи. В 30-летие перемирия с арабами царь Константин Погонат собрал 6-й Вселенский Собор, где кроме прочих вопросов обсуждалось положение бесприютных клириков и монахов. По определению собора клирики вернулись в свои епархии на соответствующие места, а монахи частью разошлись по монастырям, а частью удалились в пустыни. Афон в то время уже считался излюбленным местом для иноческих подвигов и сюда устремилось большое количество жаждущих уединения. За последующие века города, селения и монастыри Афона были разрушены, у новых обитателей не было средств да и желания на восстановление, и они поселились в горных лесах, построив небольшие, на 2-3 человека, обители с маленькой церковью. Попытки оживить развалины древних монастырей предпринимались, но восстанавливалась лишь малая, необходимая для проживания часть. Назывались они монастырями (что с греческого - маленькая обитель) и киновиями - общежитиями. В 681 г. прибыл из Рима на Афон бывший военачальник Константинопольский Петр, долгое время бывший в плену у арабов. Ему удалось чудесным образом освободиться и, решив посвятить себя служению Богу, он ездил в Рим к папе Агафону на постриг. Во время плавания ему в тонком сне было видение Божией Матери и святителя Николая. Богородица указала Петру на Афон как на место его подвижничества и возвестила о последующем умножении братии по всему полуострову. Между тем корабль, имея хороший попутный ветер, приближался к Афонской горе, незнакомой Петру до этого дня. Вблизи берега корабль замер на месте, несмотря на тугие паруса. Когда Петр узнал у корабельщиков название горы, то объяснил им, что он и есть причина внезапной остановки и велел высадить его на берег. Здесь, найдя себе пещеру в лесных дебрях на склоне горы, он поселился и прожил никому неведомый 53 года. Скончался преподобный Петр в 134 году в царствование Льва III Исавра, первого гонителя на святые иконы.

http://isihazm.ru/?id=384&sid=1&iid=1001

Тем не менее Г. М. Т., как и др. памятники афоно-италийской редакции Студийского устава, отличается от др. памятников первоначальной редакции этого устава: 1) во мн. дни года вместо обычного окончания утреня имеет т. н. праздничное (с пением утреннего славословия в кафедральной редакции (см. Великое славословие ) и без стиховных стихир), хотя в ранней редакции Студийского устава утреня заканчивалась одинаково как в будни, так и в праздники (различение 2 типов окончания утрени сближает афоно-студийские Типиконы с иерусалимскими); 2) на утренях в праздники кафизма не отменяется, а заменяется 3 специально подобранными псалмами (в Типиконах их называют антифонами), содержание к-рых соответствует содержанию праздника (ср. Избранный псалом ), среди этих псалмов часто присутствуют 134-й (см. Полиелей ) или 148-й; кафизма, как правило, отменяется только на утрене, совершаемой на следующий за праздником день или в попразднство (Там же. С. 234, 247, 306); 3) на литургии часто используются вседневные антифоны вместо изобразительных; 4) становятся строже предписания о соблюдении постов. Историческое значение Г. М. Т. заключается в том, что он является ценным источником по истории богослужения Афона в XI в., поскольку греч. афонские Типиконы студийской эпохи (для Афона до XIII в.) утрачены, и одним из главных представителей афоно-италийской редакции Студийского устава (причем единственным известным ныне памятником этой редакции, созданным непосредственно на Св. Горе), а также важнейшим источником по истории богослужения Грузинской Православной Церкви , где он использовался в качестве основного богослужебного устава в XI-XVI вв., пока не был постепенно вытеснен Иерусалимским уставом. М. Долакидзе, диак. Михаил Желтов, Л. Хевсуриани, Д. Шенгелия Рубрики: Ключевые слова: ГЕОРГИЙ СВЯТОГОРЕЦ (1009-1065), грузинский духовный писатель и переводчик византийской церковной литературы, филолог и текстолог, настоятель грузинского Иверского монастыря на Афоне, прп. (пам. 13 мая, 27 июня, 2-я Неделя по Пятидесятнице - в Соборе Афонских преподобных)

http://pravenc.ru/text/164477.html

поэзии. Самые искусные лицевые рукописи XVI в. лишь повторяют визант. образцы или восходящие к ним произведения критских мастеров на миниатюрах с образами евангелистов в Евангелии-тетр (Ath. Cutl. 290, XVI в. Fol. 7r, 63r, 97r, 154r), появившемся в К. в авг. 1562 г., в 2 кодексах Евангелия-апракос (Ath. Cutl. 291, XVI в. (ок. 1576), и Ath. Cutl. 292, XVI в.). К образцам печатной графики с причудливым соединением вост. орнаментальных мотивов и имперской символики (двуглавый орел) восходят заставки Евангелия-апракос (Ath. Cutl. 293, ок. 1597), написанного в Москве «при державе царя Феодора» иером. Матфеем из Погонианы - протосинкеллом Великой ц., входившим в московский кружок греч. интеллектуалов архиеп. Арсения Елассонского и написавшим в рус. столице др. рукописи, ныне хранящиеся в различных б-ках и мон-рях. Благодаря активным греческо-рус. культурным связям в эпоху позднего средневековья в Россию попали нек-рые пергаменные рукописи из К., напр. вывезенная иером. Арсением Сухановым в 1654 г. Лествица, написанная на Синае (?) в 899 г. (ГИМ. Син. греч. 145), или Евангелие-тетр 999 г. письма мон. Николая (ГИМ. Муз. 3644). Иллюминация поздних рукописей являет пример причудливого синтеза различных художественных традиций: мотивов печатной гравюры в рукописном исполнении - в Служебнике (Ath. Cutl. 562м, (1657)), в т. ч. воспроизведение заставки из Апостола Ивана Фёдорова 1564 г. (Fol. 80), европ. барочной книжной орнаментики и средневек. «плетенки» - в Служебнике (Ath. Cutl. 531м, 1677) или вост. (турецких?) цветочных мотивов - в Евангелии-тетр (Ath. Cutl. 286, XVIII в.). Лит.: Кондаков Н. П. Памятники христ. искусства на Афоне. СПб., 1902. М., 2004. С. 53, 226; Θησαυρο το Αγου Ορους Εκονογραφημνα χειργραφα. Αθναι, 1973. Τ. 1. Εικ. 295-403. Σ. 236-309, 451-470; Фонкич Б. Л. Греческо-русские культурные связи в XV-XVII вв.: Греч. рукописи в России. М., 1977. С. 60-61, 100; Treasures of Mount Athos: Exib. cat. Thessal., 1997. Cat. 2.101, 2.108, 2.123, 2.130, 8.7, 11.35, 12.4, 18.20, 18.28, 21.15, 21.18; Древности мон-рей Афона X-XVII вв. в России: Из музеев, библиотек, архивов Москвы и Подмосковья: Кат. М., 2004. С. 120, 131-134. Кат. II. 4, 7, 47; Τ οτος Ν., Θουστρης Γ. Ευρετριον της μνημειακς ζωγραφικς του Αγου Ορους, 10ος-17ος αινας. Αθνα, 2010. Σ. 295-314. Κατ. 7.1-7. 3. М. А. М. Рубрики: Ключевые слова: ДИОНИСИЯ ПРЕПОДОБНОГО МОНАСТЫРЬ [Дионисиат], в честь Рождества св. Иоанна Предтечи и Крестителя Господня, общежительный, мужской; расположен на юго-зап. побережье п-ова Афон (Айон-Орос) ИВЕРСКИЙ МОНАСТЫРЬ в честь Успения Пресв. Богородицы на Афоне, муж. Грузинский культурно-просветительный центр, в наст. время один из крупнейших греч. мон-рей Афона ГРИГОРИЯ ПРЕПОДОБНОГО МОНАСТЫРЬ во имя свт. Николая Чудотворца общежительный муж. мон-рь, расположен на юго-зап. побережье п-ова Афон

http://pravenc.ru/text/2462351.html

письма прп. Паисия Величковского к кошевому атаману Войска Запорожского Петру Калнышевскому. К.; Серпухов, 2015; он же. Прп. Паисий Величковский и последний Кошевой атаман Запорожской Сечи П. Калнышевский: Малоизв. письма//Афонское наследие: Альм. К.; Чернигов, 2015. Вып. 1/2. С. 336-365; bih же. До icmopiï iryмehcmba прп. Naïciя Величковського в мoh-pi Симонопетра на Aфohi за hebiдoмuмu pahiшe apxibhuмu док-тами XVIII ст.//Cibepяhcьkuй лimonuc. 2017. 1/2(133/134). C. 79-93; он же. Неизвестное письмо прп. Паисия Величковского за 1763 г. и др. док-ты, касающиеся его игуменства в мон-ре Симонопетра//Афонское наследие. 2017. Вып. 5/6. С. 231-255; он же. Прп. Паисий Величковский и попытка воссоздания Русика в мон-ре Симонопетра: Неизвестные письма с Афона//Русь - Св. Гора Афон: 1000 лет духовного и культурного единства: Мат-лы междунар. науч. конф. 21-23 сент. 2016 г. М., 2017. С. 318-338; Жгун М. А. Нек-рые «книжные» ученики прп. Паисия Величковского: Миссия и призвание//Паисиевские чт.: Мат-лы V междунар. богосл.-практ. конф. 2017. С. 18-27; Жгун П. Б. Разночтения в списках 2-го послания прп. Паисия (Величковского) к архим. Феодосию (Маслову), проливающие свет на особенности перевода «паисиевской» школы//Каптеревские чт. 2017. Вып. 15. С. 215-227; он же. Рукописи прп. Паисия (Величковского) и его учеников: Проект свод. каталога//Преподобне отче Паисие, Добротолюбия подвижниче: Сб. докл. по итогам науч. чтений. СПб., 2018. С. 12-28; Жгун М. А., Жгун П. Б. Переводческая школа старца Паисия и ее связь с Макарием Коринфским и Никодимом Агиоритом//Паисиевские чт.: Мат-лы V междунар. богосл.-практ. конф. 2017. С. 28-35; Кат. слав. рукописей мон-ря Нямц/Сост.: П. Б. Жгун. Серпухов, 2017; Жгун П. Б., Подковырова В. Г. Переводы прп. Паисия (Величковского) в контексте изданий «Добротолюбия» XVIII-XXI вв.//Преподобне отче Паисие, Добротолюбия подвижниче: Сб. докл. по итогам науч. чтений. СПб., 2018. С. 62-95; Брискина-Мюллер А. Спор об уставе между Паисием Величковским и Афанасием Молдаванином: Страница истории Афона и паисианского братства//Афонское наследие.

http://pravenc.ru/text/2578651.html

134 Вероятно, подразумевается принятие специальной комиссией так называемой Уставной хартии, которая, среди прочего, определяла юридическое положение Афона как части Греческого государства (10 мая 1924 г.). – Перев. 136 До 1993 г. паломники получали диамонтирион в самой Карее – в здании Священного Кинота, откуда направлялись поклониться домовой иконе всей Святой Горы «Достойно есть» в Успенском храме Протата. Впоследствии же, из-за возросшего притока паломников и по другим причинам чисто практического характера, диамонтирион стал выдаваться особой канцелярией в Уранополисе. – Изд. 137 Фраза из романа В. Гюго «Отверженные» (ч. II, кн. 7). В современном русском переводе: «Людям нужны вечные молельщики за тех, кто никогда не молится» (В. Гюго. Собр. соч. в 15 т. М., 1972. Т. VI, с. 586). – Ред. 138 Имеется в виду гражданская война, начавшаяся в Греции еще в период немецкой оккупации и вспыхнувшая с новой силой в 1946 г. Главными противниками в ней были партизанские формирования во главе с коммунистами (которые получали помощь от СССР, Болгарии и Югославии) и консервативные силы (поддерживаемые Англией и США). Завершившаяся в 1949 г. поражением партизан, она унесла жизни более 100 тыс. человек, подняла с мест не менее 700 тыс. беженцев и многократно усилила разруху послеоккупационного времени. – Перев. 139 Святитель Григорий Богослов был призван на Константинопольскую кафедру в 379 г. и покинул ее вскоре после II Вселенского собора 381 г. по проискам врагов, утверждавших, что его пребывание во главе столичной архиепископии незаконно. – Перев. 141 Уставная хартия – документ, определяющий правовой статус Святой Горы и порядок внутреннего ее управления. Принята в 1924 г. – Перев. 142 Павел Препростый был в миру земледельцем. Застав жену в прелюбодеянии, покинул дом и удалился в пустыню с намерением поселиться возле преподобного Антония Великого . Тот подверг его крайне суровому испытанию, но Павел выказал при этом совершенное смирение и величайшую простоту, за что и прозван был Препростым. Почитается как имеющий силу изгонять бесов.

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

(фрагменты)//Источники по истории русского языка. Μ., 1976. С. 109–130 (изд.: с. 114–130); о славянском Житии Феодора Студита см.: Выголексинский сборник/Изд. подг. Н.Ф. Дубровина, Р.В. Бахтурина, В.С. Голышенко; под ред. С.И. Коткова. Μ., 1977. С. 134–409 (слав, перевод по рукописи XII в.); Латышев В. Житие преп. Феодора Студита в мюнхенской рукописи 1914. Т. 21. С. 225 (о греческом оригинале). О реформе Феодора Студита см.: Leroy J. La réforme studíte//II monachesimo orientale. (OChA. 153). Roma, 1958. P. 181–214. См. также: Petras D.M. The Typicon of the Patriarch Alexis the Studíte·. Novgorod – St. Sophia 1136. Rome, 1982 (машиноп. дисс.); Ищенко Д.С. Малоизвестное поучение Феодора Студита в древнерусском переводе//История русского языка: Исследования и тексты. Μ., 1982. С. 308–319. [Речь идет о так называемой Алексеевской редакции Студийского устава, составленной константинопольским патриархом Алексеем ок. 1034 г. и введенной в практику Киево-Печерской лавры преп. Феодосием Печерским в 1051–1062 гг., см.: Скабалланович Μ. Толковый Типикон·. Объяснительное изложение Типикона с историческим введением. Киев, 1910. Вып. 1. С.399 и сл.; Лисицын Μ. Первоначальный славяно-русский Типикон. СПб., 1911. С. 163–209. – Прим, изд. (К.А.)]. 282 Акты русского на св. Афоне монастыря св. великомученика и целителя Пантелеймона. Киев, 1873 [современное дипломатическое издание: Actes de Saint-Pantéléèmón/Ed. P. Lemerle, G.Dagron, S.Cirkovié. (Archives de l’Athos. XII). Paris, 1982. – Прим. изд. (К.А.)]; Успенский П. История Афона. Т.Ш/2: Афон монашеский. СПб., 1892. С.6–12; Приселков М.Д. Афон в начальной истории Киево-Печерского монастыря//ИОРЯС. 1912. Т. 17. С. 186–197; Соловьев А.В. История русского монашества на Афоне//Зап. РНИБ. 1932. Вып.7. С. 137–156; Soloviev А. Histoire du monastère russe au Mont Athos//Byz. 1933. T.8. P.213–238; Мошин В. Русские на Афоне и русско–византийские отношения в XI–XII вв.//ByzSlav. 1947/48. Т.9. Р.55–85; 1950. Т.Н. Р.32–60; Casey R.P. (прим. 279).

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

63 Синайская ркп. известна была еп. Порфирию, Первое путешествие в Синайский монастырь, 1855 г. р. 241, но наш путешественник ограничился лишь заметкой, что она ранее Х-го века. Везде писана и разрисована одною рукою, сохранилась хорошо, но многих листов нет: всего 211 листов Начинается прологом: πρτον μεν πντων παρακαλ τους μλλοντας ντυγχνειν τ δετι ββλωι. Последний 12-й логос оканчивается словами : τι λεξανδρεαι πολσαι δι τν λεφντων, κα..., последняя страница смыта. В ркп. затем следует πναξ, πθεσις и λγοι. На полях имеются схолии и глоссы киноварью. Любопытны русские глоссы, перевод греч. оглавлений позднейшего времени. Немногие инициалы растительного стиля, встречаются виньетки: две куропатки клюющие и пр. 64 Интерес этих копий удваивается, в виду того, что именно они послужили в свою очередь оригиналом для редакции славяно-русской, представленной, по нашим сведениям, двумя рукописями; Библ. Синод. в., изд. в «Очерках» Ф. И. Буслаева , т. 1,11 рис. к стр. 617, 206, 325 65 См. «Ист. виз. иск. по миниат.» стр. 168–185 – кодекс Пар. Нац. б. 510 и стр. 198 – 204 –ркп. ibid. 543, 550 и Лаврент. библ. Первый IX в., вторые – XI–XIII. 66 Монастырь этого же имени на Афоне, близ Ватопеда, во первых, основан только Иоанном Примикерием, братом имп. Алексея, и в древности (т.е. в XI стол.) представлял несколько обителей с именами Фалакру и Факину. См. «Описание Афонской горы», кн. VII, Montfaucon, Pal. Gr. р 481 и еп. Порфирия Успенского «История Афона», ч. 3-я, стр. 180. 67 Πασπτης, А. Г. Βυζαντναι μελετα τοπογραφικα! και στορικ!. ν Κονσταντ, – λει 1877, σελ. 310, 69 Acta SS, Mai, t. III p. 189–192, Septemb., t. V, p. 277. Также Сергия, арх. Полный месяцеслов Востока, II, заметки, стр. 134. 72 Рукопись им. 3 вер. выш. и 2¾ шир. Писана поздн. полууставом, но красиво, с большими золотыми инициалами и золотыми же звездочками перед каждым параграфом. 73 На самом Синае доселе нам известен только один писец Нектарий, неизвестного времени, исполнивший Catena Patrun, ркп. в библ. ц. Св. Гроба. Sathas, Biblioth. m. aevi, I, p. 305.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikodim_Kondak...

1522 . Rigo A. L’epistola a Menas di Gregorio Palamas e gli effetti dell’orazione//CrSt 1988. 9:1. 57–80. Феодор Дексий PLP 5194 Перв. пол. XIV в. Друг Никифора Григоры и Ирины Хумнины, сторонник Григория Акиндина. Антипаламит до 1351 г., написал соч. против Иоанна Кантакузина в 4 книгах с опровержением постановлений собора 1351 г. о Фаворском свете и Бож. энергиях. Ок. 1351 вступил в конфронтацию с Исааком Аргиром, после чего смягчил свой антипаламизм. Соч. неизд. Ркп: Vat. gr. 1823, f. 258–280 [возможно, автограф] и Vat. gr. 1111, f. 223–321. 1523 . Mercati. Notizie 6 .1864). 226–227. См. также: Candal E. 6 .1508). Игнатий Философ Beck 707, 780; PLP 8070 XIVb. Монах КНП. Антипаламит, участник собора 1351 г., где выступал против Паламы. Духовник Ирины Хумнены Палеологини. Соч. (все неизд.): Последование св. патр. Афанасию I, Против врагов классической образованности, Духовный алфавит, О божественном и человеческом покое. Иакинф Кипрский PLP 29453 Ум. до 1346. Архиепископ Фессалоник. Антипаламит. 1524 . Kyrris К. Κπριος ρχιεπσκοπος Θεσσαλονκης κινθος (1345–1346) κα λος του ες τν ντιπαλαμιτικν γνα// Κυπριακα σπουδα. 1961. 25. 89–122. 1525 . Kyrris Κ. Ρ. Κπρος κα τ συχαστικν ζτημα κατ ΙΔ ανα. Εσαγωγ, προσωπογραφικ// Κυπριακα σπουδα. 1962. 26. 21–31. [Также о Георгии Лапифе]. Матфей Властарь (Matthaeus Blastares) CSGL 04580 (Blastarius); PG 144, 157; RF 2. 538; Beck 134, 142, 147, 315, 424 сл., 652, 710, 756, 786 сл, 791; PLP 2808 Ум. ок. 1348. Изв. виз. канонист (автор Синтагмы), гимнограф, богослов. Иеромонах м-ря Исаака в Фессалониках (1335-ок. 1350), паламит прибл. с 1346 г. Адресат Григория Акиндина и Иосифа Калофета. Ученик Исаака-монаха. Сочинения Соч.: истор., ритор, рел, юрид. Обработка соч. преп. Иоанна Лествичника . Обзор соч.: предисл. к PG 144 (2000). Ниже указ. лишь богосл. соч. Богословские паламитские соч. О Божественной благодати, или о Божественном свете Написано ок. 1346–1347. Неизд. ркп: Athous Dionys. 194, 41–59. Отрывок с излож. содержания этого соч. издал по другой ркп еп. Порфирий://История Афона. 3 8 .160). 826–827.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Не могу не высказать недоумения, почему А. С. Архангельский , столь внимательно исследовавший литературу исихастов (в отношении к Нилу Сорскому ), не нашёл возможным сопоставить с элементами этого учения молитву Домостроя, которую он назвал просто «мудрованием» 39 . 4 Правило Святой Горы, которое вынес архимандрит Печерский Досифей, напечатано А. В. Горским в Прибавлениях к творениям свв. отцов, ч. 6, стр. 134. «Чин, како подобает пети (монаху) 12 псалмов особь», принесённый Досифеем с Афона, ничего исихастического в себе не заключает. В Библиологическом словаре П. M. Строева (1882 г.), где указаны (стр. 94) рукописи Правила и Чина, принесённых Досифеем, есть неточности, именно: напечатано «библ. гр. Толст. отд. III, 63, л. 128–137», надо читать: «библ. гр. Толст, отд. III, 63 (Имп. Публ. библ. О. п. I, 3), пергам., полуустав XV в., л. 128–130»; «напечатано «Библ. гр. Толст, отд. III, 58», надо читать: «Библ. гр. Толст, отд. III, 58 (Имп. Публ. библ. О. I, 18), кон. XVII в.». 5 А. И. Соболевский, Переводная литература Московской Руси XIV–XVII в., Сб. отд. р. яз. и слов. И. А. Н., т. LXXIV, 1, 1903 г., стр. 32. Е. Е. Голубинский . История Русской Церкви. Тома I половина 1. М. 1901 г., стр. 838, примеч. 1. 6 Библиологический Словарь П. М. Строева, стр. 27, 28. А. И. Соболевский, Переводная литература, стр. 11, 31. 9 См. напр. в Житии св. Александра Ошевенского: «услыша же Господь моление их, яко протчих праведник, яко же инде пишет: токмо с верою помыслит человек к Богу, и Бог вселитца во сердце его, разумным светом сия, аки солнце просвещая ум его и житие». Типографской Библиотеки 333 (121) XVII в., л. 16 об. 17 На л. 13 309 находится изображение Максима Грека с киноварной надписью вокруг, что воспроизведено, по сообщению Казанских описателей (I, стр. 484), в первой части сочинений Максима Грека , изданных в Православном Собеседнике (1850–1860 г.). Я не вполне согласен с определением последнего издания, где Соловецкая рукопись 497 (т.е. 309 Описания) отнесена то глухо к XVII в. (ч. I, стр. 19, примеч. 1), то – к началу или к первой половине XVII в. (ч. I, стр. 547, примеч.).

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/iisuso...

2. Агиограф, писатель-полемист, переводчик (2-я пол. XV в.- после 1535). Несколько раз (с 1515 или 1516 до 1520 г., затем с кон. 1525 до 1528 г. и в 1-й пол. 30-х гг.- до 1534) был протом Афона . Прот с тем же именем, упоминаемый в афонском акте 1562 г. из архива Эсфигмена ( А. Света Гора и Хиландар у Османском царству XV-XVII. Београд, 2000. С. 265), является, по всей видимости, др. лицом. Нек-рые исследователи (М. Н. Тихомиров, Дж. Радойчич) отождествляли с Г. инока афонского Ксиропотамского мон-ря (возможно, серб. обители св. Павла Ксиропотамского), упоминаемого в «Выписи о втором браке Василия III», к-рый в 1525 г. приехал в Москву с посольством И. А. Колычева и привез соборный ответ святогорцев по поводу каноничности развода московского князя с Соломонией Сабуровой и допустимости 2-го брака (его рассказ составляет значительную часть этой историко-полемической компиляции). Произвольность отождествления этих двух лиц справедливо отметил А. А. Зимин ( Зимин А. А. Выпись о 2-м браке Василия III//ТОДРЛ. 1976. Т. 30. С. 134). Прозвище этого Гавриила Мстиславич, по неизвестной причине считающееся указанием на его рус. происхождение, содержится в единственном списке «Выписи» XVIII в. (РГБ. Унд. 338) и явно не восходит к архетипу текста. Между 1517 и 1519 гг. Г. написал Житие патриарха К-польского Нифонта II (1488-1490, 1499-1500, 1502; † 1508), к-рое является ценным источником для составления как биографии святителя, так и истории К-польского Патриархата посл. четв. XV - нач. XVI в. Житие сохранилось на греч., слав. и румын. языках ( Popescu N. Nifon II. Bucur., 1914. P. 22-23). Вопрос о языке оригинала является предметом научной дискуссии: П. А. Сырку считал, что памятник изначально был написан по-славянски ( Сырку П. А. Очерки из истории лит. сношений болгар и сербов в XIV и XVII вв. СПб., 1901. С. 252), К. Иричек оригинальным считал греч. текст ( Иричек К. Ucmopuja Срба. Београд, 1952. 2. С. 374). Через королевского логофета (управлявшего слав. канцелярией) Лацко из Мэчешти Г.

http://pravenc.ru/text/161273.html

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010