1344 Иероним называет «Пастыря» «rêvera utilis liber», которую публично читали в некоторых церквях Греции и многие древние авторы цитировали как авторитетную, но «почти неизвестную среди латинян» (apud Latinos» роепе ignotus). Op. II. 846. В другом отрывке, Op. VI. 604, он осуждает мнение о существовании ангелов–хранителей у животных (Vis. IV. 2). 1346 Евсевий, Η. Ε. III. 39, говорит, что Папий был σφδρα σμικρς τν νουν, «очень мал умом», и что это видно из его произведений; но, без сомнения, на суждение Евсевия неблагоприятно повлиял откровенный милленаризм Папия, упомянутый Евсевием непосредственно перед этой оценкой; но даже если мнение Евсевия обоснованно, оно не умаляет ценности приводимых Папием фактов. В другом месте (III. 36) Евсевий называет Папия человеком очень образованным и прекрасно знающим Писание (νρ τα πντα τι μλιστα λογιτατος και της γραφς εδων, omni doctrinae génère instructissimus et in scriptum sacra versatus. Ученость, благочестие и здравый смысл не всегда идут рука об руку. Однако этого фрагмента нет в нескольких рукописях Евсевия. См. примечания в Heinichen, vol. I. 141 sqq. 1348 Explanatio sermonum Domini. Слово ξγησις, без сомнения, означает здесь истолкование уже существующих евангелий, так как Афанасий Синайский (умер в 599 г.) относит Папия к толкователям, или толмачам Библии. Вероятно, Папий пользовался текстом канонических евангелий и делал собственные комментарии к записанным там речам Господа, а также дополнял их высказываниями, которые слышал, прямо или косвенно, от подлинных учеников Христа. Хотя его труд считается утраченным уже несколько веков, может быть, он еще будет найден либо в оригинале, либо в сирийском или армянском переводе. В 1218 г. этот труд еще числился в коллекции рукописей нимской церкви, по словам Галланди и Питры. Он трижды упоминается в каталоге библиотеки бенедиктинского монастыря церкви Христа в Кентербери, как часть Коттонианской рукописи, XIII или XIV века. Donaldson, р. 402. 1350 См. выше, §158. Кардинал Питра в первом томе своего труда Spicileg. Solesm. приводит похожий фрагмент, но, судя по заглавию и вступительным словам, являющийся переводом из Иринея, а не Папия. Автор «The Pupils of St. John», p. 203, отмечает по поводу описания Папия: «В литературном отношении оно, конечно же, совсем не похоже на известное нам неземное учение нашего благословенного Господа; но, возможно, ум недостаточной широты, понимающий все буквально, слушая устные рассказы, именно так воспринял притчи о лозе, сеятеле и горчичном зерне; мы видим также, какой предусмотрительностью и милостью Божьей было то, что настоящие слова Господа нашего были ранее записаны двумя очевидцами, двумя образованными людьми, под влиянием Святого Духа, вместо того чтобы оставить нам лишь произвольные варианты, в которых могли бы их воспринять благочестивые, но недалекие верующие».

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

При посредстве слова ум сообщается душам слушателей, входя в них вместе со словом. Ум, будучи сам от себя, есть как бы отец слова, а слово как бы сын ума. Прежде ума оно невозможно, но и не откуда-либо со-вне произошло оно, а существует вместе с мыслью и возникло из нее самой. Так и Отец, величайший и всеобщий ум, имеет первым Сына – Слово, Своего истолкователя и вестника (Ер. desent. Dion., 23). На замечание Дионисия Римского, что Александрийцы проповедуют некоторым образом трех богов, святую Единицу разделяя на три Ипостаси, Дионисий Александрийский решительно заявляет: «если утверждают, что Ипостаси, как скоро Их три, раздельны, то Их, действительно, три, хотя бы еретикам сего и не хотелось; иначе пусть совершенно истребят понятие о Божественной Троице». «Ибо по сему самому после Единицы и Троица пребожественна» (Basil. Magn. De Spirit. Sanet., 29). 4) К трактатам Дионисия необходимо отнести «Комментарий на начало Екклесиаста». Об этом произведении Евсевий пишет так: «в Послании к епископу Пентапольских Церквей Василиду» Дионисий говорит, что он писал толкование на начало Екклесиаста (Hist. eccl., 7:26), Евсевий, следовательно, сам не видел этого толкования. Иероним (De vir. ill., 69), очевидно, говорит только на основании Евсевия. Но позднейшие писатели имели в руках этот комментарий и приводят из него выдержки. Так софист Прокопий Газский в V-м веке в свои катены к Екклесиасту внес довольно многочисленные схолии Дионисия на Екклесиаст (1:1–3:11). Кроме того, известны два кратких отрывка, надписанные именем Дионисия и взятые из комментария на Екклесиаст, приписанного Григорию Нисскому (напечатаны у Pitra, Spicii. Solesm. Vol. Paris, 1852, p. 17–19). Что касается отрывков y Прокопия Газского, то в основе их несомненно лежат остатки Комментария святого Дионисия, хотя отдельные части возбуждают сомнения и подозрения. Два других отрывка едва ли могут быть подлинными. Прокопий Газский говорит (Comm. In Genes. 3:76), что Дионисий в своем комментарии опровергал аллегорическое толкование кожаных одежд и других предметов в Раю.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Sagard...

639 Bos iudaicus populous… asinus gentilis. Cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui. Pitra, Spicileg. solesm. III, p. 15, 11. 640 В слове о Симеоне и Анне, приписываемом Мефодию Патарскому (Migne, s. gr., t. XVIII) u b 12-м огласит. поучении Кирилла Иерус. (Edit. Paris. 1720, p. 174) приводится пророчество Аввакума III, 2, но оно истолковано здесь иначе. 641 Invenerunt (pastores) Joseph dispensatorem ortus Dominici, et Mariam, quae Jesum fudit in partum, et ipsum Salvatorem jacentem in praesepio. Illud erat, de quo propheta vaticinatus est dicens: cognovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui. Bos animal mundum est, asinus animal immundum… Non populus Israël cognovit praesepe domini sui, sed immundum animal ex gentibus. Origenis in Lucam hom. XIII. Migne, s. gr., t. XIII, col. 1832. 645 Gregor. Naz. In Chr. nativit. Opp. edit. 1630, p. 623. Твор. св. о. в русск. перев., т. III, стр. 249. 646 Epist. XXXI ad. Sever. In Bethlehem quoque, ubi agnoverat bos possessorem suum etc. Migne, s. l. t. LXI, col. 327. 647 Epist. CVIII ad Eustoch. Migne, s. 1, t. XXII, col. 884: atque inde Bethlehem ingressa et in specum Salvatoris introiens, postquam vidit diversorium et stabulum, in quo agnovit bos possessorem suum et asinus praesepe domini sui, ut illud impleretur, quod in eodem propheta scriptum est: beatus qui seminat super aquas, ubi bos et asinus calcant me audiente jurabat cernere se oculis fidei infantem pannis involutum. 650 Ср. средневек. гимн на Рождество Христово (Daniel, Thes. hymn. I, p. 334). Извлечения из немецких гимнов: Piper, Ev. Kal., 1857, 40: Cognovit bos et asinus, Quod puer erat Dominus. 652 В богослужебной письменности есть намек на символическое значение вола: «гряди израилю тяжкосердый; познай Создателя в вертепе раждающагося (стих. на хвал. 20 Дек.)»: это тот же самый образ выражения, что и у прор. Исаии: «позна вол стяжавшаго… израиль же мене не позна». Но, с другой стороны, в стихире на хвал. 27 Дек. «скоти образуют херувимское предстояние» животным усвоен уже совершенно иной смысл. В беседе трех святителей осел при яслях И. X. означает христианство, вол (пропуск…). Порфирьев. Новозав. апокр., стр. 382.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Pokrov...

La Legende dorée, tom. 2 p. 60; cp. Migne, Dictionaire des Legendes du Christianisme, col. 271. 7 Omnes vero fratres qui aderant ex ore ejus exisse columbam viederunt, quae mox aperto tecto oratorii egressa, aspicientibus fratribus penetravit coelum. Cujus idcirco animam in columbae specie apparuisse credendum est, ut omnipotens Deus ex hac ipsa specie ostenderet quam simplici corde ei vir ille servisset (Cap. X, col. 336). Представление души, исходящей из тела, под видом отлетающей птицы (голубя или какой-либо другой) – весьма распространенное у различных народов; оно напр. было известно у Египтян: на египетских похоронных памятниках часто встречаются фигуры птпчек, вылетающих из уст мумии –см. Rouge, Ritual funer. plan. Ш, – на похоронных памятниках Этрусков, Греков и Римлян, затем въ древне-христанской живописи это один из обычных символов перехода души в вечность – см. Pitra, Spicileg. Solesm. t. II p. 384; cp. Фрикэн, Катакомбы и пр. 1877 г. вып. I стр. 58 и 60. Такъ же часто это представление встречается и въ хрнстианскихъ легендах: о св. Поликарпе существует предание (усвоенное легендой) что из костра, на котором он былъ сожжон, вылетел голубок; такое же предание о св. Евлалии, о св. Христине и т. д. См. Acta Sanct. regist. sub voce Columba, Legende dorée, passim; также, Paulin. Nolan. Epist. 10; Cl. Aur. Prudent. Peristeph. III, 161; 521; VI, 7 и мн. др. – Заметим, между прочим, что в поэтических преданиях славяийких народов голубок имеет точно такое же значение – служит символом души, отходящей в вечиость. См. Fridreich, Symbolik und Mythol. d. Natur, Würzb. 1839 стр. 558. 8 Ср. гл. XII: умирающему епископу являются с сияющим лицом св. мученики Ювеналий и Элевферий, гл XIII и XVI: умирающей праведнице является сам Иисус Хр., – гл. XVII: является Матерь Б. и т.д. Мы позволим себе привести только следующий довольно любопытный пример из наших славянских рукописей: в «Сказании св. Пахомия о Среде и Пятнице» (Новг. Соф. библ. 1444 л. 354 об., рук. XVIb.) говорится, что Пахомий встретил однажды похоронное шествие и позади гроба двух светозарных ангелов, которые сказали ему, что один из них – «ангел Среда», а другой – «Пятница», и что они провожают умершего, потому что он во время жизни соблюдал строжайший пост в среду и пятницу… 9 Ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Pono...

   Таковы данныя, доставляемыя нам Евсевием относительно Мелитона и его творений. Кроме того, в Хронике Пасхальной сохранился следующий отрывок из апологии Мелитона: «Мы не служим камням безчувственным, но поклоняемся единому Богу, который прежде всего и выше всего, и Христу, истинному Богу, Слову предвечному». Анастасий Синаит (в VII в.) приводит два отрывка — один из книг Мелитона о воплощении Христа, в котором ясно говорится об истинном человечестве и истинном Божестве Спасителя, другой из слова на «страдание» Христа, состоящий в следующем изречении: «Бог пострадал от руки Израиля» (Hodeg. c. 12, 13). В «катенах» или сборниках из св. отцев находим четыре небольших отрывка из необозначеннаго сочинения Мелитона, в которых представляется принесение Исаака в жертву Авраамом как прообраз крестной смерти Христовой. Все эти отрывки из сочинений, неизвестных Евсевию, не представляют достаточных ручательств происхождения их от Мелитона. Тоже должно сказать и о латинском переводе упоминаемаго у Евсевия «Ключа», недавно изданном по нескольким рукописям бенедиктинцем Питра (Specil. Solesm.), который представляет объяснительный словарь фигуральных выражений, встречающихся в Библии: в нем встречаются объяснения, указывающия на латинское происхождение этого «Ключа».    В 1855 году ученый Куртон издал найденную им в числе других сирских манускриптов британскаго музея «Речь Мелитона Философа к императору Антонину» с пятью небольшими отрывками из других сочинений Мелитона. Автор этой речи начинает мыслию о том, как трудно человеку возвратиться на путь истины после долговременнаго заблуждения; однако — гововит он — это возможно. Напрасно оправдывают свое заблуждение тем, что его разделяют многие: оно от этого неменьше. А что может быть безсмысленнее служения тварям вместо единаго истиннаго Бога, Которым все существует, Который вечен и непременяем? Еще менее извинительно заблуждение после того, как слово истины слышится по всей земле. Показав нелепость идолопоклонства и почитания богов, которые, по его мнению, суть обоготворенные люди, писатель на возражение: почему же Бог не сотворил человека так, чтоб он служение Ему предпочитал служению тварям? отвечает, что Бог даровал человеку разум и свободу, чтобы он различал вещи и избирал добро, и окруженный отвсюду божиими благодеяниями возвышался до понятия об истинном Боге чрез разсмотрение видимой природы и особенно своей души, которая представляет подобие Божие.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3806...

Затем писатель опровергает другия основания, которыми язычники оправдывали свою привязанность к религии отцев. Он показывает, что царь не обязан следовать мнению толпы и более всякаго другаго должен исправлять заблуждение своих подданных ддя своего собственнаго блага и блага государства. Говорят: мы держимся религии отцев. Но позволительно же обогащаться или приобретать образование тем, которые имеют родителей бедных или не образованных; у слепых или хромых бывают же дети зрячие и ходящие. — Апология заключается увещанием к Марку Аврелию вместе с его детьми познать Бога Истиннаго, чтобы стяжать блага вечныя, обещанныя Им чтителям Его.    Таково главное содержание новооткрытаго сочинения Мелитона. Нельзя считать его за ту апологию, о которой увоминает Евсевий или за отрывок из нея, как полагал Ренан (Specil. Solesm.), потому что новооткрытая апология начинается и оканчивается так, что не заставляет предполагать чего либо предшествующаго или последующаго, а вместе с сим не заключает в себе приводимых Евсевием слов из Мелитоновой апологии и не представляет промежутка, в котором они могли бы быть помещены. Куртон на основании Хроники Пасхальной, которая в двух местах — под 164—165 годом и еще под 169 г. упоминает об апологии Мелитона к импер. Антонину, полагает, что Мелитон в промежуток пяти лет написал две апологии к этому императору, об одной из которых знал и упомянул Евсевий, а другая сохранилась в сирском манускрипте: в последней встречаются слова, несколько соответствующия вышеприведенному месту из Пасхальной Хроники. Но Хроника Пасхальная, как не довольно обработанный сборник из разных писателей, может быть в разных местах говорила об одной и той же апологии. Притом резкость некоторых выражений в сирской апологии недозволяет допустить, чтобы Мелитон написал ее для представления или, как говорится в надписи сирскаго манускрипта, для произнесения пред императором с таким характером, как Марк Аврелий. По сему держась строго Евсевия и не отвергая авторитета такого памятника, как сирский манускрипт VII века, мы полагаем, что Мелитон подал одну апологию импер. Антонину Марку с целию испросить снисхождение к гонимым последователям Христа, и допущенный к особе императора имел словесное обяснение с ним о сущности христианской веры и ея отличии от языческих верований и богопочтения. То, что было сказано в устной беседе, Мелитон изложил письменно в более свободной и резкой форме, не имея в виду представлять свое сочинение императору. Впрочем признавая сирскую апологию произведением Мелитона, мы не должны забывать особенность сирских переводов: в них, как видно из текста посланий Игнатия Богоносца и Евсевиева сочинения — Θεοφανια допускались некоторыя изменении — чрез сокращение или распространение подлинника.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3806...

Таковы данные, доставляемые нам Евсевием относительно Мелитона и его творений. Кроме того, в Хронике Пасхальной сохранился следующий отрывок из апологии Мелитона: «Мы не служим камням бесчувственным, но поклоняемся единому Богу, который прежде всего и выше всего, и Христу, истинному Богу, Слову предвечному.» Анастасий Синаит (в VII в.) приводит два отрывка – один из книг Мелитона о воплощении Христа, в котором ясно говорится об истинном человечестве и истинном Божестве Спасителя, другой из слова на «страдание» Христа, состоящий в следующем изречении: «Бог пострадал от руки Израиля» (Hodeg. c. 12, 13). В «катенах» или сборниках из св. отцов находим четыре небольших отрывка из необозначенного сочинения Мелитона, в которых представляется принесение Исаака в жертву Авраамом как прообраз крестной смерти Христовой. Все эти отрывки из сочинений, неизвестных Евсевию, не представляют достаточных ручательств происхождения их от Мелитона. То же должно сказать и о латинском переводе упоминаемого у Евсевия «Ключа», недавно изданном по нескольким рукописям бенедиктинцем Питра (Specil. Solesm), который представляет объяснительный словарь фигуральных выражений, встречающихся в Библии : в нём встречаются объяснения, указывающие на латинское происхождение этого «ключа» 378 . В 1855 году ученый Куртон издал найденную им в числе других сирских манускриптов британского музея «Речь Мелитона философа к императору Антонину» с пятью небольшими отрывками из других сочинений Мелитона 379 . Автор этой речи начинает мыслью о том, как трудно человеку возвратиться на путь истины после долговременного заблуждения; однако – говорит он – это возможно. Напрасно оправдывают свое заблуждение тем, что его разделяют многие: оно от этого не меньше. А что может быть бессмысленнее служения тварям вместо единого истинного Бога, Которым всё существует, Который вечен и непременяем? Еще менее извинительно заблуждение после того, как слово истины слышится по всей земле. Показав нелепость идолопоклонства и почитания богов, которые, по его мнению, суть обоготворенные люди, писатель на возражение: почему же Бог не сотворил человека так, чтоб он служение Ему предпочитал служению тварям? отвечает, что Бог даровал человеку разум и свободу, чтобы он различал вещи и избирал добро, и окруженный отовсюду божиими благодеяниями возвышался до понятия об истинном Боге чрез рассмотрение видимой природы и особенно своей души, которая представляет подобие Божие.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/soc...

Заповедь о мире с ближними во время церковной молитвы и приношения даров к алтарю Божию дана Самим Спасителем ( Mф. V, 23–24 ) и неоднократно повторена Апостолами, в особенности – Павлом, именем которого она и надписана в нашем Номоканоне (см. Eфec. IV, 26. 31–32 ). Есть подобное правило и у Феодора Студита (см. ежед. епит. 30). 124 Ε τις ν καιρ τς κοινωνας λπην χει πρς δελφν, κα μ δ ατ ερνην, στω φωρισμνος. ’Εν δ ερες μετ χθρας λειτουργσ, ργετω μρας ξ’. Аще кто во врем печаль им на брата, не дастъ мира, да бдетъ лченъ. Аще ли свщенникъ со враждою да бдетъ празденъ Статья эта есть собственно повторение предыдущей с прибавлением только епитимии священнику, совершающему литургию со враждой в сердце против кого-либо. Епитимия назначена по правилу, которое в позднейших канонических сборниках, например в номоканоне Малакса, приписывается св. Никифору Исповеднику (Pitra, Juris, t.1, p. 342, can. 163; ср. его же, Spicileg. Solesm. IV, p. 412; can. 1). 125 ’Ο βρζων κα καταρμενος τν πλησον, φοριζσθω μρας γ’, ξηροφαγν μεθ’ δατος διτο γγραπται λγων τν δελφν ατο ακ, μωρν, νοχος σται ες τν γαινναν το πυρς. Оукорй и проклинай искреннго, да лчитс тр дн схо дый съ водою. Писано бо глаголй брат своем рака, ил оуроде, повиненъ геенн огненнй. См. Евант. Матф., гл. 5, ст. 22 и так называемый апостольские епитимии, прав. 7 (Pitra, Juris, t. I, p. 103). 126 ’Εν δ τις βρσ ερα, πιτιμσθω χρνον α’ ν δσ ατ πισμα, μετ ξλου, πιτιμσθω χρνους γ’, ν δ κα ερες τ μρτημα συγχωρς. Аще же кто оукоритъ сщенника, да запретитс лто Аще дастъ ил съ древомъ, да запретитс тр лта, аще и сщенникъ проститъ В 121 статье оскорбление священника словом или действием рассматривается как такое преступление, за которое виновный подвергается анафеме; а здесь за то же самое преступление назначается только трехлетняя епитимия, и притом как высшая степень канонического наказания! Источником настоящей статьи послужило 50-е правило псевдо-Зонарина Номоканона, в котором, впрочем, епитимия оскорбителю священника назначена еще меньшая – двухлетняя.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

В Номоканоне это наставление дополнено: 1) указанием, на известные из общецерковного предания мотивы соблюдения поста в тот и другой день недели: «в среду Господь был предан, а в пяток распят» (ср. Петра Александрийского прав. 15); 2) осуждением не соблюдающих этого поста, как соучастников в распятии Господа. То и другое дополнение составители Номоканона заимствовали, по всей вероятности, из правил патриарха Николая Грамматика (см. Pitra, Spicileg. Solesm. t. IV, p. 468, can. 3; p. 469, can. 6). Но само собою понятно, что общее правило о соблюдении поста в среду и пяток, правило, не без основания усвояемое Апостолам (см. Апост. прав. 69; ср. Еванг. Марка гл. 2, ст. 18–20), должно было допускать исключения для случающихся в эти дни праздников. Два древнейшие и повсюду принятые исключения указаны в вышеприведенных словах неизвестного церковного писателя, отожествляемого письменным преданием с св. Афанасием Великим : разрешался пост среды и пятка во все продолжение пятидесятницы, т.-е. от первой пасхальной недели до Троицына дня и в праздники богоявленские, т.-е. в 12 дней от Рождества Христова до Крещения. С течением времени, по мере увеличения числа церковных праздников, должно было увеличиваться и число указанных исключений. А так как уставы отдельных автокефальных церквей и даже отдельных церковных установлены (преимущественно монастырей) были в этом отношении далеко не согласны между собою, то отсюда в XI–XII в. в греческой и русской церкви и произошли известные споры по вопросу о посте среды и пятка, если в эти дни случится какой-либо праздник. Споры эти кончились здесь и там установлением общего правила, по которому пост среды и пятка вполне отменяется только для двух праздников – Рождества Христова и Богоявления (ср. ст.221) и для трех недель в году–пасхальной, троицкой и мясопустной 249 . Нельзя не согласиться, что это правило, остающееся в силе до настоящего времени, было значительным уклонением от первоначальной церковной практики, засвидетельствованной и формально утвержденной, по крайней мере относительно дней пятидесятницы, таким высоким церковным авторитетом, как первый вселенский собор.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Pavlov...

Solesm. IV, p. 572–574. Здесь же приведены и значительные извлечения из Никона, знакомящие с его личными отношениями, с историческими событиями тогдашней Восточной церкви и с состоянием церковного обряда. Сведения о Никоне и его сочинениях, особенно по разным славянским спискам, – в Описании рукописей С. В. Горского и Невоструева т. II, отд. 3. 21–52. К этому капитальному исследованию прибавляем: Срезневского, о пандектах Никона (Учёные записки Имп. Акад. наук, т. XX, XXI), Калужицкого, Обзор памятников, находящихся в библиотеках и архивах Львовских, где между другими каноническими памятниками описывается Свято-Онуфриевский Львовский список сочинений Никона, и сообщаются о них общие сведения на основании главным образом Описания рукописей С. В. и некоторых других источников (Труды Киевского Арх. Съезда II, 246 sqq). Сочинения Никона на славянском языке были напечатаны в 1645 г. в Остроге, но это издание неполное (Строев. Описание староцерковных книг Толст. § 94. Царск. § 114), затем были изданы в Почаеве в 1795 г (Царск. § 277). Об этом издании см. Описание рукописей С. В. II,. 3. 37. 171  Сия вся счетавше (т.е. правила о посте в страстную седмицу) сущим у нас братиям рехом, якоже ина прежде речена бысть нами по отеческому уставу (слово 1 лист 24 оборот). О посте в Великую субботу: мы же зде в храме Святые Богородицы в Роиди (Раиф) испытахом час и назнаменахом, рекше клепахом, внегда зайти солнцу и отпустихом скончавающуся третьему часу нощи, и обаче ниже се от себе сотворихом, но списанием о сем обретеся (слово 6 лист 61 оборот). 172  Из уставов менее известных упоминаются у Никона: типик Великой церкви (Панд. 57, лист 579. Тактикон лист 32), устав Антиохийской патриархии (Панд. 564. Тактикон 61 оборот), типики древних монастырей (Панд. 587), уставы монастырей общежительных, которые противополагаются скитскому уставу (Тактикон 15–16, 20 оборот), литургические постановления патриархов (Тактикон 87 оборот), правила монастыря св. Авксентия (Тактикон 25 оборот, 26 оборот), устав монастыря Симеона Дивногорца (Тактикон 13 оборот, 28 оборот), типик Чёрной горы (ibid.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Mansvetov...

   001    002    003    004    005   006     007    008