1 Последняя деталь (мнение об отсутствии желчи как начала гнева) воспроизводится у Августина неоднократно. Она восходит в христианской традиции к Оригену (у него заимствована Иеронимом, от которого и мог знать о ней Августин), у более древних писателей упоминание об этом не известно. См. Steier A. Taube RE. 2. Reihe. 4. 1932. Sp. 2482. Специально о символическом значении голубя у Августина см. статью: Lau D. Columba Augustinus – Lexikon. 1. Sp. 1069 – 1077. 2 Simplices autem sicut columbas esse voluit ad nulli nocendum. Nam hoc genius avis nullum omnino animalium necat, non solum grandium contra quae vires non habet, sed etiam minutissimorum quibus etiam perparvi passeres aluntur. Est autem omnibus irrationalibus animantibus una quaedam inter se societas, sicut etiam rationalibus sua id est hominibus, non solum secum sed etiam cum Angelis. Discant ergo ex similitudine columbarum nulli prorsus nocere ad societatem suam pertinenti participatione rationis (Quaestiones septendecim in Euangelium secundum Matthaeum. 8). 3 См. об этой роли змеи у Августина: Solignac A. Le serpent du paradis//Bibliothèque augustinienne. Oeuvres de saint Augustin. Vol. 49. P. 553–555; Kelly J.F. The Devil in St. Augustine Genesis Commentaries//Studia Patristica. Vol. 33/16. Leuven, 1997. P. 119–124. 4 Примечательно, что некоторые учебные издания Саллюстия и в Новейшее время указывали учащимся на необходимость понимать astutia в данном месте «Заговора Катилины» (где это слово употреблено по отношению к Цицерону) в положительном смысле. 6 Заметим, что линяние змеи издревле воспринималось именно как омоложение. В греческом языке линовище так и называлось γpας («старость», см., например: Arist. Hist. anim. 594 b 26). Поэтому для греческой экзегезы такое сопоставление было еще легче. Однако и латинские проповедники, кажется, готовы были употреблять слово vetustas едва ли не в таком же значении (Aug. En. ps. 66. 10: Vetustatem nostram ad petram Christum conteramus). 7 Estote ergo prudentes sicut serpentes ad cavendum Malum in capite custodiendo, quod est Christus (ср. 1Кор.11:3 ), Nam Serpens pro capite totum Corpus obicit persequenti; vel quod per Angustias se coartans vetere Tunica exutus innovatur, quod imitantur quibus dictum est: Intrate per angustam portam ( Мф.7:13 ), cum vetere homine exuntur (ср. Кол.3:9 ). Nam si cavendum Malum ita moneret, ut vilierer Resistance esset malis, non supra dixisset: Mitto vos sicut oves in medio luporum (Quaestiones septendecim в Ев. Мф.8 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

1063 Греднер (на Иоиля стр. 164) ошибочно хотел считать schophar и chatzotzera за один и тот же инструмент, сравн. выше § 78 Зам. 5 Только по разрушении святилища начали смешивать между собою слова schophar u chatzotzera. Иероним, ad Hos, 5, 8 так описывает Schophar: Buccina pastoralis est et cornu recurvo efficitur, unde et proprie hebraice sophar, graece κερατνη appellatur. Напротив по Mischn. Rosch haschschana 11, 3 он был то прямой, то согнутый.–Роги вообще у древних заступали часто место наших колоколов. Сравн. об этом Dougtaci Anal. ss. 1 р. 99 sq. и вообще Винер R. W. 11. стр. 124. 1064 На египетских памятниках находят арфы, гитары и лиры изображенными во множестве и в большем разнообразии. Сравн. Вилькинсон, II. р. 232. sqq. 270 sqq.–Tak как, однако, на кинноре играли на ходу ( 1Цар.10:5 ; 2Цар.6:5 ), то он не может быть в собственном смысле арфою; это вид гитары или лиры, как они изображены у Вилькинсона, II. р. 286 sq. и 291, и быть может подобен арабской цитре, указанной у Нибура, Reisen, 1. стр. 177. Табл. 27. а-с. По 1Цар.16:23; 18:10 ;·16:9 Давид играл на кинноре рукою, напротив того Иосиф (Antiq. 12, 3) замечает:· μν κινρα δκα χορδαζ ξημιν τοπεται πλκτρω δ ναβλα δδεχα φϑγγουζ χουσα·τος δακτλοιζ κροεται, что, вероятно, относилось к инструментам его времени,–но·относилось ли к Давидову киннору? 1065 Иероним proem. comm. in Psalm: Psalterium graecum est et latine organum dicitur quid Hebraei nebel vocant. Этот инструмент был подобен киннору. Различие Августин ad Ps. 32 ·(евр. 33, 2) описывает так: Cithara lignum illud consavum tanquam tympanum pendente testudine, cui ligna chordae inuituntur, ut tactae, rgsonent in inferiore parte habet, psalteriam in superiore; и к Пс.42 (евр. 43, 2). Utrumque (cith. et psalt.) manibus portarur et tangitur: psalt. de superiore parte habet testudinem, illud sc. : tympanum em·concavum lignum cui chordae innitentes resonant. Duo haec organa habent inter se distinctam et discretam. rationem. Подоброе Августин высказывает при Пс.56 (57:9), 70 (71:22) и 80 (81:3).

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

Пропущено. — Ред. 1169 Пропущено. — Ред. 1170 Пропущено. — Ред. 1171 Данное слово цитатой не является. — Ред. 1172 Пропущено. — Ред. 1173 Marcellus (Ps.-Athanas.), De incarnatione et contra Arianos 8 (TLG 2041/5. Col. 996, lin. 4-7= PG 26); cf. Athanas., De incarnatione Verbi 54.3. — Ред. 1174 Новейшая литература и издания: CPG 2544-2564 (подлинные), 2570—2572 (сомнительные и подложные сочинения). TLG 2102. Русская литература по Двдиму отсутствует, за исключением специальной главы в «Патрологии» архим. Киприана (Керна): Золотой век святоотеческой письменности. Paris, 1967 (репринт: М., 1995). С. 124-133 (в отличие от более ранних патрологий на рус. яз., по возможности учтены открытия новых текстов), указанной ниже статьи А. А. Спасского и антологии: Восточные отцы и учители Церкви IV века/Сост. иером. Иларион (Алфеев). В 3-х т. Т. 2. [М., 1999.] С. 11-15 (предисл.), 16-59 («О Святом Духе», переизд. дорев. пер.). — Изд. 1175 Cf. Pallad., Hist. Laus. 4.1 Bartelink; Иероним в De vir. ill. 109 дает неточные сведения, что Дидиму в 392 г. было 83 года. — Ред. 1176 TLG 2102/9. Сар. 7, sect. 8,13, lin. 11-12. — Ред. 1177 Rufin., Apol. in Hieronymum II, 12, PL 21. Col. 594 ВС. — Ред. 1178 Hieron., Epist. 84, ad Pammachium, cap. 3; cf. Epist. 50, ad Domnionem, cap. 1; Comment, in Osee, Prol., PL 25. Col. 820 AB; Comment, in Ephes., Prol., PL 26. Col. 440 В. — Ред. 1179 Hieron., Praefatio ad Paulinianum, PL 23. Col. 104 А (предисловие к переводу «О Святом Духе» Дидима); Comment, in Gal., Prol., PL 26. Col. 309 A; cf. Rufin., Apol. in Hieronymum II, 12; 25, PL 21. Col. 594 C, 604 ВС. — Ред. 1180 CPGS 2570. TLG 2102/8, 9, 42, 43. — Изд. 1181 Принадлежность Дидиму «Трех книг о Троице» вызывает у исследователей серьезные сомнения. В TLG произведение помещается (под именем Дидима) с пометкой spurium. — Ред. Подробнее см.: Киприан (Керн), архим. Золотой век... С. 127-128. — Изд. 1182 CPGS 2544. В CLCLT 4 помещено как CPL 615 f (Additamentum). Рус. пер.: Иероним. Перевод книги Дидима о Святом Духе//ТКДА. 1870. 12. С. 409-481 (и в собр. соч. Иеронима, ч. 5=Творения святых отцов и учителей Церкви западных. 8). — Изд. 1183

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=114...

Тёрнер Е. в своей статье «A psalm prologue contained in Ms. Bodl. Baroccianus 15» 72 вышедшей в 41 номере журнала JThS в 1940 году, аргументирует принадлежность основной части пролога к псалмам в большей степени Дидиму Слепцу , чем Феодориту, Евсевию или Амвросию. Редакция включает более поздние тексты Псевдо Ипполита. В 1938 году Г. Зунтц в журнале Byzantion напечатал статью «Die Aristophanes-Scholien der Papyri» 73 . Папирус 13929 начала 4 века по Р.Х. восходит через школьный комментарий к научному комментарию, который может быть можно отнести к Симмаху, который сам пользовался Апионом и Дидимом. Изучение других схолий на папирусах 5, 6 ,7 веков позволяет нам увидеть использование комментария на тексты, которые сохранились в наших манускриптах или, во всяком случае, на тексты, следы которых сохранились в этих манускриптах. М. Богарет в статье «Fragment inédit de Didyme l’Aveugle en traduction latine ancienne» 74 , изданной в 73 номере журнала RBen за 1963 год, описывает издание латинских наставлений, сохраненных Виндонобом в 1616 году и приписываемых Дидиму. Исследование данных внутренне подтверждают идентичность отрывков, правильное значение этих текстов в чествовании юбиляра Епифания. Немецкий ученый Хенрик А. в статье «Didymos in koptischer Übersetzung», вышедшей в 4 номере ZPE. в 1969 году 75 , описывает два коптских фрагмента толкования евангелия от Иоанна, приписываемых Дидиму и потерянные в греческом корпусе. Курти К. в статье «Tre Frammenti esegetici su Ps. 124 nei mss. poziori della catena palestinese» 76 , вышедшей в 1988 году (Annuario del Liceo A. di Rudinì), описывает текст 3 фрагментов толкования относительно 3, 4 и 5 стиха 124 псалма. Первый фрагмент остается анонимным, принадлежность второго отрывка Дидиму не вызывает сомнения, третий же отрывок приписывается Дидиму Мюхленбергом. Многие труды Дидима встречаются в отрывках среди произведений других авторов, либо повлияли на толкования более поздних экзегетов. С. Леанза в статье «Ancora sull’esegesi origeniana dell’Ecclesiaste» 77 , вышедшей в Studi Ardizzoni в 1977 году, описывая исследование схолий Оригена на Екклесиаста III, 3 из строчки Прокопия (Cod. Marc. Gr. 22, f 77 v), приводит новые аргументы выступающие за его подлинность. Вместе с тем автор показывает, что толкование на Екклесиаста I, 1–8, II, 3–14, и III, 2–18 находится в зависимости от Дидима, а некоторые места от Оригена .

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

С той же целью к толкованию Пс.126:1 («Если Господь не построит дом, всуе трудились строители») привлекается цитата 1Кор.3:17 : «Храм Божий святой, который есть вы» (En. ps. 126, CSEL 95/5, p. 187–188). В толкованиях на «Песни восхождения» мы встретим и другие яркие примеры расшифровки тропов («процветет святыня моя» в старолатинском переводе Пс.131:18 – En. ps. 131.28, CSEL 95/3, p. 318; «дворы дома Господня», «ночь» из Пс.133 – En. ps. 133.1–2, CSEL 95/3, P. 336–338). Есть здесь случаи многозначного толкования образа (горы как благовестители и горы как ересиархи – En. ps. 124.5, CSEL. 95/3, p. 152–153) и толкования разных знаков в одинаковом смысле ( Церковь как луна в Пс.120 и как жена в Пс.127 – En. ps. 120.12, CSEL. 95/3, p. 76 и En. ps. 127.11, CSEL, 95/3, р. 221). Итак, правила и приемы, описанные в книгах «О христианском учении», действительно применяются Августином на практике. Но определяют ли они своеобразие августиновского экзегетического стиля? Не свойственны ли они и другим толкователям той же эпохи? Пожалуй, будет справедливым признать, что приемы толкования, излагаемые в теоретических сочинениях Августина, отражают практику целого ряда латинских толкователей IV–V вв., принадлежащих к вполне определенной традиции, которая обнаруживает некоторую определенную склонность к аллегорическому методу, хотя и со множеством оговорок 4 . Крупнейшие представители этой традиции – Иларий Пиктавийский и Амвросий Медиоланский – как раз и оказали наибольшее влияние на экзегезу Августина, более того – были важнейшими ее источниками. В некоторой степени не чужд этой традиции и другой источник Августина – Иероним Стридонский (с ним Августина роднит и тот элемент его теории, который можно назвать историко-филологическим и которого больше всего касаются некоторые главы второй книги «О христианском учении», начиная с 11-й, а также первые главы третьей книги). Существенно новым в трактате «О христианском учении» является именно теоретическое обоснование толкования (теория знака) и выделение критериев верного толкования, приемы же толкования вполне соответствуют сложившимся нормам и традициям.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

95. См.: Ин. 14:10. 96. См.: Ин. 16:13. 97. См.: Ин. 11:41–44. 98. См.: Рим. 1:20; Прем. 13:5. 99. См.: Деян. 16:7. 100. См.: Евр. 1:1. 101. См.: Деян. 9:15. 102. См.: 1Тим. 2:7. 103. См.: spir. s. 2. 143. 104. См.: 1Кор. 12:29–30. 105. Цицерон в своем трактате «Лелий, или О дружбе» (21. 80) (см.: More–schini. Р. 259, not. 23). 106. См. у свт. Афанасия Александрийского: с. arian. 1. 22; у свт. Василия Великого: adu. Eun. 1. 23; у свт. Григория Богослова: hom. 23. 4; or. 6. 13. 107. См.: 2Тим. 1:12; 4:8. 108. См.: 1 Фес. 5:8; Еф. 6:10–17. Cp.: exp. ps. 118, 9. 17; 10. 34; 14. 16; expl. ps. 36, 52–57; 37, 43; 38, 32; 43, 1; Abr. 1. 2. 6; Iacob 1. 36; exp. Luc. 2. 29. 109. См.: Мф. 16:18. 110. См.: 1 Kop. 3:10. 111. Пунктуация в цитате дана в соответствии с латинским текстом «О Святом Духе» и текстом Септуагинты. — Примеч. ред. 112. См.: Ин. 1:32, 34. 113. См.: Мк. 1:10. 114. Ср.: sacr. 6. 2. 5. 115. Ср. у Оригена: com. in Ioh. 2. 11. 85; у Тертуллиана: adu. Marcion. 3. 17. 3; 4.18.4. 116. См.: Ин. 16:28; 1Тим. 1:15. 117. См.:Ин. 15:26; 16:7. 118. Подробнее об этом см.: fid. 5. 94–99. 119. См.: Ис. 48:6. 120. См. у Дидима Слепца: spir. s. 20. 121. Cp.: exp. Luc. 7: 92. 122. См.: Исх. 31:18. 123. См.: Ин. 10:30. 124. Cp.: exp. Luc. 7. 92, а также у Дидима Слепца: spir. s. 20. 125. Animalis (греч. ψυχικς) — душевный. Этот термин характерен для антропологии ап. Павла, подробнее см.: Moreschini. Р. 273, not. 2. 126. См.: 1Кор. 2:13–14. 127. См.: Пс. 117:16. 128. См.: 1 Kop. 1:24. 129. См.: Исх. 15:8. 130. См.: Исх. 14: 21–28. 131. См.: Исх. 13:21–22. 132. Cp.: sacr. 1. 6. 22; myst. 3. 13. 133. Дидим Слепец приводит тот же ряд цитат из Священного Писания (см.: spir. s. 53). 134. Ср.: Ис. 66:2. 135. Морескини вслед за Фаллером видит здесь цитату из Исх. 33:22 (см.: Moreschini. Р. 281, not. 1). 136. См.: Лк. 11:20; Мф. 12:28. 137. См.: Пс. 8:4. 138. Ср.: Иов. 10:8. 139. См.: 3Цар. 3:16–27. 140. См.: Гал. 5:22. 141. См.: Быт. 12:4–20. 142. См.: Числ. 11:25. 143. См.: Евр. 3:7–11.

http://predanie.ru/book/220196-tvoreniya...

3255 E.g., Sophocles Searchers 212–215 (Sei. Pap. 3:44–45); Euripides Antiope 69–71; Pirithous 22–24 (Sei. Pap. 3:124–125); Virgil Aen. 1.28; Ovid Metam. 2.714–747; 3.1–2, 260–261; 4.234–244; 5.391–408; 10.155–219; 14.765–771; Achilles Tatius 1.5.5–7; Apuleius Metam. 6.22; Apollodorus 3.8.2. On very rare occasions a mortal escaped, outwitting the deity (Apollonius of Rhodes 2.946–954). 3257 E.g., Josephus Ag. Ap. 2.244–246,275; Athenagoras 20–22; Theophilus 1.9; Ps.-Clem. 15.1–19.3. 3258 E.g., Euripides Bacch. 94–98; Appian R.H 12.15.101; Ovid Metam. 3.261–272, 280–309; 4.416–530. 3259 E.g., Euripides Hipp. 1–28,1400–1403 (because deities desire honor, Hipp. 8); Apollonius of Rhodes 3.64–65. 3263 E.g., Ovid Tristia 1.2.4–5. Even if Homer authored both the Iliad and the Odyssey, it remains noteworthy that the former portrays a much less harmonious pantheon; later Roman sources (e.g., the Aeneid) also portray their deities more favorably than the Iliad. 3264 Odysseus in Euripides Cyc1. 606–607. In prayer, pagans often piled up as many names of the deity they were entreating as possible (e.g., Homer I1. 1.37–38, 451–452; 2.412; PGM 4.2916–2927; Cleanthes» Hymn to Zeus; more restrained, ILS 190) and reminded a deity of favors owed, seeking an answer on contractual grounds, as many ancient texts attest (e.g., Homer Il. 1.39–41; 10.291–294; Od. 1.61–62,66–67; 4.762–764; 17.240–242; Apollonius of Rhodes 1.417–419; Virgil Aen. 12.778). 3265 E.g., Pliny Nat. 2.5.17; Seneca Dia1. 7.26.6; Nat. 2.44.1–2.45.1; Maximus of Tyre Or. 5.1; 35.1. 3268 Cf., e.g., Diogenes Laertius 7.1.134, 148; Seneca Nat. 1.pref.13. Pantheism was also more widespread (cf. Virgil Georg. 4.221–222, 225; Aeschylus frg. 34, from Clement of Alexandria Stromata 5.14, p. 718; Aeschylus LCL 2adds Philodemus On Piety 22). 3270 Frequently, e.g., Epictetus Diatr. 2.1.25; cf. the identification also in Ps-Aristotle De mundo (according to Grant, Gods, 78). 3271 E.g., Chariton 3.3.16; Plutarch Isis 1, Mor. 351DE; T. T. 8.2.4, Mor. 720A. Cf. Plato Alcib. 1.124C: Socrates spoke of his guardian (επτροπος) as θες.

http://azbyka.ru/otechnik/world/the-gosp...

IV. Традиция «Лествицы». Образ лестницы применительно к духовной жизни указывает, с одной стороны, на необходимость духовного совершенствования и возвышения к Богу, с другой - на постепенность в этом возвышении (Scala. 4. 42 (4. 34)). Этот образ нередко встречается в Свящ. Писании и в иудеохрист. письменности. Один из наиболее ярких примеров из Писания - видение лестницы Иакову (Быт 28. 12), на к-рое неоднократно ссылался И. Л. (Scala. 9. 1 (9. 1); 30. 36 (30. 18)). Известнейшие представители аллегорического толкования Свящ. Писания Филон Александрийский и Ориген в своих описаниях духовной жизни также использовали образ лестницы. Ориген в «Толкованиях на Притчи» писал о 12 «деятельных добродетелях» как о «ступенях лестницы» (ς κλμακος βαθμδας - Orig. Exp. in Proverb. 16), а в 27-й гомилии на кн. Числа выявил в «Исходе» 42 этапа, символически указывающие не только на поколения до воплощения Христа, но и на ступени духовного совершенствования, благодаря к-рым люди освобождаются от диавола и плотских похотей ( Orig. In Num. 27. 2-3). У свт. Василия Великого в толковании на 1-й псалом лестница символизирует постепенный и последовательный путь к совершенству, к-рого нельзя достичь минуя начальные ступени: «И я сказал бы, что упражнение в добродетели уподобляется лествице, той именно лествице, которую видел некогда блаженный Иаков, одна часть которой была близка к земле и касалась ее, а другая простиралась даже выше самого Неба. Посему вступающие в добродетельную жизнь должны сперва утвердить стопы на первых ступенях и с них непрестанно восходить выше и выше, пока, наконец, через постепенное преспеяние не взойдут на возможную для человеческого естества высоту. Посему как первоначальное восхождение по лествице есть удаление от земли, так и в жизни по Богу удаление от зла есть начало преспеяния» ( Basil. Magn. Hom. in Ps.//PG. 29b. Col. 217C-220A; ср.: Orig. Fragm. in Ps. 1. 1, 2). Прп. Иоанн Дамаскин дословно повторяет в «Священных параллелях» духовное толкование лествицы Иакова как удаления от зла ( Ioan. Damasc. Sacra parall.//PG. 96. Col. 177C). Поучения аввы Пинуфия написаны в форме лестницы добродетелей из 17 ступеней. У свт. Григория Нисского ( Greg. Nyss. De beat. 2//GNO. Vol. 7. Pt. 2. P. 89-90; Ibid. 5//GNO. Vol. 7. Pt. 2. P. 123-124) и в «Вопросоответах» прп. Варсонофия и Иоанна ( Barsan. Quaest. 160) блаженства толкуются как ступени духовной жизни. Образ лестницы в применении к процессу нравственного совершенства встречается также у свт. Иоанна Златоуста , еп. Феодорита Кирского, в Макариевском корпусе и у сир. отцов (подробнее см.: Chryssavgis. 1989. P. 31. Not. 94).

http://pravenc.ru/text/471351.html

197–202]. Palamas listed the errors in Triad 1.1.18, ed. Meyendorff (51–53). 15 This is the title of ca 4.13. In the text Palamas mentioned explicitly the Hellene belief in the eternity of the world and the fact that Akindynos’ heresy forced him into this same position. Δι κα τν κσμον τ θε συναδιον πεφναντο [i.e., the Greek philosophers]. τοτο δ κα τν κνδυνον δοξζειν τς κατ» ατν αρσεως λγος ναγκσει (ca 4.13.32; ps 3:264.27–30). Cf. also ca 5.11 (ps 3:316–318). 16 Pseudo-Aristotle, De mundo 2.2 (39 lb9); Cleomedes, De motu circulari corporum caelestium 1.1.9–10. ed H. Ziegler (Leipzig, 1891); further references in R. Goulet, Cléomède. Théorie élémentaire (Histoire des doctrines de l " antiquité classique 3; Paris, 1980), p. 178, n. 6. 17 Ed. F. Creuzer in Plotini opera omnia, Porphyrii Liber de vita Plotini cum Marsilii Ficini commentariis et ejusdem castigata, 3 vols. (Oxford, 1835) 2:1413–1430; reprint in PG 140:1404–1438. On this work see J. Verpeaux, Nicéphore Choumnos, Homme d " état et humaniste byzantin ca. 1250/1255–1327 (Paris, 1959), pp. 124–125. 18 The work of Synesius was edited by N. Terzaghi, Synesii Cyrenensis Hymni et opuscula, 2 vols. (Rome, 1944) 2.143–189. Gregoras’ commentary is found in pg 149:521–642. 19 See H. Lewy. Chaldean Oracles and Theurgy. 3rd edition revised and annotated by M. Tardieu (Paris, 1978), p. 479; and L. G. Westerink, «Proclus, Procopius, Psellus,» Mnemosyne S.III 10 (1942) 280 [repr. in Texts and Studies in Neoplatonism and Byzantine Literature. Collected Papers by L G. Westerink (Amsterdam, 1980), p. 6]. Gregoras’ acquaintance with the writings of Michael Psellos is worth further investigation. 20 Dr. Paul Moore, who is preparing a complete bibliography of the works, manuscripts and editions of Psellos, graciously allowed me to consult his list of manuscripts. 21 There are at least eight manuscripts from this period for his Elements of Theology. See E. R. Dodds, Proclus. The Elements of Theology. 2nd edition (Oxford, 1963), pp.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Palam...

Ep. ad Serap. Ep. ad Serapionem I–IV//PG. T. 26. Col. 529–676 (pyc. пер.: Афанасий Александрийский , свт. К Серапиону, епископу Тмуисскому, послания I–IV//Там же. С. 3–91). Ep. fest. Ep. festales//The Festal Leiters of Athanasius/Ed. W. Cureton. L., 1848; [Ibid.:] De ratione Pascha, lat.//PG. T. 28. Col. 1605–1610; T. 26. Col. 1339–1450 (pyc. пер.: Афанасий Александрийский , свт. Праздничные послания, 1–20//Там же. С. 376–524). Fides Nicaena. Fides Nicaena sive Didascalia CCCXVIII Patrum//PG. T. 28. Col. 1637–1644. (Никейская вера или учение 318 отцов). Ер. 39. Ер. 39. De Paschalis festo//PG. T. 26. Col. 1438C//(pyc. пер.: Афанасий Александрийский , свт. T. 3. C. 370–373). Symbolum Quicuncue. Symbolum Quicuncue//PG. T. 28. Col. 1582–1592 («Символ св. Афанасия»). Synops. script. sacr. Synopsis scripturae sacrae//PG. T. 28. Col. 432 (Синопсис Священного Писания). Syntagma doctr. ad monach. Syntagma doctrinae ad monachos [sp.]//PG. T. 28. Col. 835–846 (Синтагма учения к монахам). Ps.-Athanas. Alex. Ps.-Athanasius Alexandrinus – псевдо- Афанасий Александрийский De Trinitate libri XII//PL. T. 62. Col. 237–334. (O Святой Троице 12 книг) Praecepta ad Antiochum ducem//PG. T. 28. Col. 553–589 (Наставления к Антиоху-правителю). Athenag. Athenagoras Atheniensis – Афинагор Афинский De ressur. De resurrectione mortuorum//PG. T. 6. Col. 973–1024 (pyc. пер.: Афинагор. O воскресении мертвых//СДХА. C. 92–124). Legat, pro Christian. Legatio pro christianis//PG. T. 6. Col. 889–972 (pyc. пер.: Афинагор. Прошение o христианах//СДХА. С. 53–92). Aug. Augustinus Hipponensis – блж. Августин Иппонийский De haer. De haeresibus//PL. T. 42. Col. 21–51. (O ересях). Barnaba. Ep. – Варнава Barnabae Epistola catholica//PG. T. 2. Col. 727–782 SC. T. 172 (pyc. пер.: Послание an. Варнавы//ПМА. C. 63–94). Chronocon paschale – хроника» PG. T. 92. Col. 69–1028. Clem. Alex. Clemens Alexandrinus – Климент Александрийский Eclog. Eclogae ex Scripturis propheticis//PG. T. 9. Col. 697–729 (Извлечения из пророческих Писаний).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Epifano...

   001    002   003     004    005    006    007    008    009    010