καταφλημα, τ inniger Kuß: ScholArK I 3,2,212,51c.– LS. καταφιλιζω sich befreunden, Freund werden: ThStudCatM 28 (p.198). καταφιλονεικω kämpfen gegen: θαλσσης EustMin 236,57. RegelFont 259,12 (G. Tom.). – LS (Suda), Dem. καταφιλοσοφω im Philosophieren übertreffen, durch Meditation besiegen: τινς Simoc VII 6,1. ScriptOr 62,3. genau darlegen: τ EustMak 57,15; 60,3 – LS, Tgl, TLG. καταφιμω zum Schweigen bringen: MartAmor 62,15. VMethod 1248B (pass.). verschließen: Alchim 303,10sq.– LS. καταφλω zerschmettern: PachF III 267,10. – LS. καταφλεγς vom Feuer verzehrt: GregAntKam 543. καταφλεκτικς durch Feuer verzehrend: ProdCom 113,6.– LS -ς. καταφληναφω dumm daherreden: AnonProfM 47,52.– L. καταφοβερζω erschrecken, in Schrecken versetzen: παντας MetAnna 274.– Kr -ρισμνος. καταφοιβζω genau weissagen: EustMak 177,12. καταφοινισσω (-ττω) rot färben: GrNyssPG 44,249. Theodor, hist. rel. 31,17,31 (SC 257). PsKais 152,29. LatysTeksty 107,2. MartSingid 22 – LS, Tgl, TLG, LexPsel, Kr, Dem. καταφορητικς heftig: γλσσα HalkChrys III 51; V 51. betäubend, Lethargie verursachend: AemOl II 160,29.– L, (-ριτικς Stam); vgl.-ρικς LS, L. καταφορητικς heftig: ActaCosm 99. καταφορα, Neigung: τς δο ActaBacch 104. (metaph.) κπ τς ψυχς εσι -αι Suda α 3997.– Kr, Dem κατηφορι. κατφορος ausgesetzt: η. τπος δασι SynaxCpl 744,50. (subst.) -ος (τ -ον ?) abschüssiger Weg: Kasia 367,65 v.l.– LS, L, Rohlfs; s. κατφορος. καταφρτιον, τ Duc: λιβνου Myreps. sect. de Drosatis cap. 98. καταφορδης ohnmachtähnlich, komatös: πνος (Ps.-)Galen XIV 314,11. κατφραγμα, τ Panzer: BergAlex 140,11.– TLG, Kr, Stam. καταφργνυμι verschließen: θρας ProdRhod 7,165. schützen: Zonar V 180,5. καταφραγνω verschließen, abschirmen: JoSyrop 20,2. NChonHi 27,20. καταφρκτης, ein Verband: Bandini III 75.– LS, Tgl, TLG. καταφρεατω mit Brunnen versehen, bewässern: ρημον λκκοις δτων GSync 235,17. καταφρενω verständig machen: τιν TzetzOd XIII 54. καταφριμσσομαι springen gegen: ψωμτων ορανο GregAntLet II 278.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

λιοστλιστος mit der Sonne geschmückt: νμφη MR III 363.– Vgl. -στολισμνος Stam. λιστροφον, τ eine Pflanze: Ιλ. τλη DelAn II 325,4; Ιλ. τρεβνθιν DelAn II 452,3.– Vgl. λιοστρφι Stam. λιοτκος die Sonne gebärend (von Maria): EustrTheotok 25 (Io. Maurop.). λιοτρπιον, τ Sommersonnenwende: τ στρον το -ου Ideler I 414,4 (Hieroph.). Tag Johannes des Täufers: JoMon 113D. -ιν TaktNik 83,29. id. TypNicCas 156,3. -ιν Heliotrop (Halbedelstein): MelitS 1153. -ιν eine Pflanze: DelAn II 314,16 (λ.); 363,24 (λ.); 381,1.1; 391,19.– LS, L, TLG, (PB), Somav, Stam, AndrArch. λιοτρπιος, (sc. βοτνη) Heliotrop: ScholNicTher 676d. βοτναι JoDam IV 89,1.– LS; vgl. λιοτροπται L. λιτροπος, Heliotrop (Pflanze): λ. καλομενη βοτνη LydOst c.7.– LS. λιουργα, Goldmacherkunst: Alchim 387, 22.24. λιοφανς im Sonnenlicht sichtbar: - βλεπμενα AemOl I 214,19. - γενμενα Kyran II 8,57. wie die Sonne strahlend: κλλος PselMB V 80,26. id. VEudociae 881 с.31.– Stam. λιοφεγγς wie die Sonne leuchtend: ποτρια VBasVes I 44.– LS; vgl. λιφεγγος LSSup. λιοφτιστος von der Sonne erleuchtet: Apoc Sedr XI 1.– KumN, Dem, Stam. λιχροος sonnenfarben: ονος Hieroph I 227 (fort. f.l. pro λαιχρ. II 238; III 233). λιωνυμω als Sonne bezeichnen: JacBulg 81,1. λιωνυμα, Bezeichnung als Sonne: Philes I 404 adn. (Germ.II). λιτις, Dämmerung: λιοτδων (sic) KamAst 2535,– LS. λιωτν, τ ? – ξμελι DelAn II 314,1; 324,14; 451,24. λληγορημνως allegorisch: TzetzTheog 47. JoPatr 507,26.–LS (Tz.). λος, Lanze: Anna II 154,23.28.– (LS, L, Kr, AndrArch, RBLG). λοφρος Flecken habend: φλιδας ς λους χων ες τν ψιν Hesych ε 7443.– (Stam). λυγαος finster: LudwAnek 68,7.– LS (Suda). λγη, Nacht, Dunkelheit: ScholLyc 136, 22. ScholOd 512,21. PselPoem 6,404. PsHerod 48,5.– LS, TLG, RBLG. λωμα, τ Nagel, Bolzen: τ τρξιφον κατακρδιον λ. τν πολεμων NeophDem 194.– L, AndrArch. λωσις, das Nageln: τν δρομνων DeCer I 658,15.– Stam. λωτς mit Nägeln versehen, genagelt: MirDem 176,22.28; 177,20. EustIl IV 176,1.– LS, RBLG.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

φρς (adj.) afrikanisch: στον φρν Bas А 755,4; στον φρον В 833,15.21.– (subst.) DGE, Tgl, Soph, TLG. φροσελνη, Mondstein: τ ζητομενον -νης ξανθν HeliodCarm Ι 164. φροσληνον, τ Mondstein: StephΙd 204,9; 209,16. CatAlch VIII 58.196. AnonMetal 176,1. DelAn II 306,17; 319,29. CodAstr XI 2,116,27; 117,2; XII 176,31; 177,6.– Tgl; -ηνος (-ινος) LS, LSSup, TLG. φρφυρτος mit Schaum besudelt: κπρος AnLaur 230,30. mit Schaum vermischt: κυρτματα JoMaurHier 88. φτρτουβον s. πτρτουβον φτω s. πτω φυβρω schmähend äußern: κακφημα φβρεεν ProdGed VIII 48.– Vgl. -ζω LS. φβρισμα, τ Beleidigung: LeoSyn 54,36. φδιον, τ Sardelle: Kyran IV 22,2. -ιν CorpGloss. φδιν Kyran I 7,15.– LS, DGE. φυδρος wasserlos: πνεμα Boll, dei Classici 3,13 (1992) 23,5 (Jo. It.).– LS. φυκτοπδη, unlösbare Fessel: KamArs 46. φλλαστρος ? ohne Blätter: δνδρον CanVat 1881,89 (s.XIII).– φλλιαστος HL. φυλλορρητος die Blätter nicht verlierend: δνδρον PsChrysPasch 58. τ -ον das Nichtabfallen der Blätter: CosVestZa 255 cap. 3. φυλλρροος die Blätter nicht verlierend: Achmet 108,19.21.– L -ως. φλλωτος ohne Blätter, unbelaubt: Achmet 108,19 v.l – LS, Tgl, Stam, HL. φυμνω lobpreisen: Orig. in Matth. X 7,57 (SC 162). PselMin I 150,20.– Soph. φυπρχω entfernt sein: Schol. Soph. ОТ 75 (p.101 Longo). φπνισις, Aufwachen, Erwachen: NStethCap 929B (-ησις ed.). NicBry 78,16.– Stam. φυπνιστριον, τ Instrument zum Aufwecken, Semantron: TypPant 31,61.– KumN. φυπνιστς, Aufwecker (im Kloster): ThStudCatM 46 (p.336); 101 (p.733); 102 (p.745). ThStudPG 1704CD.1709D. ThStudIamb XVI tit. KrumbTheodos 359. TypPant 31,58. MeyerHu 135,26. Dmit I 225.– Duc App I, Kleis, Bergotes. φπνιστρον, τ Mittel zum Wachhalten, Erinnerungszeichen: -α τς συμφορς JoDuk В 72. φπνωσις, Schlaf: MethTheoph 12,12. JoGen 17,23. Entschlafung: AHG V 441,55. MR I 441; VI 163.–KumN. φυπνωτον man muß entschlafen: NChonHi 69,17.– LS -ω. φυπνττω schlafen: PselOr 20,27 v.l. ProdTetr 393. NicBry 175,1. Anna I 76,3. NChonHi 71,63; 175,31 v.l. πνον ProdRhod 4,417–LS.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

ψευδορρμων keine Lüge sprechend: πρσωπον MethAg 4.– Vgl. ψευδ. LS. ψευδνυμος mit wahrhaftem Namen: πρσωπον MethAg 4 v.l.– Vgl. ψευδ. LS. ψευστε ohne Falsch, zuverlässig: Ps.-Clem.Hom. 66,4 app. (ed. Rehm GCS -τ). ThStudPG 733B.– Vgl. -στως LS, Stam. ψηλαφτως ohne Berührung: Achmet 209,7 – LS, L, HL, Stam -ος. ψητος unzerkleinert: Seth 116,1 v.l.– (LS, Kr + XII 360, HL). ψφιστος ohne Abstimmung gewählt: Mansi XVI 300AD. 301A. 396B. 417AB (a. 869/870). VIgnat 520A. 521D – LS, (L, Kr), HL. ψηφστος ohne Abstimmung: LaurMat 166,13 (a.1403).– LS,L-ος. ψδα, VConst 22,27 ms. ScriptOr 177,11 v.l.; 271,10. MillLex 256,86– ψς (ψς) LS, LSSup, L, Soph, Stam, OrlTraul, ODB. ψδωμα, τ Gewölbe: ορανν EustOp 167,16.– Stam. ψδωσις, Gewölbe: ορανα EustOp 180,58.– Stam. ψθιον, τ Wermut: ThStudCatM 108 (p.797).– ψιθιν Kr, ψινθιον LS. ψικορω überdrüssig werden, Widerwillen empfinden: PachF II 387,30. ψκορης übersättigt, überdrüssig: DarEp 141,72,5 (Sym. Mag.).– Vgl. ψκορος LS, LSSup, DGE, Stam. ψινθτος mit Wermut zubereitet, wermuthaltig: λαιον OribasEun III 7,18. ονοι BoissAn III 410. id. Ideler I 423,15; 424,16 – LSSup; -ον LS, DGE, Stam. ψινθ, Wermut: . ψινθος DelLex 68,28.– Kr -νθη. ψνθια, Wermut: PsElias 16,16. AemOl I 348,13. Doroth., PG 88,1797C. ψινθα LeoMed 183 (ed. falso δι ψινθας). ψιθα DelLex 68,29. id. TextPlant 10,46 mss.– LS, DGE, Kr, Tgl, TLG. ψινθιζω bitter (wie Wermut) sein: NBasOr 78,14; 114,18. Manas 4536. ManasKurtz I 630,14. NEugSteph 51,4. Glykas 530,3. MiChon Ars 187. ψινθιασμς, Bitterkeit: ταλικς JoApokBees 47,21.– Vgl. -θισμς KumN, Stam. ψινθατον, τ Wermutwein: AlexTrall II 487 –Tgl. ψινθζομαι bitter werden: EustOp 103,65. ψνθιν, τ Wermut: BlemMed 64.– Kr; LS -ιον. ψνθιος bitter: μλι DarEp 277,3.– LS, DGE, Stam -ιον (subst.). ψινθτης, (sc. ονος) Wermutwein: Oribas V 25,39. AemOl I 393,3. PaulAeg I 276,6. Ps-PselEp 105,7,3.– LS, DGE, Tgl, Kr, TLG, Stam. ψινθιδης wermutartig, bitter: MarkAnek A 366. EustOp 23,56. NChonHi 95,17.– Vgl. -θδης.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

σκπως unbekleidet: Oribas lib. inc. 41,25 (IV p.148,7). σκεπς ohne Kopfbedeckung: Dmit 1612.– KumN, Stam. σκεαστος unbehaglich, einfach: ζω ThStudEp 6,40. Bas В 1636,32 –LS, DGE, Tgl, (Kr). σκνητος ohne Zelt: Josep 81B. σκηνοβαττως ohne Schaustellung: MiChon II 360,20.– Vgl. σκηνοβατω LS. σκηπτος (recte σηπτος?) rein: δωρ VPancr 83.– (LS, L). σκηταρεο, τ Kloster: MM V 68 (a. 1371).– HL -ρει; vgl. -τριον LSSup, L, Kr. σκητεω Askese treiben, Mönch sein: GketEp 48 (a,1324).– Kr. σκαστος ohne Schatten: καμα LeoTact I 147,1712. nicht durch Rost getrübt: χαλκς StephId II 210,24.– LS, DGE, Tgl, Somav, Stam. σκν, τ Schlauch: PolemSched 300.– Kr; LS, DGE -ιον. σκλπειον s. σκληπειον σκληπα, ein Aronstabgewächs:=δρακοντ(α)α DelAn II 386,22; 421,22.– Vgl. -ις LS, DGE. σκληπιαδικς wie Asklepios: - ψυχ Suda II 602,20. σκληπιαρρωγς, Beistand der Ärzte: LascTheol 103,142. σκληπις, Bluten aus Hämorrhoiden: DelAn I 486,9. σκλπιος ErmAnecd 177.– (LS), LSSup. σκληπιασμς, Bluten aus Hämorrhoiden: νομζεται τοιατη φορ το αματος παρ τ κοιν συνηθερι. TheophId I 404,26.– LS. σκληπειον, τ (sc. πνακες) eine Heilpflanze: ScholNicTher 565,9. σκληπιν panax CorpGloss. τ σκλπειον PaulAeg II 250,9.– TLG, LS (s.v. πανακς II), (DGE, PB). σκληρε nicht hart: TheodGramm 75,21. σκλρυντος nicht verhärtet: ψυχ EustDam 585C.– Stam. σκοδβλα (-δαλα), Wassersack , lederne Wasserflasche: KonstPorphMil С 193. LeoTact II 43 app. 99 app. 118 app. φακς δατος, εδος δατοδχου γγεου νοδου, γροικικς παρ’ μν -δαλα λγεται Suda IV 692,14. PselPoem 67,333,– KukDiorth 100, HL. σκοδρουγο, ο Spitzname einer Sekte: ConstCol 1189A. 1200C (Σκοδρογοι). NChonPan 51,8.– Vgl. σκοδρουγται u. Τασκδρουγοι L. σκοθυρριος, Handwerker, der Türen mit Leder bekleidet: EpBib 22 tit.–Vgl. -θυριρης Kr. σκοκλη, aufgeblasener Schlauch: AesP 83,10 (V. Aes. W 14).–Tgl, DGE; vgl. -λης Tgl. σκπιος ohne Aussicht, ohne Hoffnung: CodAstr XII 183,27 (s.XI).– Vgl. σκοπι Somav.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

ξουγγδης fettig, fettähnlich: DelAn II 283,11.– Vgl. ξογγιον LS, Kr. ξγκλυστος nicht erschüttert, ruhig: τ πργματα PselChron VII b 30,2. ξλως ohne Holz: PhilesMa 2,36.– LS -ος. ξυμβλτως unvergleichlich: BlemAut II 41,16.– σμβλητος LS. ξυμφυλα fehlende Stammverwandtschaft, Fremdheit: BlemAut I 6,11.– Vgl. σμφυλος LS. ξυμφωρτως unbemerkt, unversehens: NEug 2,117. MarkAnek E 20,7. ξυνημονω unkundig sein, nicht verstehen: γλττης TzetzEp 120,17. ξυνμων unverständig, unwissend: TzetzEp 57,18.– LS, LSSup s.v. συν. ξυνθκη, Vertragsbruch: ζημαι κα . HephThebI 199,12. ξνω Wert sein, kosten: AMess 20,10 (a.1227–50).– Kr. ξωπλη, Tor mit Angeln ? τ δ σκνωμα χων νωμνων κ δο -λν LeoOr 1145B. γκως ohne Masse, immateriell: ConcLat 122,37; 126,8.14; 128,30. ConcCp 606,7.– LS -ς. οινα, Enthaltsamkeit vom Wein: Theophyl I 253B app. Zigab II 356C. TzetzHist V 55. Mangel an Wein: Bas B 860,4.– LS. οκνησα, Arbeitsamkeit: Isaias 70.71. ολλω zusammenbringen, verbinden: JoDam V 295,12. JoMaurR 27.– Vgl. -ε, ολλζει LS. μματος ohne Augen, blind: Ps.-Epiph., PG 43,448C. 449D. PisidHex 1303. MR I 308. PR 256. HomMarial I 513,39. Syntip 101,10.– L, Tgl, Kr. πλως ohne Waffen, unbewaffnet: Rom 65 pr. 5. Pisid IV 7. AHG V 231,39; VIII 260,257.– L, Tgl. οργητ ohne Zorn: DarEp 312,48.– LS -τως. ργιλος nicht zürnend, nicht jähzornig: κρατεν τ -ον SymSerm 117. οργστως nicht erzürnt, ohne Zorn: PassJul II 24 (p.368).– LS -τος. οριπιμντον, τ Auripigment: Duc App I: Petrus Theoctonicus de Archemia ms. (cf. Ind. auct. 31=Pseudo-Albertus Magnus, cod. Par. 2419,279–295, s.XV, cf. ODB 55). οριστικς unbestimmt: Tgl: ut ν appellatur -ς σνδεσμος, a Gaza.– Stam. οριστολογικς unbestimmt: Tgl: apud Eundem (sc. Gazam) ut ν -ς ν, σα ν λγς.– KumN, Stam. οριστομαι unbestimmt sein: MSyncPhrase 46,313; 177,1476.– LS. ορνις für Vögel unerreichbar hoch: πλις ProdGed IV 96; λφοι XXV 27; νσος XXX 48. πλις RegelFont 97,26 (Eust.). id. GabrEp 216,46.– Tgl.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

В том же смысле и на том же основании, по нашему мнению, блаж. Августин представляет Бога еще под образом Неисчерпаемого и Блаженного Источника нашего пития . Confess. IX, III, 6. Migne, t. 32, col. 765–766; p. п. I, 238. 448 Quaerens enim unde approbarem pulchritudinem corporum sive coelestium, sive terrestium, et quid mihi praesto esset integre de mutabilibus judicanti et dicenti: Hoc ita esse debet, illud non ita. Hoc ergo quaerens unde judicarem, cum ita judicarem, inveneram incommutabilem et veram veritatis aeternitatem, supra mentem meam commutabilem. Confess. VII, XVII, 23. Migne, t. 32, col. 745; p. п. I, 187. Nullus de illa judicat, nullus sine illa judicat bene – De lib. arbitr. II, XIV, 38. M. t. 32, col. 1262. De Trinit. D. IX, VI, 9. M. t. 42, col. 966. 449 Nam haec (sc. prima sapientia, тожественная с prima vita et prima essentia) est iqcommutabilis veritas, quae lex omnium artium recte dicitur, et ars omnipotentis artificis. De ver. relig. с. XXXI, n. 57. Migne, t. 34, col. 147; p. п. VII, 51. 450 De ver. relig. с. XXIX, n. 53. Migne, t. 34, col. 145; p. п. VII, 47. Cnfr. Ibid. XXXI, 57–58. M. t. 34, col. 147–148; p. п. VII, 51–52. De Civit. D. XI, XXVII, 2. M. t. 41, col. 341; p. п. IV, 219–220. 452 Solil. I, I, 2–3. Migne, t. 32, col. 870; p. п. II, 228–229. De ver. relig. c. LV, n 113. M. t. 34, col. 172; p. п. VII, 101. Confess. IV, XV, 25. M. t. 32, col. 703; p. п. I, 91. Cnfr. Ibid. VII, IX, 13; col. 740; p. п. I, 176–177. VII, X, 16, col. 742; p. п. I, 180–181; VII, XX, 26, col.746; p. п. I, 192. IX, IV, 10, col. 768; p. п. I, 243. X, XXXIV, 52, col. 801; p. п. I, 307. XIII, VI, 7, col. 847; p. п. I, 425 и др. De Civit. Dei XI, XXVII, 2. M. t. 41, col. 341; p. п. IV, 219 и мн. др. 453 Confess. VII, X, 16. Migne, t. 32, col. 742; p. п. I, 180–181. Cnfr. Ibid. X, XL–XLI, 65–66; col. 806–807; p. п. I, 317–319. De lib. arb. 1. II, cc. XIV–XV, nn. 38–39. M. t. 32, col. 1261–1262. In Joann. Ev. Tract. V, n. 1. M. t. 35, col. 1414. De divers. quaest. LXXXIII. qu. XXX. M. t. 40, col. 19–20. De ver. relig. XXXI, 58. M. t. 32, col. 147–148; p. п. VII, 51–52. – Более подробное выяснение этого рода мыслей блаж. Августина дает современный нам отечественный его исследователь проф. И. В. Попов в ряде ученых очерков, посвященных изображению процесса духовного развития блаж. Августина и его учению о познании. См. «Богосл. Вестн.» 1915 г. Июль – Авг., стр. 501–507 ср. «Христ. Мысль» 1916 г. Кн. VII–VIII, стр. 117 и дал. «Вопр. филос. и психол.» 1916 г. Март – Апр. Май – Июнь. Кн. 132–133. Стр. 195 и дал.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

Житие се. Порфирия (347–420), епископа Газского (с 395), принадлежит перу его ученика диакона Марка (рукоположен ок. 397), в конце Жития упомянута некая диаконисса Манарида, выступавшая в данном контексте как попечительница оставшейся одинокой девушки Салафты. Συνβη δ ν ατας τας μραις τν γραν ναπαναι και πελΟεν πρς Κριον. Ττε προσκαλεσμενος τν κρην, μετεπμψατο τν θεοσεβ Μαναρδα τν δικονον, τν διερμηνευομνην και αυτν κατ τν λληνδα γλσσαν Φωτεινν τοτη παρΟετο τν ΣαλαφΟν, δος ατ τ κανονικν σχμα, και παραΟμενος ατς τω Θεω πλυσεν μετ’ ειρνης. Марк-диакон. Житие Порфирия, епископа Газского. 102 Случилось, что в эти дни старица [по контексту: бабка или тетка Салафты] упокоилась и отошла ко Господу. Тогда, призвав девушку, он [св. Порфирий] пригласил богобоязненную диакониссу Манариду, имя которой толкуется по-гречески Фотина [светлая]; ей поручил он Салафту, облекши в иноческий образ, и, препоручив их Богу, отпустил с миром. Callinicus. Vita sancti Hypatii. VIII. 14 Callinicos. Vie d’ Hypatios/Éd. G. J. M. Bartelink. P: Éditions du Cerf, 1971 (SC 177). Пер. С. А. Емельяновой под ред. Т. Л. Александровой. Каллиник, биограф V века, упоминает в Житии, созданном примерно в 447–450 годы, то есть почти сразу после кончины св. Ипатия, диакониссу «строгой жизни», у которой были дети до того, как она собралась уйти в монастырь, и, очевидно, до принятия сана. Γυν δ τις πλοσια κα πνυ χριστιαν εξαμνη εις τος ποστλους κουσεν παριοσα, δτι μονξων στν ν τη μον, κα σασα τος πδας ξω μνη εισρχεται, πειρξουσα τν σκητν – ν γρ διακνισσα σκητικωττη, – κα προσππτουσα ατφ λεγεν· » Χριστιαν, ελγησν με κα δξαι με, μετ σο ινα μενω Каллиник. Житие св. Ипатия. VIII. 14 Некая богатая жена-христианка, помолившись апостолам, услышала, проходя мимо, что живет в монастыре отшельник, и, оставив детей вне обители, вошла одна, прося подвижника – ибо она была диаконисса самой строгой жизни – и, пав ему в ноги, сказала: «Христианин, благослови и приими меня, чтобы я с тобой осталась».

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

О жизни Моисея. CPGS 3159. TLG 2017/42. Рус. пер.: ч. 1, с. 223–379. Новый пер. под ред. А. С. Десницкого : М., 1999 (и переизд.). II [SC 1 ter, § 220–251 Danielou; vol. VII/1, p. 110: 16 – 121: 3 Musurillo; PG 44, 400 C – 408 D] – 405 31 О совершенстве. CPG 3164. TLG 2017/26. Рус. пер.: ч. 7, с. 224–262. Новая ред. рус. пер. с учётом крит. изд.: Свт. Григорий Нисский . Аскетические соч. и письма/Изд. подгот. Т. А. Александрова под общ. науч. ред. А. Г. Дунаева. М., 2007 (Творения святых отцов и учителей Церкви; ). С. 213–238. С. 213–238. Vol. VIII/1, p. 187–188 Jaeger; PG 46, 264 D – 286 560 Там же [p. 188: 6–11 Jaeger] – 295 603 Об устроении человека. CPGS 3154. TLG 2017/79. Рус. пер.: ч. 2, с. 76–222. Новый рус. пер. В. М. Лурье: СПб., 1 1995 ( 2 2000). 8 [PG 44, 144 D] – 463 27 30 [PG 44, 256 B] – 463 27 Похвала первомученику Стефану I. CPGS 3186. TLG 2017/40. Рус. пер.: ч. 8, с. 105–125. Vol. X/1/2, p. 91: 1–6 Lendle; PG 46, 717 B – 275 497 Против Евномия. CPGS 3135. TLG 2017/30. Рус. пер.: ч. 5–6; репр.: Свт. Григорий Нисский . Опровержение Евномия. Т. 1–2. Краснодар, 2003 (Патристика. Тексты и исследования). Соотношение нумерации книг в PG и в изд. Jaeger’a (=TLG): БВ 4 (2004), с. 449, примеч. 56. I, 533 [vol. I, p. 180: 23–27 Jaeger; PG 45, 416 BC] – 177 35 , 205 167 , 286 557 II, 478 [p. 365: 26–29 Jaeger; PG 45, 1069 D] – 194 118 , 243 325 II, 499 [p. 372: 2–8 Jaeger; PG 45, 1077 A] – 290 575 II, 501–503 [p. 372–373 Jaeger; PG 45, 1077 BD] – 291 577 II, 586 [p. 397: 17–21 Jaeger; PG 45, 1108 B] – 459 14 Против македониан о Святом Духе. CPG 3142. TLG 2017/6. Рус. пер.: ч. 7, с. 23–58. 17 [vol. III/1, p. 104 Muller; PG 45, 1321 D] – 299 8 18 [p. 105: 1 sqq. Muller; PG 45, 1324 B] – 468 45 Неустановленная цитата – 180 55 , 234 284 , 289 570 Григорий Палама , свт. Аподиктические слова об исхождении Святого Духа. TB II, p. 138, 1. 3254/4. ИАБ VI, 925– 927. Рус. пер. архим. [ныне – еп.] Нектария (Яшунского) (все его пер. ненадежны): Свт. Григорий Палама. Антилатинские сочинения: Два аподиктических слова об исхождении Святого Духа; Против Векка. Краснодар, 2006 (Патристика: Тексты и исследования). С. 13–172. II: 6–7, 10–11, 18 [ ΓΠΣ 1, 82–84, 86–88, 95] – 192 111

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

О постановлениях Никейского Собора. CPGS 2120 (1). TLG 2035/3. Рус. пер.: т. 1, с. 399–444. См. также: Евсевий Кесарийский . Письмо к своей пастве. XXXIII, 8: 4 Opitz – 235 288 О Соборах Ариминском в Италии и Селевкийском в Исаврии. CPGS 2128. TLG 2035/10. Рус. пер.: т. 3, с. 92–166. XXXIII [sect. 2 Opitz; PG 26, 752 A] – 216 219 XXXIX [sect. 2–3 Opitz; PG 26, 761 B] – 216 217 Против ариан [кн. I-III]. CPGS 2093. TLG 2035/42. Русю перюЖ тю 2б сю 176–455ю Шб 28 хЗП 26б 69 ФИ – 178 39 ШШб 2 хЗП 26б 149 С – 248 355 ШШШб 62 хЗП 26б 453 И – 248 356 ПС.- Афанасий Великий Диалог с Арием на Никейском Соборе. CPGS 2250. TLG 2035/72. PG 28, 473 C – 248 359 Диалоги с македонианином. CPGS 2285. TLG 2035/99. I, 14 [PG 28, 1313 A] – 247 354 Книга об определениях. CPG 2254. TLG 2035/75. 6 [PG 28, 536 B] – 289 569 Там же – 201 сн . О Троице. CPG 2296. TLG 2035/107. PG 28, 1605 Ä 15–16 – 235 289 Против ариан [кн. IV]. CPGS 2230. TLG 2035/117. Рус. пер.: Творения, т. 2, с. 455–494. IV, 3: 10 Stegmann [PG 26, 472 A] – 235 289 Слово на Благовещение Богородицы. CPGS 2268. TLG 2035/87. 2 [PG 28, 920 B] – 294 596 3 [PG 28, 920 C] – 286 558 5 [PG 28, 924 B] – 288 567 9 [PG 28, 929 В 4–6, 8 sqq.] – 473 73 Там же – 472 63 Сочинение к некоему политику. CPG 2286. TLG 2035/100. Ср. ниже: Пс. – Ефрем Сирин . PG 28, 1397 AB – 118 3 Варсануфий и Иоан, прпп. Руководство к духовной жизни. CPGS 7350. TLG 2851/2. ИАБ IV, 1370–1406 (там же табл. соответствий номеров писем в разных изд. и пер.). В Издательстве Московской Патриархии в серии «Творения святых отцов и учителей Церкви» готовится отред. переизд. 226 [SC 450, p. 144: 45–47 Neyt- Angelis-Noah] – 422 128 Василий Кесарийский (Великий), свт. Рус. пер.: Творения. Ч. 1–7. М., 1845–1848 (ТСО 5–11). Имеются также отдел. репр. разных изд. и переизд. Беседа на «Внемли себе». CPGS 2847. TLG 2040/6. Рус. пер.: ч. 4, с. 30–46. PG 31, 197–217 – 410 60 Беседы на псалмы. CPGS 2836. TLG 2040/18. Рус. пер.: ч. 1, с. 177– 493. XXVIII, 7 [PG 29, 304 B] – 158 110 XXIX, 5 [PG 29, 317 B] – 267 441 XLIV, 5 [PG 29, 400 C] – 279 524 Там же – 278 523

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010