79 Neander, В. VI, S. 341; Hergenröther, Handb., 435; Терновск., 408, 421 и др. О жестокости наглядно говорят увечья преступников и пленников, зверская месть на войне, публичное издевательство и бесчеловечная расправа над жертвами императорского деспотизма или народной ярости. 81 Justin. nον. 39 (14); ср. Терновск., 290 и Курганова, 482, прим.; IV Всел. Соб, пр. 27; Трулл. пр. 86, 87 и 92 и др. 88 См. patr. Photii Amphiloch. qu. I § 14 Migne, t. CI, col. 6465. Cp. Theodori Stud. epist. I, 49, col. 10851088, в p. пер. I, 293294. Об употреблении οκονομα в других значениях см. у Кипарисова «О ц. дисц.», 2730. Соответственно различному употреблению, слово οκονομα переводится различно: dispensatio, dispositio, accomodamio, домостроительство, управление, распоряжение, образ действования, созидание, благосозидание, благоустроение, приспособление к обстоятельствам, благоразумное приспособление к обстоятельствам. См. некоторые примеры у Курганова, I, с. 179180 прим. 3; Кипарисова, 2830, 38. 89 См. Photii ibid.; Трулл. соб. пр. 102; Vita В Theoduri Stud., n. 26, col. 268 С, в р. перев. его твор. I, 38 и др. 90 «Аарон в пустыне, хотя способствовал еврейскому народу в преступлении (поставлении тельца), однако имел оправданием то, что без этого народ, возвратившись в Египет, пребывал бы в идолослужении» Athan. М, epist. ad Rufin. Migne XXVI, 1181 А. в р. перев. его твор. III, 425; жена Давида и Ионафан посредством хитрости спасли Давида от рук Саула; Апост. Павел κονμησε, когда обрезал Тимофея или когда был с иудеями иудей, с язычниками язычник и т. п. Ioan. Chrysost. De sacerd., I, 89, Migne XLVIII, 629631, в р. пер. I, 410412; Theodori Stud., epist. I, 24, col. 984 В, в р. пер. I, 182; Vita В Theodori Stud., n. 18, col. 257, в p. пер. его твор. I, 28; Hieronymi Comment. ad II, 11 Galat. – Migne XXVI, 363 sqq. Примеры Авраама, Давида, ап. Петра в Theod. St. N. pp. bibl. ер. 259 р. 210 и др. 91 Theodori Stud. Epist. I, 49, col. 1085 D, в p. пер. I, 293. В печати оно неизвестно; в рукоп. известны отрывки сочинения Περ τς γας τριδος κα περ τς ϑεας οκονομας. Cod. Bodleian. Barocc. 25 XIV века fol. 267273 и Paris, 228 XIII в. fοl. 1920 v. Он писал еще Кατ Ναυτου κα περ τς οκονομας, упом. в Photii Biblioth. cod. 182, 227 и 280 – Migne 531, 953, CIV, 325 sqq. См. A. Ehrhard в К. Krumbachers Gesch. d. byz. Lit. S. 60.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Dobr...

Источники 1 . Τα Κλημντια, или точнее Κλμεντος των Πτρου επιδημιν κηρυγμτων επιτομ, впервые опубликовано (без двадцатой и части девятнадцатой гомилии) Cotelier в «Patres Apost.» Par. 1672; Clericus в его изданиях Cotelier, 1698, 1700 и 1724; также Schwegler, Stuttg. 1847 (текст из Clericus); первое полное издание, с отсутствовавшими ранее фрагментами, из нового кодекса из библиотеки Оттобони в Ватикане – Alb. R. M. Dressel (с латинским переводом Котелье и примечаниями), под заглавием: Clementis Romani quae feruntur Homiliae Viginti nunc primum integrae. Gott. 1853; и Paul de hagarde-. Clementina Graece. Leipz. 1865. 2 . Clementis Rom. Recognitiones (ναγνωρισμο или Αναγνσεις), в десяти книгах, только в латинском переводе Руфина (умер в 410 г.); впервые опубликовано в Basel 1526; лучшие издания – Cotelier. Gallandi и Gersdorf в его «Bibl. Patr. Lat.» Lips. 1838. Vol. I. Ha сирийском языке – P. de Lagarde (Clementis Romani Recognitiones Syriace). Lips. 1861. Английский перевод – доктор Thomas Smith, в «Ante–Nicene Christian Library», Edinburgh, vol. III (1868), pp. 137–471. В рукописях труд встречается под разными названиями, особенно часто – как Itinerarium St. Clementis. 3 . Clementis epitome de gestis Petri (Κλμ. πισκ. " Ρμης περ τν πρξεων επιδημιν τε και κηρυγμτων Πτρου επιτομ), первое издание – Paris 1555; потом критическое издание – Cotelier, I.e.; более полное, со второй частью, – A. R. М. Dressel: Clementinorum Epitomae duae, с ценными критическими замечаниями Fr. Wieseler. Lips. 1859. Оба издания Epitomes представляют собой лишь краткое изложение «Гомилий». Труды Neander и Baur, в их трудах о гностицизме (см. следующий раздел) и историях церкви. Schliemann: Die Clementinen nebst den verwandten Schriften, u. der Ebionitismus. Hamb. 1844. Ad. Hilgenfeld: Die Clementinischen Recognitionem II. Homilien nach ihrem Ursprung n. Inhalt. Jena 1848. Его же статья в «Theol. Jahrbücher», 1854 (483 sqq.) и 1868 (357 sqq.); а также Die Apost. Väter. Halle 1853, p. 287–302.

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/isto...

125 S. Gregor. Nyssenus. Contr. Eunom., lib. 1, p. 310 et sqq. Cf. S. Basil. M. Adveis. Eunom., 1. 3. c. 2. 170 S. Basil. M. De Spir. Sanct., cap. 18; cf. Advers. Eunom., 1. 5, p. 737 (Migne, Patrol, curs, compl., t. 29). 171 Говоря о явлении Духа Святого через Сына, св. отцы, очевидно, разумели в этом случае не причинную зависимость Духа от Сына, не вечное от Него исхождение, а только временное Его посольство в мире, как это можно видеть из многочиленных мест, где единственным источником бытия Духа представляется Отец (наприм., S. Basil. М. Episl. 38, р. 329, apud Migne tom. 32. S. Gregor. Nyss. De commun. notion., p. 180, ap. Migne t. 45, et cet. Равным образом наименования: «Христов» и «сыновний» св. отцы усвояли Духу Святому, очевидно, на основании единства и нераздельности Его с Сыном по естеству и познаваемости, по которым нельзя представлять отдельно ни Сына без Духа, ни Духа бе Сына (S. Basil. М. De Spir. Sanct., cap. 18 et cet.). 193 S. Basil. М. Advers. Eunom., lib. 4, р, 283 (ed Paris 1721; cf. ibid., lib. 1, с. 15, p. 227, 228. 203 S. Epiphanius. Advers. haeres., lib 69, cap. 19. B. Theodoret. Op. t. 4; Dial. 3, p. 117. S. Athanas. Contr. Apollinar., lib. 2, c 3; 1. 1, c. 13; S. Gregor. Nyss. Contr. Eunom., 1. 2, pp. 545, 548–549. (Migne, t. 45). 208 Свое учение по данному вопросу Аполлнарий изложил в сочинении: « Απδειξις περ τς θεας σαρκσεως τς καθ μοωσιν νθρπον». Сочинение это упоминается только у св. Григория Нисского в его сочинении: «Antirrheticus adversus Apollinarem» cap. 2). Кроме этого источника, многочисленные фрагменты из сочинения Аполлинария можно найти у A. Mai. Collect nov. patr vet. T. 7; S. Gregor. Naz. Epislt. ad Cledon , ad Nectar.; S Athanas. Contr. Apollinarist., lib. 1. et 2; S. Epiphan. Advers haeres.; B. Theodoret. Haer. fab. 4, 8 et Dialog. 1, 2, 3; Catena " patr, graecor. in S. lohan.; также в «Hist. eccles». Socrat. et Sozom.; Leont. Bisant. Advers fraud, apollinarist. и др. На русском язык τ, подробное и обстоятельное изложение аполиннарианской системы можно читать в статье проф. А. Лебедева : «Лжеучение Аполлинария и его значение в истории христианской догматики», помещенной в «Христ. Чтении» за 1878 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Petrov...

130 Cramer, An. Par. IV, 265: Alia prolixiora sunt, nec quidem inconcinne aut pro aetate ilia ineleganter scripta. 131 Смотри приписку Крамера (p. 388) в конце отдела, озаглавленного Excerpta poetica cod. 352 suppi. 133 В издании надпись читается: ρον ες τν μγιστρον Θεδωρον Δεαπτην. Но Декапот – фамилия почти невозможная по своему комическому смыслу; нужно читать Δεαπολτην. Магистр Феодор Декаполит известен как редактор некоторых новелл при Константине VII и Романе. См. Mortreuil, Histoire du droit Byzant. II, 502; Zachariae, Jus Graeco- Rom. III, 261 ; Rambaud, L’empire grec, p. 67. 134 В изданиях Крамера (p. 299) и всегда следующего ему Миня (со1. 936) опять прочитано неправильно: «ες τν Μαλενον» вместо «ες τν Μαλενον». Нужно кроме того в тексте для получения смысла читать не σις, как напечатано, а σις, что совершенно другое. У Крамера напечатано в 1-м стихе Φσις, а в третьем σις. Не следует ли читать там и тут слово φσις? П. Н. 135 Leo Diacon, р. 83. Краткое житие Михаила Малеина из старинного русского Пролога перепечатано Ф. Терновским в его сочинении «Изучение Византийской истории». Греческое житие изложил X. М. Лопарев в Виз. Врем. IV 358 слл., издал L. Petit в Revue do l’Orient chrétien VII 543 слл.=Bibliothèque hagiographique orientale éd. par L. Clugnet 4 (1903). 136 Сочинение озаглавлено следующим образом: ωννου πρωτοϑρνου το Γεωμετρου περ το μλου: Migne, Patr. gr., 106, 847. О значении слова πρωτϑρονος см. у Дюканжа; оно заставляет предполагать митрополию. 137 Город Мисфия (Μισϑεα) находился в Ликаонии, в митрополии Иконийской: см. Hieroclis Synecdemus 675, 3 р. 23 Burckh. 138 Pselli Histor., р. 15, 4 sqq. ed. Londin.: τ δ πολιτιν ο προς τος γεγραμμνους νμους, λλ πρς τος γρφους τς ατο εφυεσττης υβρνα ψυχς· ϑεν οδ προσεχε λογοις νδρσιν, λλ τοτου δ το μρους, φημ δ τν λογων, α παντπασι αταπεφρονει. 139 См. в Боннских изданиях Кедрина II, 378 и Льва Диакона р. 453: ν δ τ σορ ατο Μελιτηνς μητροπολτης ωννης τατα πγραψε.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Vasile...

229 У Иезек. же 36:36 переведено πος τρυφς , в славян.: „ вертоградъ сладости “. 231 До нас дошли также кодексы с чтениями: ο στν ατ, ο στν π ατο, ο στν π ατο. 232 Впрочем, в некоторых кодексах, как мы указали в предшествующ. примечании, читается в настоящ. ’εστν. 235 О таком употреблении imperfectum См. Ewald „ Ausfurhl . Lehrb. d. Hebr. Sprache“. S. 354 f. 236 В таком же смысле , как , должно понимать и все дальнейшие imperfecta: ( ст . 5), ( ст . 6); , , , ( ст . 7); , , , ( ст . 8); , , , ( ст . 9). 239 Еп. Палладий (стр. 19) αταδιξονται LXX -ть п ереводит „ п рогонятся“, и толкует: „ как всадники, проскачут (речь о саранче), гонимые невидимою силою“. Но такой перевод и его толкование едва ли можно принять, так как αταδιξονται, буд. общего залога, нельзя переводить страдательною формою. Также неуместною была бы мысль и о прогнании саранчи, потому что в предыдущем (конец ст. 3-го) она (саранча) представляется такою, что от нее спасения нет. – Очевидно, αταδιεσϑαι имеет здесь значение „ гнать кого пред собою“. Так употребляется этот глагол (в общ. залог.) и у классических писателей (см. Греко- русск. словарь, составл. по Бензелеру, αταδιω ), так перевели и славянские переводчики: проженутъ, т. е. прогонят. 242 Ha пр ., Ньюман , Томзон ( см . Cook, Speaker Bible. VI , p . 505). Cp . также слова св. Кирилла Александр.: „ саранча, пожирая плоды.., производит шум, подобный шуму пламени, раздуваемого ветром“. gne . Patr . Curs . Со m р l . t . 71, р. 357. ser . gr . 245 Бохарт (р. 308 sqq .) приводит весьма много сравнений шума, производимого саранчой, какие делают путешественники и другие писатели, но такого у него не встречается. 246 Когда саранча приближается, народы беспокоятся, чтобы она не покрыла их земли“. См. у Rosenm ü ll . р. 466. 247 Эта конструкция состоит в том, что после глагола, не означающего движения (здесь, если соглашаться с Мейером, – после , трепещут), употребляется частица, указывающая на движение, что сообщает глаголу, кроме основного его понятия, еще значение движения, на которое указывает частица или иное какое-либо слово, следующее за ним (здесь предл. ). Гезен. Грамм. § 141, стр. 532.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Dobron...

28, с. 129, adn. 80); в изданиях вместо «μαν φυσιν» стоит «μαν πστασιν». 916 Migne, ibid., c. 124. Cf. Greg. Nyss., Antirr. cc. XXV, – Migne, gr. s., t. 45, c. 1176, 1177. Тв. св. Григ. Нисс., ч. VII, стр. 110, 111. 919 Antirr., c. XLIII, – Migne, gr. s., t. 45, c. 1224, Тв. св. Григ. Ннсс. т. VII, стр. 156–157. 936 Впервые издано Мураторием в «Anecdota graeca», 1709, pp. 341–346 и затем Cousmanm’oм в «Epistol. romanor. pontif.», 1721, app. pp. 62–70, а отсюда перешло в издания Mansi «Consilior. collect.», t. II, p. 1191 sqq., и Migne, Patr. c. c., lat. s., t. VIII, c. 925 sq. – В 1859-м году de-Lagarde приготовил новое издание этого послания вместе с прочими догма­тическими посланиями Юлия и опубликовал его в прибавлении к «Titi Bostreni quae ех opere Manichaeos... sarvata sunt», Berolini, p. 114, откуда его и заимствовал Дрэзеке для своего издания сочинений Аполлинария (р. 348 sq; ef. adnot. р. 441). 937 Все три послания изданы в первый раз Маем в «Scriptor. veter. nova coll.» t. VII, р. 165, – по монофизитской рукописи Ватиканской библиотеки; у Migne см. там же, с. 873–877; de-Lagarde, ibid., р. 118–124; Dräseke, р. 343–347; 394–396; 398–399. 938 Опубликовано Cousmanm’oм, ibid., р. 73–80 и затем Erlich’oм (Julii primi, episcopi romani, ad Prosdocium epistola de Trinitate et incarnatione, Leipz., 1750, s. 25–35); оба эти издателя заимствовали его из кодекса Бодлэйской библиотеки в Оксфорде, принадлежащего к концу Х-го века (Сохе, Catalogi codicum mss. Bibli. Bodl., p. I, Oxford, 1835, p. 580; Cf. Loofs, Leontius v. Byzanz, s. 12–14). У Mansi, см. там же, p. 1245; Migne, ibid., c. 954–960; De-Lagarde, ibid., p. 116. 941 «ς στιν π πολλν ντιγραφων καταμαθεν», – Migne, gr. s., t. 86, 1, c. 1256. – Это свидетельство нашло себе полное признание в науке; см. Caspari, cit. ор., s. 118, anm. 84. 942 См. у Mansi, ibid., р. 1251, 1252; Migne, lat. s. VIII, c. 961. – Счет фрагментов ведется нами в порядке их размещения у Манси и Миня. 944 Mansi, ibid., p. 1252 и Migne, ibid., c.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

517 Acta Barnabae, Andreae, Pauli et Theclae изданы были в конце 17-ro и в половине 18-го столетия (Acta Barnabae ed. Papebroch. 1698, A. Andreae ed. Woog. 1749. A. Pauli et Theolae, gr. et lat. у Grabe Specilegia veterum patr. et haeret. 1698, 1, 95 sq.). В новое время I. С. Thilo издал также Acta Thomae (Lips. 1823. 8), Petri et Pauli (Hal. 1837. 38. in 4) u Andreae et Mattbiae (Hal. 1846. 6). Tischendorf наконец в Acta Apostolor. apocrypha Lips. 1851. 8. собрал все; к 6-ти до тех пор известным он присоединил еще 7 других: Acta Philippi, Matlhaei, Bartholomaei, Thaddaei, Iohannis и еще Philippi (Phil. in Hellade) и еще Thomae (Consummalio Thomae) (ср. об этом Rudelbachin der Kritik der Tischendorfschen Ansgabe, Zeitscbr. f. d. luth. Theol. 1854. s. 373–380); о еще более поздних Additamenta (Apocalypses apocryphae…, additis evv. et actuum apocryphor. supplementis, ed. C. Tischendorf. Lips. 1866) умалчиваем. 518 Acta всех Апостолов, дошедшие до нас с именем Авдия, изданы были: Abdiae Babyloniae primi episcopi de historia certaminis apostolici libb. X. Iulio Afric. interprete. Col. 1560. Затем они издавались чаще. Так у Fabricii Cod. apocr. N. Т. 1, 387–742. Также немец. изд. К. F. Borberg Bibliothek der neutestamentlichen Apocryphen. Bd. 1. Stuttg. 1841. s. 391–720. Ср. I. C. Stemler De vera fictaque cert. ap. hist. Lips. 1767. 4. 520 Епифаний haeres. xxx. 16. упоминает об апокрифических Деяниях Апостольских у Евионеев; см. Fabricii Cod. apocr. N. Т. 11, 762. 521 Ср. обо всем этом у Thilo в его Cod. ар.. Acta Thom. p. LII sqq. (Более можно было ожидать от 2-й части его Cod. apocr., которая не вышла). 522 Последнее замечательное слово книги Деяний Апостольских ωλτως имеет значение особенно по противоположности с ωλτως первоначального Павлова служения между иудеями. Ср. об этом Baumgarten Die Apostelgeschichte в конце 3-го тома. 523 Такое предположение согласно и с хронологией Евангелия от Луки (как мы ее установили), предполагаемою апостольскими Деяниями (1:1). 524

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Luzin/v...

H. Dials, Berlin, 1890, s. 56). На основании указанных данных и близкого сходства содержания Увещания с идеями апологетического труда Ермия «осмеяние языческих философов» появление Увещания вероятнее относить к концу IV-ro века 611 , не простираясь, однако, далее начала V-ro века, так как св. Кирилл Александрийский в своем труде против Юлиана весьма часто пользуется Увещанием (Coh. C, VI, р. 36 ВС, – adv. Julian., ed. Aub., t. IV, p. 48, В. С.; с. VI., p. 38, a, – IV, 48, ВС; IX, 44, D – IV, 15, E; X, 50, В, – V, 180; XI, 54, B – IV, 15, E; XV, 60, DE – IV, 26; XV, 62, B – IV, 33; XVIII, 68, A – IV, 32; XIX, 70, C – IV, 30; XX, 72, D – IV, 34, E; XXII, 78, E – IV, 23; XXVIII, 126, В – IV, 31). – Обсуждение значения Аполлинария, как поэта, произведено было мной на основании известий историков Сократа (II, 47) и Созомена (V, 18), замечаний св. Нила Синаитского (Migne, gr. s., t. 79) и единственного оставшегося до нашего времени памятника его музы – гекзаметрического переложения Псалтири с предисловием (Μεταφροις ες τν ψαλρα – была издаваема очень много раз; более замечательные издания – следующие: Turnebus’a, Paris, 1552; Joann. Renenamus’a, Paris, 1580. 1613; Sylburg., 1596; напечат. у Bigne, Biblioth. Patr., Paris, 1624, t. VIII, 160; Galland. Biblioth., 1788, t. V, p. 359 sqq.; Migne, Patrol, c. c., gr, s., t. XXXIII, c. 1313; в 1880-м году Аудангом напечатано было новое критическое издание метафраза Аполлинария, но пока остановилось на первых восьми псалмах). В занятиях этим последним я старался определить отношение его к тексту LXX-mu, лежащему в основании переложения, и главным образом исследовать строение стиха, – в виду того, что поэтические творения Аполлинария, имевшие широкую популярность (Cf. Sozom. Η. Е., VΙ, 25), глубоко воздействовали на музу другого великого христианского поэта того времени Григория Богослова (Cf. Gregor, epist. ad Cledon. I et II; Migne, gr. s., t. 37, col. 193. 200; Творения св. Григория. ч. VΙ, стр. 168. 173; изд. 3-е, Москва, 1889), – который в своих стихах, – быть может, несознательно, – подражал своему противнику (Cf. Ludwig’a in Hermes Zeitschr. fur class. Philolog., XIII, Berlin, 1878, s. 335 fg. et in Königsberg. stud.,

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

IV, 12 и др.). По Иоанну, Спаситель, увидев Петра, сказал ему: „ты Симон, сын Ионы; ты наречешься Кифа, что значит камень (Петр)“ (I, 42), а Ев. Матфей в указанном месте утверждает, что он уже назывался этим именем ( Mф. IV, 18 ). Наконец, то обстоятельство, что Петр, Андрей, Яков и Иоанн тотчас по одному слову Спасителя оставили свои лодки, мрежи, даже пойманную рыбу, родителей, с несомненностию свидетельствует об их раннейшем знакомстве со Христом А это всего естественнее переносить на берега Иордана, где великий Креститель пред тысячными толпами говорил: „се Агнец Божий“ (Иоанн. I, 29). 537 Св. Иоанн Златоуст. Бес. на Ев. Матф. Ч. II, стр. 563. Бл. Феофилакт. Благовестн. Ч. I, стр. 128–129. 540 Uoah. XV, 16 cp. VI, 70; XIII, 18. Cf. Eicald. Gesch, etc. В. V, S. 317. Heander. D. Leb. Jesu Christi. S. 190. А. В. Горский. Цит. соч., стр. 155 сл. Фаррар. Первые дни христианства. Стр. 408. Жизнь Иисуса Христа. Стр. 128 слл. Hilgenfeld. Op. cit. S. 393. Δαμαλα. Op. cit. р. 142. Godet. Op. cit. p. 20. Tillemont. Op. cit. Tom. I, p. 250 и мног. друг. 542 S. Gregorius. Op. omn. t. I, p. 458. Paulin. Nolan. Ep. 43 (al. 51). S. Ambrosius De off. Lib. II, cap. 20, § 101; Comm. ad. Luc. 23. Hilarius. bei Mai X. Р. В. I. 1, 484. Augustinus. Contra Faust. XXX, 4. Zachar. Ер. Chrysopolit. in unum Quatuor etc. t. XIX, p. 955 (Max. Bibl. vet. patr.). 544 Baronius. Ad. an. 101: а Domino vocatum esse annum agentem vigesimun secundum, ac tribus ferme mansisse cum Domino, sicque tempore passionis ejus natum annos XXV. 547 Tillemont. Op. cit. Tom. I, p. 350. Cf. Calmet. Bibl. Worterb. Th. 2, S. 785. Schegg. Comm. zu Evang. Johan. I, 17. 550 Renan. L’Antichr. Paris. 1873 p, 683: st. Iean pouvait avoir une dizaine d’anneis de moinsque Jesus. 551 Luthard. Op. cit. s. 2. Lucke. Op. cit. S. 10. Krenkel. Op. cit. s. 129, Яковлев. Цит. соч. Вып. II, стр. 6 и др. 571 Baggesen Der Apost Johannes, sein Leben und seine Schrifteu, s. 6. Фаррар. Первые дни христианства, стр. 409. Изображение Ап. Иоанна существовало в очень раннее время, напр., среди карпократиан. Zahn. Ор. cit. s, 223. 582 Mp. IX, 39 – 41. Блаж. Феофилакт. Благовестн. Ч. I – II, стр. 90. Lange. Op. cit. ss. 90 – 92. Migne. Op. cit. t. XXII, pp. 8. 27. sqq. Starke. Op. cit. S. 95 585 Uoah IV, 20–21 . Bereschit Rabba sect 81: R. Ismael, filius R. Joseph, proficiscens Hierosolymam, ut oraret, transiit per istum montem (Гаризин): Videns eum Samaritanus, quidam dixit ei-nonne praestaret in monte hoc benedicto, quam in isto maledicto orare? Cf Quinoel. Com. in. libr. N. T. Volumen II, p 446. 587 Кажется, есть некоторые основания так думать и в самом тексте. Греч, κ μη, лат. vicum, castellum или oppidum означает большое селение или небольшой город. На пути же из Галилеи в Иерусалим, Ен-Ганним может быть, прежде всего, таким селением.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/sv-apo...

135.  Frere, op. cit., p. 84. 136.  Cabrol. «Canon» in: DACL. T. II, col. 1893. 137.  Dom. P. Caguin. «L " anaphore apostolique et ses témoins». P., 1919. 138.  А. Петровский. «Апостольские литургии Восточной Церкви». 1897, стр. 10. 139.  Renaudot. «Liturg. Orient. coll».. t. I, pp. XXXV-XXXVI. Frankf., 1847. 140.  Bunzen. «Hippolytus und seine Zeit». T. II, Ss. 497. 141.  «Собрание древних литургий». Вып. III, стр. 16-18. 142.  А. Петровский, op. cit., pp. 106-147; сравни и Χρυσοστμου Παπαδοπολον, ρχιμ. « ευαγγελιστς Μρκος» — Αλεξνδρεια, 1909, σελ. 28-29. 143.  Renaudot, op. cit., pp. 79-80; Петровский, с. 140, прим. 3. 144.  Mansi, III. 917. 145.  Brightman, LEW, pp. LXXII sqq. 146.  «Собр. древн. Литургий» приводит объяснение Бунзена этому выражению о налогах. Это те налоги, которые были налагаемы в виде наказания на христиан во время гонений, которые здесь имеются в виду; это, стало быть, военная контрибуция. «Собр. древн. литург». Вып. III, с. 32, прим. 147.  F. Cabrol. «Hérétiques» in: DACL. T. VI, col. 2256; Leclercq. «Donatisme» in: DACL. T. IV, col. 1457; W. C. van Unnik. «Nestorian Questions on the Eucharist». Haarlem. 1937, pp. 5-15. 148.  «Собрание древних литургий». Вып. IV, стр. 4; Unnik, op. cit., p. 29, п. 3. 149.  «Собр. древн. литургий». Вып. IV, стр. 3-4; А. Петровский. «Апостольские литургии», стр. 173, примеч. 150.  А. Петровский, op. cit., стр. 251. 151.  Петровский, op. cit., стр. 195-196. 152.  Brightman, LEW, pp. 271-281. 153.  По-видимому, имеются в виду гонения языческих императоров. 154.  Brightman, LEW, pp. 28-30. 155.  Brightman, LEW, pp. 28-30. 156.  А. Петровский, op. cit., стр. 75. 157.   войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем. Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой. Ибо нет в устах их истины: сердце их — пагуба, гортань их — открытый гроб, языком своим льстят. Осуди их, Боже, да падут они от замыслов своих; по множеству нечестия их, отвергни их, ибо они возмутились против Тебя. И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое. Ибо Ты благословляешь праведника, Господи; благоволением, как щитом, венчаешь его.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=697...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010