8) из дворца Топкапы (Стамбул); Евангелие (Patm. gr. 274) из мон-ря свт. Иоанна Богослова на о-ве Патмос и др. Особенно знамениты 2 списка посвященных Пресв. Богородице Гомилий Иакова Коккиновафского (Vat. gr. 1162 и Parisin. gr. 1208), по имени к-рого иллюстратора этой группы рукописей называют «коккиновафским мастером». Нюансы богословской мысли, смысловые параллели и словесные метафоры нашли отражение в сложных композиционных построениях миниатюр, где в неск. параллельных планах изображены одновременно разные моменты рассказа, визуально сопоставлены разные темы и символы. Мастера не интересовало соотношение фигур и предметов в пространстве, передача их объема, веса, освещения. Его главная художественная задача - изобразить духовную энергию, наполняющую собою весь мир. Основными выразительными средствами являлись чрезвычайно динамичный, виртуозный рисунок, резкий, построенный на цветовых контрастах колорит и иррациональный, яркий белый свет, ложащийся произвольными пятнами, линиями и зигзагами. Действие разворачивается вдоль плоскости. Фигуры изображены в бурном движении, подчеркнутом линейными ритмами драпировок. Возбужденная жестикуляция персонажей, их острые сверкающие взгляды, бледные лица с жесткими зелеными и коричневыми тенями, часто изображенные в характерном резком профиле, усиливают драматический эффект. Миниатюры сопровождаются сложнейшими орнаментальными композициями заставок и инициалов, населенных причудливыми существами и расцвеченными столь же буйными, плотными красками. Во 2-й пол. XII в. визант. искусство продолжало активно развиваться в монументальной и станковой живописи. Чрезмерное усиление и доведение до крайности экспрессивных тенденций в искусстве кон. XII в. породило явление т. н. позднекомниновского маньеризма, но это направление почти не отразилось в книжной миниатюре. От 2-й пол. XII в. сохранилось очень мало рукописей, к-рые с уверенностью можно связывать с К-полем. Среди них - Четвероевангелие кон. XII в. (Athen. Bibl. Nat. gr. 93) с обширным циклом миниатюр на евангельские сюжеты.

http://pravenc.ru/text/383977.html

Через слово «Иисусе», которое являет человеческую природу, [этот стих] заставляет умолкнуть Евтихия и Диоскора и их сотаинников, полагающих, что Он – только Бог , и [таким образом] прилагающих страдания божеству. Через слово «Христе», то есть «Боже и человече», он унимает Нестория и тех, кто вместе с ним считают, что ипостаси отдельны друг от друга, измышляют двух сынов в едином Христе Боге и две ипостаси и говорят, что Святая Богородица не Богородица, а Христородица. Через слово «Боже» он обращает вспять Феодора, епископа Фаранского, Гонория Римского, Сергия и Пирра, Петра Трусливого 243 и всех, иже с ними, показывая пустословие дерзающих говорить о слиянии и одной особой природе, и одной воле, и одном действии. Являя не слитной божественную природу, а тем самым и человеческую, [этот стих] утверждает две сущности, соединённые вместе в одной ипостаси. И так 244 православное учение о Христе, [молитва] прибавляет слово «наш», братски соединяя верующих друг с другом и связывая их через любовь, в которой, то есть в любви, пребывает вся полнота закона и заповедей. Таким образом охватив полноту догматов и заповедей, она присоединяет слово «помилуй», ибо мы бываем помилованы через правильную догматическую веру и исполнение заповедей. Затем она 245 добавляет слово «нас», непосредственно связанное с любовью, и в конце прилагает «аминь», что значит «да будет!», молитвенно подтверждая истинность и достоверность сказанного. 246 218 Р. Синкевич справедливо замечает, что Варлаам Калабрийский, по всей видимости, опирался именно на данное догматическое толкование, обвиняя исихастов в замене слов «Боже наш» на «Сыне Божий» в формуле «молитвы Иисусовой» (Sinkewicz 1987, 212). 219 Библиография исследований по истории Иисусовой молитвы представлена в кн.: ИАБ, раздел II и примечание на с. 98 с дальнейшими отсылками. 220 Сохранился в след. рукописях: Paris. gr. 1302 (XIII в.) (А); Monac. gr. 384 (XIV-XV вв.) (B); Patm. 378 (XVI в.) (C); Vat. gr. 1744 (XV в.) (D); Cant. 1408 (XVI в.) (E); Ankara, λλην.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/vizant...

Редакция А сохранилась значительно лучше. От нее также остался один иллюстрированный том (февр.-март), вероятно созданный для Михаила IV (ГИМ. Греч. 376 (Син. греч. 183)). Остальные тома сохранились в более поздних рукописях: том на июнь-авг. в 3 полных (Hieros. Patr. 17, XII в.; Ath. Dionys. 83, 1142 г.; Athen. Ethn. Bibl. gr. 1046, XIV в.; Hieros. S. Crucis. 16, XVI в.) и в 4 неполных списках (Ath. Lawra. 1966, 1667/68 г.; Ambros. gr. 834 (В 1 inf.), 1239/40 г.; Ath. Xeropot. 242, 1635 г.; Ath. Dionys. 166, 1616 г.), остатки тома на апр.-май (Patm. 736, XIV в.) и отдельные тексты на др. месяцы: 3 на нояб. (Vat. gr. 793, XIII в.) и, вероятно, 3 на сент., 6 на окт. и 5 на дек. (см.: Ehrhard. 1952. S. 398-399). И. м. входит в ряд к-польских агиографических проектов X-XI вв.: от Симеона Метафраста до Иоанна Ксифилина младшего . Его появление связано, видимо, как с личным благочестием заказчика (см.: Михаил Пселл. Хронография/Пер., ст. и примеч.: Я. Н. Любарский. М., 1978. С. 44-46), так и с отсутствием полного минология на весь год с единообразными текстами (Минологий Симеона Метафраста не был доведен до конца, а т. н. Минологий Василия II является синаксарем). Тексты И. м. по объему соответствуют визант. понятию Βος ν συντμ (житие вкратце) и примерно в 4 раза короче поздних житий по Симеону Метафрасту, но значительно длиннее житий, собранных в синаксарях. В качестве источников анонимный автор (или авторы) И. м. использовали прежде всего Жития, составленные Симеоном Метафрастом, а в др. случаях - древние жития. Автор практически не вносил смысловых изменений в источник, добавляя лишь риторические пассажи. Так, напр., Житие ап. Андрея Первозванного в И. м. основано на Житии, написанном Симеоном Метафрастом, причем ок. 10% заимствованного материала подверглось перестановке, ок. 20% - грамматической и лексической правке, и лишь 8% текста не зависит от источника. И. м. мало исследован как лит. памятник. Как агиографический источник он ценен только в тех частях, где опирается на несохранившиеся древние тексты. Текст И. м. издали Латышев на февр.-март и июнь-авг. (Menologii anonymi. 1911-1912), Алькен на янв. ( Halkin. 1939, 1985); публиковались отдельные тексты (напр., Житие ап. Андрея - Греч. предания о св. ап. Андрее/Подгот. изд.: А. Ю. Виноградов. СПб., 2005. [Т. 1]: Жития). В наст. время неизданные тексты И. м. готовит к печати Д " Аюто.

http://pravenc.ru/text/389515.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ГАВРИИЛ визант. гимнограф. Под именем Г. или Гавриила Монаха сохранились кондаки (многострофные), каноны и самогласная стихира. Ж. Б. Ф. Питра отождествлял его с прп. Гавриилом Иверским (XI в.), др. исследователи (К. Крумбахер, С. Петридис (Ж. Б. Рабуа-Буске), К. Эмеро, П. Николопулос, П. Пасхос, К. Мицакис) предполагали, что это был к-польский монах из Евергетидского или из Студийского мон-ря, живший в IX-X вв. 8 из 9 кондаков, носящих имя Г., содержатся только в Патмосском Кондакаре, минейная и триодная части к-рого (Patm. gr. 212 и 213) были созданы одним переписчиком (возможно, в К-поле) в XI в., по мнению Николопулоса, для вклада патриарха К-польского Николая III Грамматика в основанный в 1088 г. прп. Христодулом мон-рь св. Иоанна Богослова на Патмосе. Кондаки Г. посвящены предпразднству Богоявления (5 янв.), сщмч. Феопемпту и 1003 мученикам (7 февр.), прп. Феофилакту, еп. Никомидийскому (8 марта), Собору арх. Гавриила (26 марта), прмц. Февронии (25 июня), прп. Симеону, Христа ради юродивому (21 июля), предпразднству Преображения Господня (5 авг.; по указанию Мицакиса, этот гимн имеет сходство с богоявленским кондаком прп. Романа Сладкопевца ) и усопшим монахам (в одну из суббот Пятидесятницы). Авторство Г. подтверждается наличием его имени в акростихах. Еще один кондак, надписанный именем Г.,- на память мучеников Никомидийских Фотия и Аникиты (12 авг.) - сохранился не полностью в 7 рукописях X-XIII вв. (Ath. Vatop. gr. 1041, Sinait. gr. 926 и др.) (проимий и 4 строфы; реконструкция именного акростиха допустима); в печатные Минеи проимий и 1-я строфа вошли в качестве кондака и икоса; Пасхос сомневается, что этот гимн написан тем же Г. В печатные богослужебные книги вошел канон Г. прп. Луке Стириоту († 946; пам. 7 февр.) 2-го плагального (6-го) гласа, сохранившийся также в Минее рубежа XIII и XIV вв. (ГИМ. Син. греч. 153. Л. 59-63), происходящей из к-польского мон-ря св.

http://pravenc.ru/text/161267.html

Согласно общепринятой классификации К. Штааба, выделяют 3 типа К. на соборные Послания. I. Т. н. исходная катена (CPG. C. 175) сохранилась в кодексах Patm. 263, X в.; Vat. gr. 1270, XII-XIII вв.; Vat. gr. 652, XIV в., и др. Она представляет собой сплошной компилятивный комментарий, составленный из коллекции анонимных толкований. Часть из них принадлежит Дидиму Слепцу и Севиру Антиохийскому, что следует из сопоставления анонимных фрагментов с катеной пресв. Андрея, а также с лат. переводом комментария Дидима Слепца на соборные Послания (CPG, N 2562), принадлежащим Епифанию Схолиасту ( Staab. 1924. P. 331-342); остальная часть толкований пока не идентифицирована. Долгое время считалось, что данная катена представляет собой выборку из катены пресв. Андрея. В наст. время общепризнанным является мнение о первичности исходной катены, которая послужила источником для катены пресв. Андрея (изд. К. Ф. Маттеи основано на 2 указанных ватиканских рукописях: Matthaei. 1782). II. «Катена пресвитера Андрея» (CPG. C. 176) является дальнейшим развитием исходной катены-комментария. Основная часть толкований в катене пресв. Андрея анонимна и по большей части повторяет текст исходной катены. Дополнительные леммированные фрагменты принадлежат 18 авторам, среди к-рых чаще всего цитируются свт. Иоанн Златоуст, свт. Кирилл Александрийский и Севир Антиохийский. Катена также содержит редкие выдержки из «Большого Комментария на псалмы» прп. Исихия Иерусалимского. Исходя из времени жизни самого позднего автора, прп. Максима Исповедника († 662), катену датируют VII-VIII вв. Пресв. Андрей был, по-видимому, не составителем катены, а ее переписчиком или редактором ( Staab. 1924. P. 345-351). Главными свидетелями текста катены являются кодексы: Paris. Coislin. gr. 25, X в.; Bodl. Misc. 169, X-XI вв.; Oxon. Coll. Nov. 58, XII-XIII вв.; Roma. Casanat. 1395, XVI в.; на 3 первых из них основано издание Крамера ( Cramer. 1844). Последняя рукопись была использована Н. Калогерасом, к-рый ошибочно опубликовал катену пресв. Андрея под именем комментария Евфимия Зигабена на соборные Послания ( Καλογρας . 1887).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

Согласно каталогу Каро и Лицмана, греч. К. на Книгу Иова делятся на 2 типа. Данная классификация с нек-рыми модификациями остается общепринятой до сих пор. I. Первый тип (CPG. C. 50; тип I, по Каро-Лицману; катена Γ, согласно У. и Д. Хагедорн; изд.: Hagedorn U., Hagedorn D. 1994-2004) представлен примерно 60 рукописями, самыми древними из них являются кодексы Hieros. S. Crucis. 36, VIII в.; Patm. 171, VII-VIII вв., и Vat. gr. 749, VII-IX вв. Их текст имеет структуру маргинальной катены, аналогичную той, к-рую, вероятнее всего, имел оригинальный экземпляр 1-й катены на Книгу Иова. Начиная с X в. помимо маргинальных появляются широкие К. на Книгу Иова (маргинальные К. полностью исчезают в XV в.). У. и Д. Хагедорн доказали, что в большинстве рукописей этого 1-го типа отражена не первичная, а 3-я редакция катены (обозначается греч. заглавной буквой Γ), образованная в результате переделки 2 катен-предшественниц (нем. Vorläuferkatene): оригинала (обозначаемого греч. строчной буквой α) и 2-й редакции (β). Катена α предположительно была составлена в VI в., что следует из датировки самых поздних используемых в ней источников (комментария Олимпиодора на Книгу Иова (1-я пол. VI в.) и «Против прибавлений Юлиана» Севира Антиохийского (между 520 и 526 гг.)). Часть текста катены α сохранилась в рукописи Monac. gr. 148, XIII в. Редакция β, зависящая от катены α, в чистом виде не сохранилась, но вошла в состав большинства рукописей катены Γ (3-й редакции). Основными авторами в ней выступают Олимпиодор (785 фрагментов из 2492), Полихроний Апамейский (413), свт. Иоанн Златоуст (217), Дидим Слепец (190) и Ориген (173). Рукопись Vat. Pii II. gr. 1, XI в., относимую Каро и Лицманом к 1-му типу, а по мнению У. Бертини, составляющую отдельный тип (промежуточный между 1-м и 2-м), У. и Д. Хагедорн рассматривают как отдельный вариант катены Γ. Основной экзегетический материал данной рукописи составляют отрывки из комментариев свт. Иоанна Златоуста и Олимпиодора, дополненные фрагментами сочинений свт. Афанасия Александрийского, прп. Исидора Пелусиота, Василия Селевкийского, свт. Кирилла Иерусалимского, свт. Григория Чудотворца и др.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

700) - The Ancient Liturgies of the Gallican Church/Ed. J. M. Neale, G. H. Forbes. Burntisland, 1855. P. 127-128). В тридентских богослужебных книгах память И. имела статус обычного поминовения (commemoratio), т. к. в тот же день отмечались октава Преображения (duplex) и октава праздника св. Лаврентия (commemoratio) (Missale Romanum ex decreto SS. Concilii Tridentini restitutum. Mechliniae, 1862. P. 29; Breviarium Romanum ex decreto SS. Concilii Tridentini restitutum. Ratisbonae, 1889. T. 3: Pars Aestiva. P. В мосарабском Кордовском календаре 961 г. под 10 авг. указана совместная память Сикста, Лаврентия и И. (Le Calendrier de Cordoue/Publ. R. Dozy. Leiden, 19612. P. 124-125), что соответствует визант. традиции. Проприи общей мессы 3 мученикам сохранились в литургических книгах испано-мосарабского обряда (Le Liber Mozarabicus Sacramentorum et les manuscrits mozarabes/Éd. M. Férotin. R., 19952. Col. 389-395). В Синаксаре К-польской ц. сообщается о том, что торжественная служба Лаврентию, Сиксту и И. совершалась 10 авг. в Триконхе близ Капитолия (SynCP. Col. 882). Указание «в Триконхе», вероятно, имело отношение к мч. Андрею Стратилату, память к-рого в нек-рых визант. Синаксарях IX-XI вв. (напр., в Hieros. S. Crucis. gr. 40; Patm. 266; Paris. gr. 1587) отмечена под 10 авг. вслед за памятью Лаврентия, Сикста и И.; кроме того, нет никаких сведений о существовании церкви в честь Лаврентия близ Капитолия в К-поле ( Janin. Églises et monastères. P. 304). Согласно рукописному визант. календарю XII в. (Paris. gr. 1587), синаксис святым проходил в К-поле в посвященном им мартирии без уточнения его местоположения. Несмотря на то что в греч. Мученичестве И. указан день кончины святого 13 авг., в календаре Элладской Православной Церкви отдельная память И. не зафиксирована; он поминается с Лаврентием и Сикстом 10 авг. Совместная память 3 святых под 10 авг. содержится в ВМЧ митр. Макария ( Иосиф, архим. Описание ВМЧ. Стб. 407-408). Свт. Димитрий, митр. Ростовский , внес в «Книгу житий святых» общее сказание об И., Иринее, Авундии и Конкордии (ЖСв.

http://pravenc.ru/text/673789.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ДИАКОНИКОН [греч. Διακονικν], 1) особый компартимент христ. храма - см. Диаконник ; 2) Служебник особого состава, предназначенный для диакона . В древности Д. как богослужебная книга был достаточно широко распространен на Востоке; зап. Д. (лат. Diaconale), напротив, почти неизвестны. В частности, среди егип. папирусов и рукописей сохранился ряд греч., копт. и араб. (а также билингвальных) Д., к-рые, как правило, содержат характерные для егип. литургий аккламации диакона и ответы народа ( Lanne. P. 12-14; Henner. S. 129-207). В совр. практике Коптской Церкви Д. является стандартной богослужебной книгой и регулярно переиздается (см.: Malak. P. 8-9, 27). Неск. греч. Д. хранится в б-ке Синайского мон-ря, среди них - рукопись Sinait. gr. 1040, 3-й четв. XII в. Она содержит диаконские части литургии ап. Иакова, иерусалимского чина литургии Преждеосвященных Даров (к-рый атрибутирован здесь ап. Иакову), литургии свт. Иоанна Златоуста, к-польского чина литургии Преждеосвященных Даров (к-рый атрибутирован здесь свт. Василию Великому), воскресной вечерни, литийные прошения (см.: Дмитриевский. 1894; он же. Описание. Т. 2. С. 127-135), а также рукописи Sinait. gr. X 237, XII в.; X 305, XVI в., и др. В поздневизант. греч. практике Д. как самостоятельная книга был распространен мало, хотя в полных Евхологиях т. н. διακονικ, т. е. диаконские части тех или иных служб (в первую очередь ектении ), нередко выписываются в виде отдельных статей (см., напр.: Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 41, 44, 73, 80, 150, 160, 182, 237, 255, 285, 328, 503, 504, 924). В позднейшей греч. традиции Д., содержащие в первую очередь ектении и диаконские возгласы литургии свт. Иоанна Златоуста (таков, напр., Д. Patm. gr. 725, XVII в.; см.: Дмитриевский. Описание. Т. 2. С. 970), снова начали употребляться очень широко; в частности, к XX в. в греч. Церквах утвердился обычай вручать хиротонисуемому во диакона не рипиду, а Д. ( Дмитриевский. 1904. С. 68).

http://pravenc.ru/text/171913.html

a) Дочерние К. «Первой палестинской катены» смешанного типа. В отличие от «Второй палестинской катены», к-рая также является дочерней по отношению к «Первой палестинской катене», данный тип предполагает комбинацию катены-источника с элементами к-польского происхождения (во «Второй палестинской катене» они минимальны). Основными свидетелями этого типа являются следующие рукописи: Patm. 215, XII-XIII вв. (Пс 78. 3-150); порядок источников: полный текст комментария на псалмы Феодорита, «Первая палестинская катена»; Bucur. Acad. Romana. gr. 931, XI в.; CPolit. Bibl. Patr. Panag. 9, XI в.; Hieros. S. Sepulchr. 45. Fol. 5r - 9v, XI в. (CPG. C. 19; тип VI по Каро-Лицману); порядок источников: выборка из гомилий свт. Иоанна Златоуста на псалмы (Пс 4-12, 43-49) и Астерия Софиста (под именем Иоанна Златоуста, Пс 1-3); выборка из «Первой палестинской катены» или сама эта катена; Ath. Esph. 73, XIII в. (CPG. C. 40. 6); Lesb. Leim. 49, X-XI вв. (CPG. C. 18a); Ambros. O 39 sup., X-XI вв. (CPG. C. 18 (2 a); тип V по Каро-Лицману); Vindob. Theol. gr. 8, XI в. (CPG. C. 18) - выборка из «Первой палестинской катены», некатенарные фрагменты разного происхождения (Феодорита, Митрофана Смирнского, Климента Александрийского и др.). b) Дочерние К. «Второй...» и «Третьей палестинской катены» (смешанного типа). Особенностью этих К. является то, что они комбинируют 2 элемента: вторичные К., восходящие непосредственно к «Первой палестинской катене», и палестинские коллекции схолий свт. Афанасия. «Первая палестинская катена» иногда приводит те или иные схолии, но нерегулярно, тогда как в рассматриваемом типе схолии используются систематически. Комбинация «Второй...» и «Третьей палестинской катены» со схолиями свт. Афанасия (на нек-рые псалмы) представлена в рукописи Paris. gr. 139, X в. (CPG. C. 16; тип III, по Каро-Лицману), содержащей вторичные К. разных типов и эпох. Схолии свт. Афанасия здесь выступают не как главный источник, а как дополнительный материал. В указанной рукописи эти схолии добавляются: ко «Второй палестинской катене» (Пс 100-101); к той же «Второй палестинской катене» в сочетании с выдержками из комментария на псалмы Феодора Мопсуестийского (Пс 51); к «Третьей палестинской катене» (на Пс 21, 41 и 50); к парафразу «Первой палестинской катены» (Пс 31); 5) к «Третьей палестинской катене» в сочетании с выдержками из комментария на псалмы Феодора Мопсуестийского (Пс 61, 75, 76, 77 и 78). В кодексе Ath. Vatop. 660, X-XI вв. (CPG. C. 40. 1), представлена т. н. краткая выборка «Третьей палестинской катены» на Пс 51-74 и 76-150, дополненная схолиями свт. Афанасия.

http://pravenc.ru/text/1681377.html

    Paris, gr. Codex Parisinus graecus, Парижская греческая рукопись (общее наименование греческих рукописей, хранящихся в Национальной библиотеке Франции)     Patm. Codex Patmensis, Патмосская рукопись (Монастырь Святого Иоанна Богослова, о-в Патмос)     Scorial. gr. Codex Scorialensis graecus, Эскориальская греческая рукопись (Библиотека Эскориала, Мадрид)     Vatic, gr. Codex Vaticanus graecus, Ватиканская греческая рукопись (библиотека Ватикана) 7. Учреждения     SVS Saint Vladimir’s Seminary     ПСТБИ Православный Свято-Тихоновский богословский институт     ПСТГУ Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет     СТСЛ Свято-Троицкая Сергиева Лавра 8. Нормативные библиографические обозначения     Bd. Band, том     Cod. cit. Codex citatus, указанная (цитированная) рукопись     col. columna, столбец     Ed. cit. Editio citata, указанное (приведенное) издание     etc. et cetera, и так далее, и прочее     et al. et alii, и другие     Fasc. Fasciculus, выпуск     ff folgende, following, следующие     fol. folium, лист     Ibid. Ibidem, там же     Idem Он же     Ln. Linea, строка     Op. cit. Opus citatum, указанное (цитированное) сочинение     pr. praefatio, prologus, prooemium, предисловие     Pt. Partie, Part, часть     sq sequens, следующая (страница)     sqq sequentes, следующие     T. Tomus, том     Vol. Volumen, Volume, том ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ, ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В ТЕКСТЕ...     ad extra — вовне (лат.)     ad hoc — для данного случая (лат.)     communicatio idiomatum — общение свойств (лат.)     consensus patrum — согласие отцов (лат.)     de facto — фактически (лат.)     de jure юридически (лат.)     en passant — мимоходом, попутно (фр.)     ex nihilo — из ничего (лат.)     habitus — состояние, вид, облик (лат.)     ipso facto — тем самым, в силу самого факта (лат.)     magisterium — учительное, наставническое руководство (лат.)     modus vivendi — образ жизни, условия существования (лат.)     par excellence — по преимуществу (фр.)     per se — само по себе (лат.)

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3285...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010