II. Славянские. Известны 2 перевода на слав. язык сочинений Д. Г. 1-й был выполнен, возможно, на Руси не позднее XIII в., 2-й - в XIV в. в Болгарии (вероятно, в рамках тырновской переводческой школы). 1. Перевод Поучений Д. Г., выполненный на Руси, представлен в 2 списках: ГИМ. Чуд. 164 (XIV в.; см. также: Горский, Невоструев. Описание. Отд. 2. Ч. 2. С. 224) и Hamilton 381 (XIII-XIV вв.) Берлинской гос. б-ки ( Христова. 2001. С. 47-50). Перевод не имел особенного распространения и, по всей видимости, в XIV в. был вытеснен среднеболг. переводом. 2. Южнослав. (среднеболг.) перевод представлен в многочисленных болг., серб. и рус. списках XIV-XIX вв. Порядок расположения сочинений Д. Г. в этих списках тождествен порядку в рукописи Coisl. 260 (XI в.), принадлежащей к «студийской» группе греч. рукописной традиции и содержащей все известные к наст. времени послания Д. Г. (SC. 92. P. 100; за исключением пролога «О двух Дорофеях и двух Варсонофиях»): «Послание к брату», Житие прп. Досифея, Поучения 1-15, 22, 23, 16, 17, 18, 19, 20, Послания 1-8 (нумерация по изд. Ж. П. Миня.- Авт.). В 2 старших списках южнослав. перевода: болг. РНБ. Погод. 1054 (сер. XIV в.) и серб. сборнике Рильского мон-ря НМРМ. 3/11, т. н. Феодосиевой Лествице (1364),- Поучения Д. Г. следуют за «Лествицей» прп. Иоанна Лествичника . Древнейшим списком, содержащим полный корпус сочинений Д. Г. отдельно от «Лествицы», является рукопись, хранящаяся в Бодлианской б-ке в Оксфорде (Bodl. Crom. 4; 2-я пол. XIV в.). Оксфордской рукописи тождественны 2 серб. списка: Пловдивская Народная б-ка. 103 (XIV в.; содержит следы болг. правописания) и РГБ. Сев. 37 (1468) (XV в.; без начала). Все 3 рукописи содержат вслед за Поучениями Д. Г. еще 3 кратких текста. Совпадения в орфографии между оксфордской рукописью и пловдивским списком позволяют предположить либо происхождение этих рукописей от одного болг. протографа, либо прямую зависимость пловдивской рукописи от оксфордской ( Христова. 2001. С. 45). К старшим спискам следует также отнести сохранившийся не полностью, разделенный кодекс (3-я четв. XIV в.), написанный известным хиландарским книгописцем сер.- 3-й четв. XIV в. «таха монахом» Марком: одна часть кодекса находится в Твери (ТГОМ. Инв. 3062), другая - в Софии (Дуйчев. Cod. D. Slavo 16) ( Турилов. 2004-2005. С. 132-133; время и обстоятельства разделения неизвестны).

http://pravenc.ru/text/180299.html

Византийские греки развивали свою просветительскую деятельность не только на Западе, но и на Востоке, в Балканских и славянских странах, правда, в меньших масштабах, чем в Италии. Так, из византийских имен греков, живших на Руси, известно только имя Димитрия – грека–толмача, ездившего в Рим по поручению новгородского архиепископа Геннадия (1484–1504 гг.). Он считается автором «Сказания о белом клобуке» – оригинального новгородского сочинения, цель которого возвеличить Новгород в противовес Москве. Вероятно, в литературе просто утеряны имена других византийцев, почему–либо оказавшихся на Руси, как оказался, например, живописец Феофан Грек, бежавший от преследования турок (XIV–XV вв.). О том, что Русь в XIII–XV вв. поддерживала оживленные сношения с Византией, хотя бы в письменном виде, свидетельствует переписка тех лет киевских и московских митрополитов с патриархами Константинополя, которая велась на греческом языке («Акты избрания русских епископов времен Феогноста, митрополита киевского») 420 . Византийская литература оказывает воздействие на древнерусскую литературу и без посредничества культурных византийских людей того времени, главным образом двумя способами: первый – переводы византийских произведений; второй – подражания и более или менее вольные пересказы. К числу переведенных в XIII–XV вв. произведений относятся апокрифическое «Сказание Афродитиана» – переложение греческой «Повести о событиях в Персиде» (древнейший русский список XIII в., проникший в Сербию и переведенный там на сербский язык; позднее, в XIV–XV вв. в Сербии появился второй перевод, уже с греческого, ставший известным и на Руси); «Слово о женах злых и самовольных» переведено с приписываемого Иоанну Златоусту «Слова на усекновение головы Иоанна Предтечи» (рукопись XV в.); «Слово о святом патриархе Феостирикте» также, возможно, переведено с греческого языка, во всяком случае, возникло на основе греческих источников. К числу произведений древнерусской литературы, возникших под воздействием византийской, относятся «Сказание о Вавилонском царстве», «Сказание о Акире Премудром». Многие повести распространялись таким же образом не только в русской, но и в болгарской, албанской, сербской литературах, например, «Сказание о птицах небесных» – явное подражание византийскому «Пулологу»; «Девгениево Деяние» – перевод или пересказ поэмы «Дигенис Акрит», сделанный в Киевской Руси в XII–XIII вв., «Александрия» (сначала пересказ ее появился в XI–XII вв., а в новой переработке – перевод с сербского – в XV–XVII вв.), «История Варлаама и Иоасафа» (известна в русской, болгарской, сербской литературах конца XIV – начала XV в.), «История Троянской войны» – в болгарской, сербской литературах, «Стефаний и Ихнилат» – в болгарской, «Фисиолог» – в сербской, болгарской, «Сказание о Соломоне и Китоврасе» – в русской и болгарской литературах.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Церкви и мон-ри строились также на Гераклейском п-ове, территория которого входила в Херсонесскую епархию. Остатки нескольких пещерных монастырских комплексов XIII-XV вв. изучены в Сарандинакиной балке, на мысах Виноградный и Фиолент ( Яшаева. 2006). Настенная культовая декорация Херсона IX-XIV вв. представлена многочисленными фрагментами росписей и мозаик в слоях разрушений. В конхе апсиды однонефного храма 16 в зап. части города в 1889 г. был обнаружен фрагмент фрески с правой частью Лика Богоматери в темном мафории IX-X вв., вероятна и более поздняя дата ( Бернацки, Кленина. 2006. С. 40; Яшаева и др. 2011. 498). В ранневизант. храме Пресв. Богородицы Влахернской (Загородном крестообразном) в 1902 г. были зафиксированы 3 слоя штукатурки разного времени с фресками. Сохранились фрагменты фигур святых с греч. надписями, напр. лик юного святого (кон. XIII-XIV в.; Извлечение из отчета. 1904. С. 37-39; Яшаева и др. 2011. 499). Уникальным для К. памятником живописи к-польской школы 1-й пол. XIV в. является фресковый образ Божией Матери с Младенцем, обнаруженный при раскопках генуэзской крепости Чембало (Балаклава). Судя по форме, он помещался в стрельчатом тимпане. Вероятно, после захвата К. турками в 1475 г. фреска была захоронена во дворе барбакана (Отчет. 2005. С. 21, 70-73; Яшаева и др. 2011. 500). Предметы христианской утвари и благочестия X-XIV вв. В Херсонесе собрана богатая коллекция предметов церковной утвари и личного благочестия. Часть из них была привезена из визант. и древнерус. центров, другие изготовлены местными ремесленниками. К визант. импорту относят бронзовые иконы X-XII вв. 2 видов. Массивные литые иконы с доработкой чеканом и гравировкой близки к к-польским образцам (золоченая икона Божией Матери с Младенцем, XII в.). Иконы, штампованные из тонкого бронзового листа с доработкой чеканом, связывают с мастерскими малоазийских греков (золоченая икона с изображением святых Кира, Лукиллиана и Иоанникия (X-XI вв.), иконы «Чудо арх. Михаила в Хонех с донатором Иоанном» (XI в.), «Христос Пантократор», Деисус, «Сошествие во ад» (XI-XII вв.), «Христос на троне» (XII в.), «Христос на троне в окружении святых» (XIII в.), бронзовый золоченый диптих с чеканными крестами под арками (кон.

http://pravenc.ru/text/2462085.html

XIV в.; руины и напольные мозаики раннехрист. базилики). В с. Комитадес находится ц. вмч. Георгия (фрески 1313/14 г., худож. Иоанн Пагомен); близ села - мон-рь Панагии Фимиани с 2-нефной ц. Рождества Пресв. Богородицы и Св. Троицы. К северо-востоку от г. Хора-Сфакион расположена купольная ц. св. Апостолов типа «триконх» (XVI-XVII вв.), близ руин античного г. Анополь находятся крестово-купольная 4-столпная ц. арх. Михаила Астратигоса в с. Арадена (XIV в., фрески XIV в.) и часовня Христа Спасителя в с. Лутро (фрески XIV-XV вв.). В Айия-Румели (близ античного г. Тарра) сохранились остатки базилики V-VII вв. с мозаиками (возможно, на месте храма Аполлона), над которой построена ц. Панагии (XV в.). Близ села расположены крестово-купольная ц. ап. Павла (бесстолпная типа «свободного креста»), возведенная, по преданию, в X-XI вв. в честь посещения местности апостолом (возможно, строителем был мон. Иоанн Ксенос; расписана фресками неклассической традиции XII-XIII вв.), часовни св. Иоанна и Панагии в с. Айос-Иоанис (в обеих фрески XIV в.). В ущелье Самарья ц. св. Марии Египетской (1379, сохр. фрески), церкви свт. Николая Чудотворца и Преображения Господня. В нач. XVII в. на территории митрополии предположительно действовало ок. 100 монастырей, большинство из них в XIX в. было закрыто или перестроено. Так, полуразрушенный мон-рь Асоматон во имя архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила с крестово-купольным храмом XIV в. (предположительно на месте церкви 60-х гг. X в.; перестроен в XVII и XX вв.) упоминается с XIII в. как центр антивенецианского восстания (1272), пострадал от землетрясений 1303 и 1810 гг., от пожара 1818 г., был восстановлен после 1857 г., но пришел в запустение к нач. XX в. (с 1927 сельскохозяйственный колледж; ныне обитель восстанавливается). У сев. границы митрополии близ с. Пантанаса расположен бывш. пещерный мон-рь св. Антония в Вени (пещерная церковь и кельи); близ с. Ано-Мерос - бывш. мон-рь Калоидена, оставленный монахами в 1821 г. (свод ц. Христа Спасителя обрушился в 1993); в с.

http://pravenc.ru/text/2462595.html

Краткую редакцию Закона большинство исследователей связывает с деятельностью во 2-й пол. IX в. (до 885 г.) в Великой Моравии св. равноап. Мефодия (среди болгарских ученых распространено мнение о создании памятника в кон. IX в. в Болгарии). Пространная и Сводная редакции текста созданы на Руси. Библиографию исследований памятника см.: Кирилометодиевска енциклопедия. София, 1985. Т. 1. С. 717. О применении и изменении норм Уставов кнн. Владимира и Ярослава в различных регионах Руси в XIII–XV вв. подробнее см.: Щапов Я. Н. Княжеские уставы и Церковь в Древней Руси XI–XIV вв. М., 1972; Флоря Б. Н. Отношение государства и Церкви у восточных и западных славян. М., 1992. С. 22–26, 35–36, 40–41. Новейшее издание текстов Уставов и подтвердительных грамот см.: Древнерусские княжеские уставы XI–XIV вв./Подг. Я. Н. Щапов. М., 1976. С практикой применения княжеских уставов и определением прав Церкви связан и такой текст, как «Правосудье митрополичье», обнаруженный во время выхода в свет «Истории Русской Церкви» митр. Макария и известный в единственном списке нач. XVI в. Памятник частично восходит к Русской Правде и Уставу Ярослава и рассматривает случаи, входящие в судебную юрисдикцию князя и епископа. Единое мнение по поводу датировки, места создания и применения Правосудия у исследователей отсутствует. Памятник относят к XIII–XIV вв. (Юшков С. В. Правосудие митрополичье//ЛЗАК. 1929. Т. 35), связывают с судебной политикой в отношении Новгорода свт. Киприана в кон. XIV в. (Черепнин Л. В. Русские феодальные архивы/XIV–XV вв. М.—Л., 1951. Ч. 2. С. 25–29) или же свт. Киприана и Фотия, до 1420-х гг. (Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси конца XIV – начала XVI вв. М., 1964. Т. 3. С. 22–24), с Пермской епархией XV в., где епископы представляли власть митрополита и великого князя московского (Тихомиров М. Н. «Правосудье митрополичье»//АЕ 1963. М., 1964. С. 44–54). Состав сборника, содержащего памятник, недавно подробно проанализирован И. В. Ипатовым («Правосудье митрополичье»//ВИД.

http://sedmitza.ru/lib/text/435951/

Согласно пространному Житию, П. род. в сел. Эпиват (ныне Селимпаша близ Стамбула, Турция) в благочестивой семье. Под влиянием брата, свт. Евфимия († ок. 989-996), впосл. епископа г. Мадит (ныне Эджеабад, Турция), она в юном возрасте решила вести благочестивую жизнь и покинула родных. Посетила К-поль, Ираклию Понтийскую и Св. землю, нек-рое время жила в одном из жен. мон-рей в Иорданской пуст.: сообщение о паломничестве на Восток находится только в версии диак. Василика, во всех остальных источниках говорится лишь об отшельничестве святой. В 25 лет по велению ангела подвижница вернулась во Фракию и поселилась, никем не узнанная, при храме св. Апостолов в г. Калликратия (ныне Мимарсинан близ Стамбула) и через 2 года почила. После явления святой во сне отшельнику, подвизавшемуся в окрестностях города, были обретены ее мощи и положены в храме св. Апостолов. От мощей стали совершаться чудеса. Дни памяти Основным днем памяти П. является 14 окт., в болг. и серб. месяцесловах он указывается начиная с XIII в.: в Банишском (попа Иоанна) Евангелии кон. XIII - нач. XIV в. (НБКМ. 847), Дечанском Евангелии-тетр 2-й пол. XIII в. (РНБ. Гильф. 4), Минее сер. XIII в. (САНУ. 361), служебном Апостоле 2-й пол. XIII в. (НБКМ. 882), Апостоле нач. XIV в. (НБКМ. 883), Струмицком (Шафарика) Апостоле-апракос кон. XIII в. (Прага. Народный музей. Е 25), Црколезском Апостоле 1-й (?) пол. XIII в. (НБС. Б-ка мон-ря Високи Дечани. Собр. Црколез. 2), Шоповской (Карадимовой) Псалтири кон. XIII - нач. XIV в. (НБКМ. 1138), Хиландарском Евангелии-тетр с Апостолом кон. XIII в. (Ath. Chil. slav. 52), Тырновском Евангелии-тетр 1273 г. (Архив ХАЗУ. IIIa30) и Дечанском Евангелии-апракос (ок. 1284: РНБ. Гильф. 1) ( Станкова. 2010/2011). В силу сложившегося в слав. традиции смешения П. с Параскевой (Пятницей) , вмц. Иконийской (пам. 28 окт.), и с Параскевой , прмц. Римской (пам. 26 июля), в месяцесловах под 14 окт. чаще указывается память мц. Петки (слав. калька греч. имени) (наиболее вероятно - одной из соименных святых), а прп. Параскева упоминается в основном в месяцесловах новоизводных Евангелий ( Дограмаджиева Е. Месецословните четива в слав. ръкописни евангелия X-XVII в. София, 2010. С. 231).

http://pravenc.ru/text/2578996.html

Окрестности Тырнова получили название Малой Святой горы благодаря множеству возведенных там мон-рей (Преображенский, Килифаревский и Св. Троицы - все в руинах). В правление царя Иоанна Асеня II (1218-1241) были основаны знаменитые скальные мон-ри в среднем течении р. Русенски-Лом, в окрестностях с. Иваново, действовавшие до кон. XIV в. Располагавшаяся здесь т. н. Засыпанная церковь была освящена во имя св. Архангелов (сохр. фрагменты росписи - цикл чудес архангелов) и являлась одной из самых ранних. Наиболее известной постройкой комплекса является церковь, сооруженная при царе Иоанне Александре (1341-1371), относящаяся к числу лучших памятников периода позднего палеологовского искусства. В эпоху 2-го Болгарского царства активные контакты с Византией сохраняла Месемврия, что отразилось в архитектуре многочисленных церквей этого небольшого города. В различной степени сохранности до нас дошли храмы XIII-XIV вв.: св. Параскевы (XIII в.), св. Феодора (XIII-XIV вв.), св. Иоанна Алитургитоса (сер. XIV в.), Христа Пантократора (сер. XIV в.) и св. Архангелов (XIV в.). Церкви св. Иоанна Алитургитоса и Христа Пантократора относятся к к-польскому типу храма на 4 колоннах с предапсидным пространством; остальные представляют собой однонефные постройки с куполом. Вероятно, с запада они имели нартекс с колокольней в виде башни. Характерная черта этих храмов - фасад, отделанный декоративной кладкой и украшенный керамическими и каменными элементами. Фрески средневек. церквей Месемврии практически не сохранились, однако уцелел ряд икон того периода. Церковь во имя св. Архангелов в Месемврии. XIV в. Церковь во имя св. Архангелов в Месемврии. XIV в. Среди сохранившихся монастырских построек выделяется башня-донжон в Рильском мон-ре, т. н. Хрелёва башня с часовней на верхнем этаже, сооруженная в 1335 г. Фрески часовни современны постройке и представляют оригинальную иконографическую программу с изображением Софии Премудрости Божией и сюжетов псалмов 148-150. Типичными являются маленькие однонефные сводчатые церкви, часто не имевшие притвора, строившиеся как усыпальницы семейства местного феодала или в память к.-л.

http://pravenc.ru/text/149669.html

4–6 XII. 20–22 XII. 23–36 XII. 37–43 Главы XIII-XVII XIII. 1–3 XIII. 4–11 XIII. 12–20 XIII. 21–30 Проблема Иуды XIII. 30b XIII. 31 – XVI. 33 Построение беседы XIII. 31–38 Гл. XIV. 1 XIV. 2–3 XIV. 15–17 XIV. 26 Возвращение Христа в Духе XIV. 27–31 XV. 1-XVI. 4 XV. 1–8 XV. 9–17 XV. 17-XVI. 4 XV. 26–27 XVI. 5–33 XVI. 7–15 XVI. 16–22 XVI. 23–28 XVI. 29–33 Гл. XVII. Первосвященническая молитва XVII. 1–3 XVII. 4–10 XVII. 11–19 XVII. 17–19 XVII. 20–23 XVII. 24–26 Главы XVIII. I -XX. 18 XVIII. 1 XVIII. 1-ХХ. 18 в контексте Евангелия XVIII. 1–11 XVIII. 12–28 XVIII. 29-XIX. 16a XIX. 1–5 XIX. 6– 16а XIX. 19–22 XIX. 23–27 XIX. 28–30 XIX. 31–37 XIX. 38–42 XX. 1–10 XX. 11–18 XX. 19–23 Возвращение Христа во Святом Духе Эон Церкви Ин, ХХ и Деян. II XX. 24–29 XX. 30–31 Глава XXI Гл. XXI. Критическая проблема Гл. XXI как эпилог Ее деление XXI. 1–14. История и символ Толкование явления Толкование экклезиологическое Толкование евхаристическое Толкование эсхатологическое Проблема апостола Петра Апостол Петр в Ин Диалог XXI. 15–20 XXI. 15 XXI. 16 XXI. 17 Оценка вопросов Петр – пастырь Примат Петра XXI. 20–25 Епископ Кассиан (Безобразов). Водою и кровию и духом Только ли символ? ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА (ТЕКСТ)     Свящ. Франсуа Руло. Епископ Кассиан Безобразов как экзегет Иоанновских писаний Сегодня издание нового толкования на Евангелие от Иоанна не нуждается в каком-то особом оправдании: каждое поколение христиан должно для себя и по-своему прочитать духовное Евангелие. Однако может возникнуть вопрос: почему мы избрали толкование, которое в. основном было составлено между 1958 и 1960 гг., т. е., принимая во внимание ритм, в котором развивается современная экзегетика, очень давно? Действительно, с той поры изменилась проблематика, стала иной природа споров, а прежде всего была проделана огромная работа. Иоанновские штудии – многочисленны и глубоки. И почему бы не обратиться к исследованиям более поздним, учитывающим все современные работы по Евангелию от Иоанна? Например, к исследованиям о. Ксавье Леон-Дюфура.

http://azbyka.ru/otechnik/Kassian_Bezobr...

Зафиксированы случаи несомненного отражения следов восточнослав. орфографии в южнослав. рукописях 1-й пол. XIII - 1-й пол. XIV в. 1-е восточнослав. влияние не знает примеров южнослав. рукописей (как болгарских, так и сербских) с последовательно выраженной восточнослав. орфографией, к-рые можно было бы сопоставить с имеющимися рус. кодексами XV в., в эпоху 2-го южнослав. влияния следующими (порой почти без отклонений) среднеболг. правописанию. Очевидно, имеет значение не только лучшая сохранность более поздних списков (южнослав. списки с рус. оригиналов до кон. XIII в. редки, списки, синхронные явлению, почти отсутствуют). У рус. книжников XII-XIII вв. (в отличие от болг. последователей свт. Евфимия , патриарха Тырновского, 2-й пол. XIV - нач. XV в.) и совр. им южнослав. копиистов отсутствовало представление об особой престижности восточнослав. орфографических норм (легендарное «Сказание о русской грамоте» (XII в.) настаивало на приоритете в отношении азбуки как системы письма и не касалось правописания). К числу достаточно ранних примеров южнослав. рукописей, отражающих в орфографии влияние древнерус. оригиналов, относятся сербские: отрывок Паремийника 1-й четв. XIII в. (НБС. Рс 2), Браткова Минея служебная на сент.- окт., 1234-1243 гг. (Там же. Рс 647; см.: 1977), Евангелие-тетр 2-й четв. XIII в. (Ath. Chil. 22), Драголя попа сборник, Евангелие-тетр и Апостол нач. XIV в. (НБС. Рс 643), болг. Врачанское Евангелие-апракос нач. XIV в. ( Сперанский. К истории взаимоотношений. 1960. С. 50-51). Весьма ограничено число выявленных памятников, в к-рых бы сочеталось наличие и восточнослав. оригинальных, и переводных текстов (для Евангелий и Апостолов - памятей рус. святых) и древнерус. орфографии. Ситуация с отражением в южнослав. списках XIII-XIV вв. восточнослав. правописания осложняется также тем обстоятельством, что ряд сходных явлений (вокализация редуцированных, смешение «» и «» и др.) наблюдается в западноболг. (македон.) рукописях. Свидетельством усвоения 1-го восточнослав.

http://pravenc.ru/text/180423.html

Как отметил Я. Н. Щапов, древнерус. источники дают основание связывать создание К. не с епископской, а с княжеской инициативой ( Щапов. 1989. С. 127). Возникновение К., т. о., связано с распространением в домонг. Руси ктиторского права, когда ктиторами соборных церквей выступали прежде всего князья. В послании неизвестного по имени епископа Владимирского к одному из сыновей св. блгв. кн. Александра Ярославича Невского (кон. XIII в.) говорится: «Вижь, сыну князь, како ти были великие кьнязи... украсили церковь Божию клирошаны и книгами, и богатили домы великыми, десятинами по всем градом и суды церковными» (ПДРКП2. Стб. 117. 9). По Щапову, упоминание в церковном Уставе кн. Владимира среди людей, подлежащих юрисдикции епископа, тех, «кто в клиросе» (ДРКУ. С. 19, 24), «появилось при создании архетипа Синодально-Волынской группы редакций, т. е. на рубеже XII-XIII вв. или в первой половине XIII в. в Юж. Руси, возможно и в Киеве... Вероятно, в это время клиросы в городах получили значительное развитие» ( Щапов. 1989. С. 128; см. также: Он же. Княжеские уставы и церковь в Древней Руси XI-XIV вв. М., 1972. С. 37, 100-102). К. в XI-XIII вв. представлял собой орг-цию, «в которую входили священники всех церквей или (если соборов в городе было несколько) группы церквей, он имел и значение коллективного органа управления церквами, а также обладал некоторыми городскими функциями более широкого назначения» ( Он же. 1989. С. 126). Поскольку клиросы были при соборных церквах, следует полагать, что первой и основной их обязанностью было совершать ежедневное богослужение, что было отличительной чертой соборов от обычных церквей, где службы совершались только в воскресные и праздничные дни. Кроме того, судя по данным XIV-XV вв., представители К. сопровождали епископа при освящении им церквей, в т. ч. в др. городах епархии (см., напр.: НПЛ. С. 369; ПСРЛ. Т. 5. Вып. 1. С. 23). Отрывочные и скудные сведения об административно-судебных и фискальных функциях К. появляются только во 2-й пол. XIII в. Данные источников позволяют сделать вывод, что клирошане XIII в. принимали участие в обучении и поставлении кандидатов в священники и диаконы, а также участвовали в церковном (архиерейском) суде. По мнению Б. Н. Флори, К. «лишь с XIII в. ...выступает как орган управления епархией» ( Флоря Б. Н. Исследования по истории Церкви: Древнерус. и слав. средневековье. М., 2007. С. 91). Согласно постановлению Владимирского Собора 1273 г., «яко же аз уставих в митрополии, да будет се въ всех епископиях: да възмуть клирошане 7 гривен от поповьства и от дьаконьства от обоего» (ПДРКП2. Стб. 92. 6). За взимание большей платы виновные (т. е., судя по контексту, клирошане) подлежали отлучению. Кандидаты в священники обязаны были в течение определенного срока «конархисати» (быть чтецами) в соборной церкви и проходить при ней подготовку к принятию сана, очевидно, под руководством клирошан, плата к-рым предназначалась, по-видимому, именно за обучение (Там же).

http://pravenc.ru/text/1841443.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010