1016 Факт, о котором здесь идет речь, несколько оспаривается в рационалистических построениях библейской истории. Именно, сомнение вызывает вопрос о том, – рассеяние жителей земли Сеннаар было ли рассеянием всех народов, тогда живших на Земле? Библия говорит, что по всей земле тогда быть один язык и одно наречие ( Быт.11:1 ; О различии между понятиями: «язык» и «наречие» см., напр. у Delitezsch " а – Comm. ub. Genes, s.259–260). Несмотря на это, некоторые толкователи усматривают и в этой, кажется, ясной фразе указание не на весь род человеческий, а лишь на часть его (ср. Быт.10:10 ). Категорически не отрицая возможности такого толкования, мы не видим к тому ни текстуальных оснований [такое выражение текста – «вся земля» – P.Delatre (Revue des Juil, 1876, p.33–34) склонен почему-то толковать в смысле – «вся страна, где традиция получила свое начало». Ср. Fr.Vigouroux, Manuel Biblique, t.1, p.533, вопреки, напр., Иоанну Златоусту : Homiliae in Genesim. Migne. P.s.gr., t.53, col.274; ср. рус. пер., т.4, kh.I, с.313], ни требований общего смысла. Напротив, вся сила повествования предполагает здесь определенное событие, закончившееся всемирно важным фактом образования разных народов с своеобразным языком. Но в таком случае возникает, говорят, новое затруднение. В 10-й главе в родословной таблице народов заключается описание естественного происхождения народов, а в 11-й главе, если там речь идет о всех этих народах, – это образование получает сверхъестественный характер, обязанный чудесному вмешательству Бога (см. H.Holzinger, Genesis, s.112). Однако для нас представляется вполне правильным то сопоставление 10-й и 11-й глав, по которому в 10-й главе перечисляются все народы, а в 11-й главе объясняется, как они рассеялись, имея все один язык и одно наречие (ср. M.Hetzenauer, Theologia Biblica, t.I, Vet.Test., p.58). Обладание всех одним языком и одним наречием заставляет читателя думать, что все они и жили вместе, не разъединяясь на отдельные народы, тем более что количество живших в то время было сравнительно очень небольшим [F.Vigouroux (op.cit., p.534) высчитывает, что по еврейской Библии от потопа до рассеяния прошло лишь 117, а по LXX 400 лет. Даже и в последнем случае количество населения от 3-х сыновей Ноя не должно было быть большим]. Поэтому Бытописатель и объясняет в 11-й главе это непонятное на первое время разделение народов. Чудесное событие, таким образом, получает для себя не только возможность, но и естественную потребность для объяснения предыдущего указания на факт различных народностей.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/chu...

Cincinnati, 1967. Vol. 38. P. 137-148; Rendtorff R. Studien zur Geschichte des Opfers im alten Israel. Neukirchen-Vluyn, 1967; Rainey A. F. The Order of Sacrifices in Old Testament Ritual Texts//Biblica. 1970. Vol. 51. P. 485-498; idem. A. Sacrifice: In the Bible; In Biblical Tradition and History//EncJud. 2007. Vol. 17. P. 639-644; Milgrom J. Cult and Conscience. Leiden, 1976; idem. Studies in Cultic Theology and Terminology. Leiden, 1983; Tarragon J. M., de. Le culte à Ugarit d " après les textes de la pratique en cunéiformes alphabétiques. P., 1980; Haran M. Temples and Temple-Service in Ancient Israel. Winona Lake (Ind.), 1985r; Anderson G. Sacrifice and Sacrificial Offerings: Old Testament//ABD. 1992. Vol. 5. P. 870-886; Rosset V. Bibliographie 1969-1991 zum Opfer in der Bibel//Studien zu Opfer und Kult im Alten Testament/Hrsg. A. Schenker. Tüb., 1992. S. 107-152 [Библиогр.]; Seebass H. Opfer: Altes Testament//TRE. 1995. Bd. 25. S. 258-267; Stemberger G. Opfer: Judentum//Ibid. S. 267-270; Watts J. W.  : The Rhetoric of Burnt Offerings//VT. 2006. Vol. 56. fasc. 1. P. 125-137; Rothkoff A. Sacrifice: Second Temple Period; Later Interpretations//EncJud. 2007. Vol. 17. P. 644-649; Dan J. Sacrifice: In the Kabbalah//Ibid. P. 649. В Новом Завете Жертвоприношение праведных Иоакима и Анны. Роспись жертвенника ц. вмч. Георгия в Ст. Ладоге. 1445 г. Жертвоприношение праведных Иоакима и Анны. Роспись жертвенника ц. вмч. Георгия в Ст. Ладоге. 1445 г. Глагол θω и его производные неск. раз встречаются в книгах НЗ (в Лк и Деян - 4 раза; в Мф, Мк и Ин - по 1 разу; в 1 Кор - 2 раза). Существительное θυσα употребляется в НЗ 28 раз, из к-рых 15 - в Послании к Евреям. Кроме того, с темой Ж. связаны упоминания жертвенника (θυσιαστριον) (8 раз в Откр, 6 раз в Мф, 4 раза в Павловых Посланиях, по 2 раза в Лк и Евр, 1 раз в Иак). Все эти случаи использования жертвенного языка классифицируются по 3 категориям: описания ветхозаветных или языческих жертвоприношений, метафоры (часто связанные с этическими наставлениями), христологические образы.

http://pravenc.ru/text/182231.html

Lpz., 1926; Jastrow M. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. N. Y., 1926, 1950; Albright W. F. The Gezer Calendar//BASOR. 1943. Vol. 92. P. 16-26; Maisler B. Two Hebrew Ostraca from Tell Qasîle//JNES. 1951. Vol. 10. N 4. P. 265-267; Cross F. M., Freedman D. N. Early Hebrew Orthography. New Haven, 1952; Gordon C. H. North Israelite Influence on Postexilic Hebrew//IEJ. 1955. Vol. 5. P. 85-88; Ben-Hayyim Z. A. The Literary and Oral Tradition of Hebrew and Aramaic Amongst the Samaritans. Jerushalaym, 1957-1977. 5 vol. in 6; idem. A Grammar of Samaritan Hebrew: Based on the Recitation of the Law in Comparison with the Tiberian and Other Jewish Traditions. Winona Lake (Ind.), 2000; Murtonen A. Materials for a Non-Masoretic Hebrew Grammar. Helsinki, 1958. Vol. 2: An Etymological Vocabulary to the Samaritan Pentateuch; idem. Methodological Preliminaries to a Study of Greek (and Latin) transcriptions of Hebrew//Abr-Nahrain. Leiden, 1981/1982. Vol. 20. P. 60-73; Rabin C. The Historical Background of Qumran Hebrew//Aspects of the Dead Sea Scrolls. Jerusalem, 1958. P. 144-161. (Scripta Hierosolymitana; 4); idem. Hebrew//Current Trends in Linguistics/Ed. T. A. Sebeok Hague; P., 1970. Vol. 6. P. 304-346; idem. The Emergence of Classical Hebrew//The World History of the Jewish People/Ed. A. Malamat. Jerusalem, 1979. Vol. 4: The Age of the Monarchies. Pt. 2: Culture and Society. P. 71-78; Dahood M. J. Qoheleth and Northwest Semitic Philology//Biblica. R., 1962. Vol. 43. P. 349-365; Beyer K. Semitische Syntax im Neuen Testament. Bd. 1. Tl. 1. Gött., 1962; Шапиро Ф. Л. Иврит-русский словарь. М., 1963; Wagner M. Die lexikalischen und grammatikalischen Aramaismen im alttestamentlichen Hebräisch. B., 1966; Ben-David A. Biblical Hebrew and Mishnaic Hebrew. Tel-Aviv, 1967-1971. 2 vol; Black M. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. Oxf., 19673; Hurvitz A. The Chronological Significance of «Aramaisms» in Biblical Hebrew//IEJ. 1968.

http://pravenc.ru/text/187295.html

53 Сочетание цитат из двух псалмов (аллюзия на Пс. 43:26, не замеченная «Bl», и параллель с Пс. 114:7) имеет здесь принципиальное значение. Анализ других толкований Оригена на эти псаломские стихи показывает, что „смирение в персть“ означало для него, прежде всего, принятие тела (оплотяневшими душами, ангелами или даже Христом в момент воплощения), а „отдохновение“ („покой“) — разрешение от тела или очищение души и возвращение ее в состояние ума (для ангелов или для людей, совершающих добродетельные поступки). См., например: «Ориген», Комм. Ин. I:121; XX, 225. 376; „О молитве“ II, 3 (рус. пер. с. 11); ПЦ VII, 50; Sel. in Gen. (PG 12, 136); Sel. in Ps. (Dub.) (PG 12, 1576. 1592); Fr. in Ps. 114 Ed. J. B. Pitra (Dub.); «св». Юстиниан», „Письмо к Мене“ (из „О началах“, 2); «св. Епифаний Кипрский», „Панарий“ LXIV, 4 (vol. 2, p. 412 Holl). 54 Ср. ПЦ II, 4. 55 Мк. 1:1—3 (ст. 2: ср. Мал. 3, 1 [Исх. 23:20]; ст. 3: Ис. 40:3 LXX). Синод. перевод следует textus receptus. Ср. Лопух. Толк. Библ. к Мк. 1:2—4. 56 Подразумеваются гностики, в первую очередь — Маркион. О полемике с последним в сочинениях Оригена см.: «Rius-Camps J». Orígenes y Marción. Carácter preferentemente antimarcionita del prefacio y del segundo ciclo del «Peri Archôn» Origeniana. Premier colloque international des études origéniennes. Bari, 1975. P. 297—312; «Spada C. A». Aspetti della polemica antimarcionita nel «Commento al Vangelo di Giovanni» Origeniana quinta. Historica — Text and Method — Biblica — Philosophica — Theologica — Origenism and Later Developments. Papers of the 5th International Origen Congress, Boston College, 14—18 August 1989 Ed. by R. J. Daly. Leuven, 1992. P. 85—91. 57 Мк. 16:15 «Bl». 58 Определение мира (космоса) как совокупности неба и земли — отголосок стоической философии (см. Co», p. 141—142, n. 24). 59 Комментарий к параграфам, посвященным анализу слова «начало», см.: «Früchtel E». " Arc» und das erste Buch des Johanneskommentars des Origenes Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur. Bd. 117. Berlin, 1976. S. 122—147.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3775...

448 На эту же тему см., напр: Auld A.G. Cities of Refuge in Israelite Tradition. «Journal of the Study of the Old Testament», (1978). Р. 26–40. David M. Die Bestimmungen über die Asylstädte in Josua XX. Ein Beitrag zur Geschichte des biblischen Asylrechts. «Oudtestamentische Studiën», (1951). Р. 30–48. Löhr M. Das Asylwesen im Alten Testament. Halle, 1930. Nicolsky M. Das Asylrecht in Israel. «Zeitschrift für die alttestamentische Wissenschaft», (1930). Р.146–175. Philips A. Ancient Israel " s Criminal Low. Oxford, 1970. P. 99–109. 449 Владимирский Порфирий, прот. Опыт краткого толкования на книги И. Навина, Судей, Руфь и 12 начальных глав 1 кн. Царств. Санкт-Петербург, 1884. С. 78. 450 Некоторые экзегетические и текстологические комментарии к 22-й главе см., напр.: Sicre J.-L. Josué. Navarra, 2002. P. 439–458. Soggin J.A. Lô» in Gios. 22:20. «Bibbia e Oriente», (1968). Р. 188.Diebner B. – Schult H. Die Stellung der Jerusalemer Ortodoxie zu den Yhwh-Altären in der Diaspora. Eine historisch-kritische Spekulation zu Jos 22,9–34. «Dielheimer Blätter zum AT», (1974). Р. 33–37. Wiener H.M. The Altar of Joshua XXII. «Bibliotheca Sacra», (1911). Р. 708–712. Dus J. Die Lösung des Rätsels von Jos 22. Ein Beitrag zur Geschichte Altisraels. «Archiv Orientálny» (Praha), (1964). Р. 529–546. Fraine J. de. De altari Reubenitarum. «Verbum Domini», (1947). Р. 301–313. Gordis R. A Note on Joshua 22:34. «American Journal of Semitic Languages and Literatures», (1930–31). Р. 287–288. Knoppenborg J.S. Joshua 22: The Priestly Editing of an Ancient Tradition. «Biblica», (1981). Р. 347–371. 454 По свидетельству Иосифа Флавия Иисус Навин «прожил сто десять лет, из которых провел сорок, учась всему полезному у Моисея, а после его смерти был двадцать пять лет военачальником». – Иосиф Флавий. Иудейские древности, V, 1, 29. Т. I. Санкт-Петербург, 1900. С. 192. 456 Нумерация стихов LXX отличается от нумерации BHS и русского Синодального перевода: в LXX добавленный текст пронумерован: 24:31а. Из совр. работ, посвященных добавлению LXX см., напр.: Rofé A. The End of the Book of Josua According to the Septuagint. «Henoch», (1982). Р. 17–36.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/tolkov...

Соредактор русского издания пятитомной «Истории II Ватиканского собора», редактор и составитель нескольких сборников по межконфессиональному и межрелигиозному диалогу, член редакционного совета научной серии Bibliotheca Biblica , Общества библейской литературы ( SBL ) и других академических и общественных организаций. Библиография работ автора: Среди многих статей: «Open Orthodox University», Religion, State and Society, 22:2 (1994), pp. 199-204. «Reconciliation and Religious Education in Contemporary Russia», in: Religious Education and Civil Society, Ed. V. Kozhuharov (Veliko Tarnovo, 2001), pp. 104-9. «Светское богословское образование в современной  России», Минские епархиальные ведомости, (1999), с. 46-49. «Богословское образование в современном секулярном обществе», в: Православное богословие на пороге третьего тысячелетия, (М.: Синодальная богословская комиссия, 2000), с. 450-461. «Problems and Perspectives of Science and Religion Dialogue in Russia», in: The Dialogue between Science & Religion in the Orthodox World (Bucharest, 2010), in print. «The Dialogue between Theology and Culture in Modern Russia», in: Church and Culture (Volos, 2010), in print. «Mission and Theological Education in Contemporary Russia», in: Postmodernity - Friend or Foe? Eds. A. Neagoe and H. Zorgdrager (Utrecht, Timisoara, 2009), pp. 217-30. Место работы: Бибилейско-богословский институт св. апостола Андрея Авторы книги - известные отечественные и зарубежные философы, богословы, социологи, религиоведы - осмысливают религиозное сознание не как нечто однородное и неизменное, а в зависимости от исторического, культурного и политического контекста.В сегодняшнем так называемом постсекулярном обществе религиозные представления формируются в значительной степени под влиянием идей и образов, заимствованных из науки, массовой культуры, средств массовой информации и других сфер. Такое воздействие различных сторон современной жизни делает религиозное сознание весьма сложным явлением. Эта необычная книга сложилась из материалов, которые в разные годы были опубликованы в журнале ББИ " Страницы: богословие, культура, образование " , в рубрике " Богословские досуги " . Мы не претендуем на всестороннее исследование богословия юмора, хотя в сборнике вы найдете и исследовательские статьи. Собранные здесь разнообразные по жанру и форме материалы, которые были написаны по разным поводам, объединяет то, что к проблемам весьма серьезным и важным их авторы подходят с изрядным чувством юмора и иронии.

http://bogoslov.ru/person/217498

7 . Нестерова О.Е. Allegoria pro Typologia. Ориген и судьбы иносказательных методов интерпретации Священного Писания. М., 2006. 8 . Отцы и учители III-ro века Антология в 2-х тт. Т. 2.: Ориген , Григорий Чудотворец , Ипполит Римский , Киприан Карфагенский , Мефодий Олимпийский . М., 1996. 9 . Попов И.В. Труды по патрологии. Т. 1. Сергиев Посад, 2004. 10 . Саврей В.Я. Александрийская школа в истории философско-богословской мысли. М., 2006. 11 . Сагарда Н.И. Древнецерковная богословская наука на греческом Востоке в период расцвета (IV-V вв.): Ее главнейшие направления и ха­рактерные особенности « Речь на годичном акте СПБДА 17-го февраля 1910 г.// Сагарда Н. И. , Сагарда А.И. Полный корпус лекций по па­трологии. СПб., 2004. 12 . Сагарда Н.И. , Сагарда А.И. Полный корпус лекций по патрологии. СПб., 2004. 13 . Сольский С.М. Краткий очерк истории священной библиологии и экзе­гетики//Труды Киевской духовной академии, 1866, 10. С. 157–190. 11. С. 305–342. 12. С. 466–506. 14 . Флоровский Г., прот. Восточные отцы IV в. Сергиев Посад, 1999. 15 . Bardenhewer O. Geschichte der altkirchlichen Literatur. Bd. III. Freiburg, 1912. 16 . Baur C. John Chrysostom and his Time. London-Glasgow, 1959. 17 . Breck J., Fr. Orthodox Principles of Biblical Interpretation//St. Vladimir " " s Theological Quarterly. 1996, 40. 18 . Kannengiesser С. Handbook of Patristik Exegesis, The Bible in Ancient Christianity. Vol. II. Boston, 2004. 19 . Lampe G.W.H. A Patristic Greek Lexicon. Oxford, 1961. 20 . McNeil B. Typology//A Dictionary of Biblical Interpretation Ed. by R.G. Coggins, J.L. Houlden. London. 1990. 21 . Nassif B. The Spiritual Exegesis of Scripturë The School of Antioch Revisited//Anglican Theological Review, 1993, 75. Р. 437–490. 22 . Norris R.A. Antiochene Interpretation//A Dictionary of Biblical Interpretation » Ed. by R.G. Coggins, J.L. Houlden. London, 1990. 23 . Seisdedos F.A. La “theoria” antiquena//Estudios Biblicos, 1951, 11. P. 60. 24 . Ternant P. La “theoria” d " Antioche dans le cadre des sens de l " Ecriture//Biblica, 1953, 34. P. 135–158, 354–383, 456–486.

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust...

Bernfeld, Der Antichrist, S. 63). Оригинального пока, однако же, не находится, и религия Господа Спасителя почитается всецело иудейской (M. Friedlander ibid. S. 189) каковой было все первоначальное христианство (ibid. S. 77), освободившееся от генетических связей только постепенно (S. 109) – вопреки намерениям своего Основателя (ср. о сем у L. Hackspil, Etudes sur le milieu religieux et intellectuel contemporain du Nouveau Testament в «Revue biblique internationale» X, 3 – er Juillet 1901], p. 369). Неудивительно, что даже Искупителю усвояется знакомство с апокалиптической иудейской письменностью (Rev. Prof. W. H. Bennett, The New Testament and Jewish Literature в «The Expositot» 1902, I, p. 59). Последней в новозаветных писаниях отводится достоверность всех фактических частностей в ветхозаветных книгах, то будто бы необходимо принять это и для иудейских апокрифов (W. H. Bennett в «The Expositor» 1902, II, p. 141), раз эти привлекаются в равном достоинстве (W. H. Bennett в «The Expositor» 1902, I, p. 64) и иногда прямо цитируются, напр. в 1Nemp. I, 13 кн. Еноха I, 2 (Prof. J. Rendel Harris, An Unobserved Quotation from the Book of Enoch в «The Expositor» 1901, IX, p. 194 – 199) и в 1Nemp. III, 19. 20 кн. Еноха X, 4. 5. 12. 13 (Prof. J. Rendel Harris, A Further Note on the Use of Enoch in 1 Peter в «The Expositor» 1901, X, p. 346 – 349). В виду этих применений иудейские авторы намеренно унижают апокрифически – апокалиптическую литературу и отнимают у нее всякое участие в религиозной истории иудаизма (Rev. Prof. R. H. Charles, Art. «Apocalyptic Literature» в Encyclopaedia Biblica ed. by the Rev. Prof. T. K. Cheyne and J. S. Black I, London 1899, col. 215; cp. ниже стрн. 432, 453), объявляя эти документы (обзор коих см. еще – сверх кн. I, стрн. 818, – у Prof. Eduard Konig, Einleitung in das Alte Testament mit Einschluss der Apokryphen und der Pseudepigraphen des Alten Testaments, Bonn 1893, S. 491 – 509. Prof. Hermann L. Strack, Einleitung in das Alte Testament einschliesslich Apokryphen und Pseudepigraphen mit eingehen der Angabe der Litteratur, Munchen 1895, S.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

414 См. у Rev. H. N. Bate в «The Journal of Theological Studies» IV, 14 (January, 1903), p. 308 (касательно van Manen ’a). 415 Prof. W. Bousset, Der gegenwärtige Stand der neutestamentlichen Einleitungswissenschaft в «Theologische Rundschau» I (1897), 1, S. 6: «Man entschliesst sich neuerdings nicht mehr so leicht, eine Schrift einfach als unecht d. h. Fälschung zu erklären. Namentlich ist es Harnack , der wiederholt darauf hinweist, dass Pseudonymität auch in den ersten christlichen Jahrhunderten nur in gewissen Grenzen (bei Apokalypsen, kirchenrechtlichen Schriften) zum schriftstellerischen Stil gehörte, ein einfacher praktischer Brief unter falschem Namen eine bewusste Fälschung bleibt ira ersten und im zweiten Jahrhnndert wie iin neuzehnten, ein psychologisches Rätsel zum mindestens bei der geistigen Höhenlage neutestamentlichen Schrifttums». 416 Prof. Dr. Gustav Krüger, Kritik und Ueberlieferung auf dem Gebiete der Erforschung des Urchristentums (Giessen 1903), S. 19–20. 417 Особенно резко и последовательно у Edwin Johnson, Antiqua Mater: a Study of Christian Origins (London 1887). 418 Даже Prof. W. C. van Manen протестует против мнений, якобы Павла совсем не было: см. Art. «Paul» в Encyclopaedia Biblica ed. by Prof. Т . К. Cleyne and J. S. Black III (London 1902), col. 3632. 419 О голландской школе см. у Prof. С. Clemen, Paulus I, S. 6–7. 9 ff. 12 ff. 15 ff, но против нее и против огульного отрицания ею всех Павловых посланий см. и Prof. Gust. Krüger, Kritik und Ueberlieferung auf dem Gebiete der Erforschung des Urchristentums, S. 8–9, Prof. H. Weinel. Paulus der Mensch und sein Werk, S. 314 и даже Prof. W. Wrede, Paulus, S. 2–3. 420 См., напр., Carl Hesedamm, Der Römerbrief beurtheilt und geviertheilt: eine kritische Untersuchung (Erlangen und Leipzig 1891), S. 8 ff. ; при чем автор вообще отрицает чудо. Pastor Albert Kalthoff говорит, что от исторического Павла до нас не сохранилось, вероятно, ни одной строки (Das Chrismus-Problem: Grundlinien zu einer Sozialtheologie, Lpzg 1903, S. 13 ff. 110 ff.) и теперешние послания Павловы появились во времена императора (98–117 гг.) Траяна (его же Die Entstehung des Christentums, S. 74–75), a Rabbiner Dr. Joseph Eschelbacher относит их ко II в. (Das Judentums und das Wesen des Christentmns, S. 145 ff.), полагая, что они вышли из языческих кругов (S. 148. 151).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Seminary. Louisville, 1949; Gingrich F. W. The Greek NT as a Landmark in the Course of Semantic Change//JBL. 1954. Vol. 73. P. 189-196; Bauer W. Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des NT und übrigen urchristlichen Literatur. B., 19585; Morgenthaler R. Statistik des neutestamentlichen Wortschatzes. Zürich, 1958; Moule C. F. D. An Idiom Book of NT Greek. Camb., 19592; Thrall M. E. Greek Particles in the NT. Leyden, 1962; Blass F., Debrunner A. Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. Gött., 196512; Zerwick M. Graecitas biblica: NT exemplis illustratur. R., 19665; Black M. An Aramaic Approach to the Gospels and Acts. Oxf., 19673; Hill D. Greek Words and Hebrew Meanings: Studies in the Semantics of Soteriological Terms. Camb., 1967; Fitzmyer J. A. A Wandering Aramean: Coll. Aramaic Essays. Missoula (Mont.), 1979; Voelz J. W. The Language of the NT//ANRW. R. 2. B., 1984. Bd. 25. Teilbd. 2. S. 893-977; Black D. A. NT Semitisms//The Bible Translator. L., 1988. Vol. 39. N 2. P. 215-223; Cotterell P., Turner M. Linguistics and Biblical Interpretation. L., 1989; Greek-English Lexicon of the NT: Based on Semantic Domains/Ed. J. P. Louw, E. A. Nida. N. Y., 19892. 2 vol.; Mikra: Text, Translation, Reading and Interpretation of the Hebrew Bible in Ancient Judaism and Early Christianity/Ed. M. J. Mulder. Assen, 1990; Славятинская М. Н. Учебник древнегреч. языка. М., 1996. 2 ч.; Ламбдин Т. О. Учебник древнеевр. языка/Пер. с англ.: Я. Эйделькинд. М., 1998; Casey M. The Aramaic Sources of Mark " s Gospel. Camb.; N. Y., 1998; idem. An Aramaic Approach to Q: Sources for the Gospels of Mattew and Luke. N. Y., 2002; Грилихес Л., свящ. Археология текста: Сравн. анализ Евангелий от Матфея и от Марка. М., 1999; он же. Гебраизмы в Евангелии от Матфея: К вопр. об оригинальном языке первого канонич. Евангелия//БВ. 2004. 4. С. 106-122; Porter S. E. Dialect and Register in the Greek of the NT: Theory//Rethinking Contexts, Rereading Texts: Contributions from the Social Sciences to Biblical Interpretation/Ed.

http://pravenc.ru/text/347622.html

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010