83. Ср. наставление святого Иоанна Крестителя воинам. Лк. 3, 14. 84. Блаженный Августин в своем сочинении " Попечение об умерших " , рассказав об этом чудесном событии, прибавляет: Qui hoc ab eis comperit, retulit mihi vir gravis et hobilis, et dignissimus credi. " Тот, кто узнал об этом от них самих, то есть от мужа и жены, удостоившейся дивного видения, рассказал и мне, и это был муж почтенный, знаменитый и вполне достойный доверия " . Liber de cure pro mortuis agenda. Cap. 16. Судьба Юлиана отступника слишком памятна была всем и достаточно оправдывает благопопечительный совет святого старца беречь дитя от влияния язычества. 85. Все благосостояние Египта зависело от ежегодного разлития Нила. Но Нил подымался не на одинаковую высоту. При слишком большом разливе земля наводнялась чрезмерно, и образовывались болота и болотные пруды, наоборот — при слишком малом подъеме разлива нивы страдали от недостатка орошения и стране грозил голод. См. Диодор, 1, 52. Понятно, как многоценны были для жителей Египта указания святого мужа. 86. Палладий в " Лавсаике " говорит о своем путешествии: " Иногда я шел пешком, иногда плыл водою, и кончил свое путешествие в 18 дней " . С. 128. 87. У Миня (Patrolog. cursus compl. series latina. T. XXI. С. 238—239) выражается мнение, что упоминаемый здесь диакон был Петроний, впоследствии епископ Бононии (Болоньи). 88. Святой Антоний говорил: " Когда злые духи всевают в душу богопротивные мысли, то чрез сие как бы вселяются в нас и делаются как бы видимыми в нашем теле, в наших грехах " . " История православного монашества на Востоке " . Ч. I, 101. 89. Кассиан говорит: " Постоянно чистая и нерассееваемая молитва есть цель и совершенство инока " ( " Достопамятные сказания " , 134). Главной молитвенной книгой иноков была Псалтирь. Блаженный Августин говорил, что любовь к псалмопению породила монастыри (August. In Psalm. 132). Для келейной молитвы не было определенного устава. Исидор говорил: " В молодости я не определял времени для молитвы, — дни и ночи проходили в молитвословии " ( " Достопамятные сказания " , 90). Однако считалось обязательным ночью и вечером пропеть по 12 псалмов. Так повелось среди подвижников от древнейших времен (Cassian. Instit. L. 2. c. 6). Общественное богослужение совершалось в субботу и воскресенье. Ночное богослужение начиналось раньше пения петухов и оканчивалось пред зарей или при четвертом пении петухов (Cassian. de coen. instit. L. 3, c. 5. 8). См. также прим. к 73-й главе " Луга Духовного " в новом переводе.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/956/...

61 Hsychia, ‘stillness’, ‘quiet’, ‘silence’, ‘peace’; also ‘leisure’, ‘rest’ (Latin otium). From this root is derived the technical term ‘hesychasm’, the science and practice of contemplative prayer, and also ‘hesychast’, one who practises interior prayer. 67 Psalm xxxix begins: ‘I waited patiently for the Lord, and He inclined to me and heard my cry.’ 71 I.e. the feast of the Baptism of Christ, corresponding to some extent to the Western Epiphany. 98 Lit. ‘seal’. In the Orthodox service of Confirmation each anointing is accompanied by the words ‘The seal of the gift of the Holy Spirit’. Cf. 2, Cor. i, 22. 101 In some manuscripts there is dislocation here. The first sentence of Step 5 is sometimes placed here. 143 Justinian built a fort on Mount Sinai as well as a church and monastery (Procopius, De aedificiis, V, viii). Today the fort is represented by the actual monastery; cf. E. A. Sophocles, Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods (1887), Kastron, Clim. P.G., 88, 79A, 812B, ‘now the Monastery of Mount Sinai’. 160 Cf. Ezekiel xxxiii, 13–20. This ‘unwritten saying’ of Christ is recorded by St. Justin (Dial. 47). 166 Genesis xix, 30–8. ‘Materials’ that dry up tears are wine and food taken to excess, while honours, power and authority are fuel for pride. 173 Our author is speaking allegorically. By ‘skin’ he means the body, by ‘oil’ he means meekness, and by ‘waves’, pride and anger. The ‘ship’ may mean the community, or brotherhood, or just a single person. 175 The ‘Prayer of Jesus’ used in the Orthodox Church is ‘Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me’. What is said in this paragraph applies equally to the Lord’s Prayer, especially the clause ‘forgive us our debts as we forgive our debtors’. 187 More exactly, ‘On accidie’. It means ‘languor’, ‘torpor’, ‘tedium’, ‘spiritual gloom’, ‘low spirits’, ‘indifference to the work of salvation’, ‘distaste for spiritual things’, ‘spiritual sloth’. 194 The fourth century Evagrius of Pontus was a follower of Origen and was condemned with him in the 5th Ecumenical Council in 553.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-ladd...

544 Quaest. ad Tahl. LXIII, PG.90, 685C, p.246–247. Учение о Церкви как воплощении Христовом не так развито у преп. Максима, как учение о воплощении в «малой церкви» души каждого верующего (ради которой существует и великая Церковь , resp. храм; ср. Mystagogia 5, PG.91, 681D, p.505 [p.n.I,166]) и даже не так, как у св. Мефодия Олимпийского (Convivium, III,8–9. VIII,6 ( Церковь ); VIII,8,9. VII,4 (душа), PG.18, 73А-76А, 148АВ; 149В; 152В. 129В-С; р.п.(2 изд.,1905), с.51–53,93–94;95,97,83), которому преп. Максим следует в учении о том и другом воплощении, как и в некоторых других пунктах, например, в истолковании Зах.4:1–3 в приложении к Церкви (Quaest. ad Tahl. LXIII, PG.90, 665С,677В. 688А, p.235,242,247; cp.Convivium, V, 8. X, 6, PG.18, 112A-B,204A; р.п., с.73,128), в символике чисел (Quaest. ad Tahl. XL, PG.90, 396C, p.89 [p.n.II,123]; LV; 545D, p.171 [p.n.II, 201–202]; cp.Convivium, VIII,11, PG.18, 156AB; р.п.,с.99). О церковном устройстве преп. Максим почти не говорит ничего, сосредоточиваясь главным образом на созерцании внутренней стороны жизни Церкви и на истолковании богослужения. 551 Mystagogia 24, PG.91, 704A,712B, p.518,523 [p.n.I,177,181]. Quaest. ad Tahl. LXIII, PG.90, 685C, p.246–247; 672B-C, p.238. 554 Ibid. XLVIII,433D, p.III [p.n.II, 146]; ср. Mystagogia 9.23, PG.91, 689A. 700A, р.509б515 [p.n.I,169–170,175]. 557 Quaest. ad Tahl. LV, PG.90, 557AB, p.177–178 [p.n.II, 208]; LXIII,673D, p.239; LXIV, 708C, p.259. Среди них выделяется «духовное священство» (XLV, 417D-420A, р.101–102 [p.n.II,137]) – духовные руководители (может быть, представители старчества), святые люди. 558 Expositio in psalm. LIX, PG.90, 864C, p.339 [p.n.I,211], ср. 865А, p.340 [p.n.I,211]; cp.Quaest. ad Tahl. XL, PG.90, 400C-D, p.91 [p.n.II,126]. 563 Ibid. 4, 672BC, p.498 [p.n.I, 160–161] (о человеке см. гл. «Учение о человеке», прим. 24–30); 5, 681CD, p.504–505 [p.n.I,166]. 568 9 Ibid. 21, 696D-697A, p.514 [p.n.I,174]. В толковании литургии Ареопагит оказывает влияние на преп. Максима только в некоторых деталях (Eccles.hier. III,III,4. 7, PG.3, 429D,436C; Mystagogia 10,11,18, PG.91, 689В-С. 696В, р.509–510. 513 [р.п.Ï170,173]).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifano...

1934. Bd. 22. S. 350–358; Wilson W. G. An Examination of the Linguistic Evidence Adduced Against the Unity of Authorship of the First Epistle of John and the Fourth Gospel//JThSt. 1948. Vol. 49. P. 147–156; Bultmann R. Die kirchliche Redaktion des ersten Johannesbriefes//In Memoriam E. Lohmeyer. Stuttg., 1951. S. 189–201; Thiele W. Untersuchungen zu den altlateinischen Texten der drei Johannesbriefe: Diss. Tüb., 1956; Nauck W. Die Tradition und der Charakter des ersten Johannesbriefes. Tüb., 1957; Thompson P. J. Psalm 119: A Possible Clue to the Structure of the First Epistle of John//Studia Evangelica. B., 1964. Bd. 2. S. 487–492. (TU; 87); O’Neill J. C. The Puzzle of 1 John. L., 1966; Funk R. W. The Form and the Structure of 2 and 3 John//JBL. 1967. Vol. 86. N 4. P. 424–430; Francis F. O. The Form and the Function of the Opening and Closing Paragraphs of James and 1 John//ZNW. 1970. Bd. 61. N 1. S. 110–126; Wengst K. Häresie und Orthodoxie im Spiegel des ersten Johannesbriefes. Gütersloh, 1976; Bogart J. Orthodox and Heretical Perfectionism in the Johannine Community as Evident in the First Epistle of John. Missoula, 1977; Malherbe A. J. The Inhospitality of Diotrephes//God’s Christ and His People/Ed. J. Jervell, W. Meeks. Oslo, 1977. P. 222–232; Richards W. L. The Classification of the Greek Manuscripts of the Johannine Epistles. Missoula, 1977; Rand J. A., du. Structure and Message of 2 John//Neotestamentica. Pretoria, 1979. Vol. 13. P. 101–120; idem. The Structure of 3 John//Ibid. P. 121–131; Clifton Black C. The Johannine Epistles and the Question of Early Catholicism/NTIQ. 1986. Vol. 28. N 2. P. 131–158; Lieu J. M. The Second and Third Epistles of John: History and Background. Edinb., 1986; idem. The Theology of Johannine Epistles. Camb., 1991; Painter J. The «Opponents» in 1 John//NTS. 1986. Vol. 32. N 1. P. 48–71; idem. The Johannine Epistles as Catholic Epistles//The Catholic Epistles and Apostolic Tradition: A New Perspective on James to Jude/Ed. K.-W. Niebuhr, R.

http://pravenc.ru/text/469832.html

ντιφιλοφρνησις, seinerseitiges Empfangen von Wohltaten: MiChonKat 24,2. ντιφιλοφροσνη, erwiderte Freundlichkeit: PselMB V 459. ντιφλτρως die Liebe erwidernd: χειν πρς κενον ThStudCatM 39 (p.110 MCL). ντιφλογζομαι entbrennen: ProdRhod 2,298. NBasOr 61,18.– Stam -ω. ντιφοβω seinerseits Furcht einflößen: PachF I 189,26.– LS, Tgl. ντιφορ, Gegenbewegung: BlemPhys 1233B.– LS. ντιφρησις, Tragen stattdessen: ρυθρο EustEsp 50,28. ντιφρζω anders ausdrücken: ScholIl A 501. 513a. JoMaurR 383. EustIl 1082,30.35. -ομαι widersprechen: BlemAndrias 8.– LS. ντιφρζω versperren, verstellen: τς σελνης -ζοσης τοτον (sc. τν λιον) PselSpad 96,22.– LS -σσω. ντιφρακτικς lichtundurchlässig: JoPhilOp 73,21; φλξ κα γ 118,11; γ κα πρ 119,9; 190,1.– LSSup. ντιφραστικς als gegensätzliche Ausdrucksweise: JoMaurR 212. EustPind 28,16. EustOd 1389,7.– LS (Eust.). ντιφριμαγμς, entgegengesetztes Murren: Tgl: Basil. M(inimu)s schol. Greg. Naz. fol. 42 (cod. Par. gr. 573). ντιφρσσω entgegensträuben: τρχα RegelFont 179,28 (Mich. Rhet.).– LS. ντιφρονω feindlich gesinnt sein, nicht übereinstimmen: τος γαθος BoissAn II 369,557. δγματα GSkylEp 29.– KumN, Stam. ντιφρουρω dafür beschützen: DobChrist 73. ντιφροριον, τ gegenüberliegende Festung: JoAntII 138,18. ντιφρυσσομαι «dagegen schnauben», sich seinerseits brüsten: GregNazPG 36,484B. ντφρων feindlich gesinnt: NChonOr 60,2. NChonHi 147,69; 211,90. Bandini III 400.– L. ντφυτος dagegen gepflanzt (gewachsen), von gegensätzlicher Art: σωφροσνη τς φσεως -ος NicephOp 151,27.– L. ντιφωνριον, τ liturgisches Buch der Antiphona (Psalmen im Wechselgesang): KolKopt 18,2.– Bergotes, Stam; mlat. antiphonarium. ντιφνημα, τ Wechselgesang, Psalm: ερν VasilEpirot 293,11.– (KumN, Stam). ντιφωνητς, Verantwortlicher, Bürge: FontMin IV 138,72.74.82. Bas A 874,13; 1256,5.7; 1299,11.12. Zepos V 83.155; VI 131. Christus-Ikone vom Antiphonetes-Typ: AASS Nov III 575B (Greg. Mon., V. Laz. Gal.). TzetzEp 101,2. PselChron VI 66 tit. Christus Antiphonetes-Kloster: τ το . σκρετον PselMB V 205. id. Anna II 48,7.– LS, L, Tgl, Kr.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/l...

Исслед.: Hal é vy J. Lettre d " un rabbin de Palestine égarée dans l " évangile//Revue sémitique. 1914. Vol. 22. P. 197-201; idem. Lettre d " un missionaire essénien égarée dans l " évangile//Ibid. P. 202-206; Burkitt F. C. Christian Beginnings. L., 1924. P. 65-70; Meyer A. Das Rätsel des Jakobusbriefes. Giessen, 1930; Aland K. Der Herrnbruder Jakobus und der Jakobusbrief//ThLZ. 1944. Bd. 69. S. 97-104; Thyen H. Der Stil der jüdisch-hellenistischen Homilie. Gött., 1955; Gertner M. Midrashic Terms and Techniques in the NT: The Epistle of James, a Midrash on a Psalm//Studia Evangelica. B., 1964. Vol. 3. P. 463. (TU; 88); Francis F. O. The Form and Function of the Opening and Closing Paragraphs of James and I John//ZNW. 1970. Bd. 61. S. 110-126; Dory W. Letters in Primitive Christianity. Phil., 1973; Turner N. The Style of the Epistle of James//A Grammar of NT Greek/Ed. J. H. Moulton, N. Turner. Edinb., 1976. Vol. 4: Style. P. 114-120; Zmijewski J. Christliche Vollkommenheit: Erwägungen zur Theologie des Jakobusbriefes//StNTU. 1980. Bd. 5. S. 50-78; Amphoux C.-B. Systèmes anciens de division de l " épître de Jacques et composition littéraire//Biblica. 1981. Vol. 62. N 3. P. 390-400; Luhrman D. Gal 2. 9 und die katholischen Briefe//ZNW. 1981. Bd. 72. N 1/2. S. 65-87; Perdue L. G. Paraenesis and the Epistle of James//Ibid. N 3/4. S. 241-256; Johnson L. T. The Use of Leviticus 19 in the Letter of James//JBL. 1982. Vol. 101. N 3. P. 391-401; Hengel M. Der Jakobusbrief als antipaulinische Polemik//Tradition and Interpretation in the NT/Ed. G. F. Hawthorne, O. Betz. Grand Rapids, 1987. P. 248-278; Deppe D. B. The Sayings of Jesus in the Epistle of James. Chelsea (Mich.), 1989; Guthrie D. New Testament Introduction. Downers Grove (Ill.), 1990 4; Hartin P. J. James and the Q Sayings of Jesus. Sheffield, 1991. (JSNT. Suppl.; 47); Penner T. C. The Epistle of James and Eschatology. Sheffield, 1996. (JSNT. Suppl.; 121); Syreeni K. James and the Pauline Legacy: Power Play in Corinth?//Fair Play: Diversity and Conflicts in Early Christianity: Essays in Honour of H. Räisänen/Ed. I. Dunderberg et al. Leiden; Boston, 2002. P. 397-437; Wall R. W. Toward a Unifying Theology of the Catholic Epistles: A Canonical Approach//The Catholic Epistles and the Tradition/Ed. J. Schlosser. Leuven, 2004. P. 43-71. (BETL; 176); Kloppenborg J. S. Diaspora Discourse: The Construction of Ethos in James//NTS. 2007. Vol. 53. N 2. P. 242-270; Nienhuis D. R. Not by Paul Alone: The Formation of the Catholic Epistle Collection and the Christian Canon. Waco (Tex.), 2007.

http://pravenc.ru/text/200363.html

Автор Пс 118, вероятнее всего, был связан с учителями мудрости и книжниками. Мало оснований предполагать, что он был близок к священническим кругам и обладал высоким социальным статусом. Вопрос о предназначении Пс 118 сложен. Метод анализа форм вызывает затруднения в определении его Sitz im Leben из-за того, что среди большого числа присутствующих в псалме жанров трудно выделить главный. Можно видеть в Пс 118 «дидактический» псалом для учеников в школе мудрости или своего рода «профессиональную молитву» для тех, кто переписывали Пятикнижие ( Allen. 2002. P. 181). Лит.: Deissler A. Psalm 119 (118) and seine Theologie: Ein Beitrag zur Erforschung der anthologischen Stilgattung im Alten Testament. Münch., 1955; Perdue L. G. Wisdom and Cult: A Crit. Analysis of the Views of Cult in the Wisdom Literatures of Israel and the Ancient Near East. Missoula, 1977; Levenson J. D. The Sources of Torah: Psalm 119 and the Modes of Revelation in Second Temple Judaism//Ancient Israelite Religion: Essays in Honor of F. M. Cross/Ed. P. D. Miller, Jr., P. D. Hanson, S. D. McBride. Phil., 1987. P. 559-574; Soll W. M. Psalm 119: Matrix, Form, and Setting. Wash., 1991; Kraus H.-J. Psalms 60-150: A Continental Comment. Minneapolis, 1993; Gunkel H., Begrich J. Introduction to Psalms: The Genres of the Religious Lyric of Israel. Macon (Ga), 1998; Freedman D. N. Psalm 119: The Exaltation of Torah. Winona Lake (Ind.), 1999; Allen L. C. Psalms 101-150: Revised. Dallas, 2002. (WBC; 21); Nodder M. What is the Relationship between the Different Stanzas of Psalm 119//Churchman. 2005. Vol. 119. N 4. P. 323-342; Hossfeld F.-L., Zenger E. Psalms III: A Comment. on Psalms 101-150/Transl. by L. M. Maloney. Minneapolis, 2011. Л. Ю. Мусина В православном богослужении «Н.» занимают видное место. Можно предположить, что это связано не только с объемом псалма, но прежде всего с его содержанием - он является квинтэссенцией всей Библии. Кроме того, один из стихов псалма -                 (Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей) (Пс 118. 164) - традиционно трактуется как указание на суточный богослужебный круг . Свт. Василий Великий, говоря о ночной молитве, ссылается на строки Пс 118: «А что и полночь нужна нам на молитву, это предали Павел и Сила, как сказует история Деяний, говоря: около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога. И псалмопевец говорит: «                (В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои)» (Пс 118. 62). И опять надо вставать на молитву, предваряя утро, чтобы день не застал нас во сне и на ложе, по словам сказанного: «                                  (Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю. Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое)» (Пс 118. 147-148)» ( Basil. Magn. Regulae fusius tractatae. 32. 5//PG. 31. Col. 1016).

http://pravenc.ru/text/2565050.html

Tweet Нравится Irish worker discovers ancient manuscript that links Irish church to Egypt Source: Aleteia December 2, 2016 Photo: http://aleteia.org/      In 2006 an Irish worker discovered an amazing find while digging in a bog with his backhoe at Fadden More. Sticking out of the earth was an ancient manuscript, miraculously intact after more than a thousand years. Archeologists were quickly notified and carefully retrieved the manuscript and began at once investigating it and putting the pieces together. Senior conservator John Gillis stated, “We never before had to deal with a manuscript recovered from a bog,” and said its survival after all these years in such an environment was “miraculous.” It took more than four years of preservation work to discover the many treasures hidden inside the manuscript. According to the National Museum of Ireland, “The Faddan More Psalter is composed of 60 sheets of vellum which are divided into five gatherings, or quires. The text is based on the Gallican Psalter, a version of the Latin Psalter devised by St. Jerome in the late 4th century. The text is written with iron gall ink, and a red and yellow pigments are used for decoration. It contains the standard 150 psalms. The opening letter of each psalm is marked by a capital and the opening words of Psalms 1, 51, and 101 are decorated, a convention used in other Irish psalters.” The Psalter has been dated to c. 800 and is one of the earliest Church documents found in Ireland. When the manuscript was found it was opened to Psalm 83 and some saw it as a prophecy regarding the destruction of Israel. However, Dr. Patrick Wallace pointed out that the numbering of the Psalter was according to the Septuagint and differs slightly from our modern numbering system of the Psalms. He said what was found was “part of Verse 7 of Psalm 83 in the old Latin translation of the Bible [the Vulgate] which…would have been the version used in the medieval period.” The text of Psalm 83(84) reads: 1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. 2 How lovely are thy tabernacles, O Lord of host!

http://pravoslavie.ru/99102.html

Слова «век», «навек», «до века» употребляются в псалме многократно: – ст. 3; – ст. 5, – ст. 29; – ст. 37; – ст. 38. Abraham Ibn Ezra’s Commentary on Books 3-5 of Psalms. New York: 2016. Р. 148. Ibid. Ibid. Р. 163. Ibid. Р. 164. Cf. Ibid. Р. 149. Книга Восхвалений с толкованием раби Давида Кимхи. Т.2. Иерусалим, Запорожье, 2008. С. 300. Там же. С. 304. Техилим. Техила Ледавид. Иерусалим, 2008. С. 355. Laato A. Psalm 132: A case study in methodology. 1999. P. 33. В 131-м псалме дважды повторяются выражения «Сильный Иакова» ( , ст. 2, 5), «место покоя» (, ст. 8 и 14), «на твоем троне» (, ст. 11, 12). Предлог «до» (, ст. 5) переходит в «до-века» (, ст. 12), четыре раза повторяется союз «если» (, ст. 3, 4, 12). Стих 16 почти полностью повторяет стих 9. При этом «одевание в праведность» из 9-го стиха тонко перетекает в идею «насыщения хлебом» в 15-м стихе, что в очередной раз подтверждает ветхозаветное понимание «справедливости» как заботы о «бедных». Обозначение Давида «помазанником» () в 10-м стихе повторяется в контексте стихов 17-18. Barbiero G. Psalm 132: A Prayer of «Solomon». 2013. P. 240. Leow W. P. Changing One " s Tune: Re-reading the Structure of Psalm 132 as Complex Antiphony. P. 34. Имя Давид () упоминается в псалме 4 раза (ст. 1, 10, 11, 17). Jeremias J. Lade und Zion: Zur Entstehung der Ziontradition. Munich, 1971. P. 196. Knoppers G. N. Ancient Near Eastern royal grants and the Davidic covenant: A parallel? 1996. P. 695 Исключением, пожалуй, является рассказ о поиске утраченного ковчега завета. По 2-й книге Царств Давиду не приходилось долго искать ковчег. Он взял его из Баала Иудина, из дома Аминадава, и торжественно перенес в свой город с остановкой на три месяца в доме Аведдара Гефянина (2 Цар. 6:2-17). Согласно 131-му псалму, ковчег долго искали, пока не нашли на полях Иарима (Пс. 131:6). См. Dahood M. Psalms III: 101-150: Introduction, Translation, and Notes with an Appendix. New Haven; London, 2008. P. 241.

http://bogoslov.ru/article/6177151

About Pages Проекты «Правмира» Raising Orthodox Children to Orthodox Adulthood The Daily Website on How to be an Orthodox Christian Today Twitter Telegram Parler RSS Donate Navigation About the World Crisis In earlier times Europeans used the word “judgement” instead of the word “crisis” to explain the reason for any disaster. Nowadays the word “judgement” has been replaced with the word “crisis” and a once intelligible word has now become unintelligible. Whatever disaster occurred in the past – wars, droughts, floods, epidemics, earthquakes, plague of locusts, people used to exclaim, “God’s judgment!”. Therefore the crisis was due to droughts, floods, wars or epidemics. The current financial economic catastrophe is also looked upon as God’s Judgement, but is called “crisis” instead of “judgement”. 26 February 2009 Translated by  Zhanna Menshikova   A letter to priest K. on the world crisis You ask me, man of God , about the reason for and the significance of the current economic crisis.   Who am I to be approached with such a problem? St . Gregory the Theologian once said : “ Speak if what you’ve got to say is of more significance than silence”.   Although I find that silence these days is more preferable than any spoken word , out of my love for you I will write to you with my opinion on this matter.   “Crisis” is a Greek word meaning “judgment”. In the Scripture the word “judgment” is used many times. Thus, in Psalm 1:5 we read, “ Therefore the ungodly shall not stand in the judgment”. Then again:   “I will sing of mercy and judgment: unto Thee, O LORD, will I sing!” ( Psalm . 101:1). Wise King Solomon writes, “… every man’s judgment cometh from the LORD.” ( Proverb 29:26). The Saviour Himself said , “ For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son” ( John, 5:22). Apostle Peter writes: “For the time is come that judgment must begin at the house of God (1 Peter, 4:17).   Now, r eplace the word “ judgement ” with the word “ crisis ” and you will read , “I will sing of mercy and crisis, every man’s crisis cometh from the LORD”, “The Father hath committed all crisis unto the Son”, “For the time is come that crisis must begin at the house of God”.

http://pravmir.com/about-the-world-crisi...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010