610 Латинский перевод рукописи, с учетом некоторых других свидетельств, издан в работе: Voste I. Pontificale iuxta ritum Ecclesiae Syrorum occidentalium id est Antiochiae, versio latina. Città del Vaticano, 1941. T. 1. P. 63–91. Относительно датировки рукописи см.: Kaufhold H. Über Datum und Schreiber der Handschrift Vaticanus Syriacus 51//ARAM. Leuven, 1993. Vol. 5:1–2. P. 267–275. 611 Horner G. Service for the Consécration of a Church and Altar According to the Coptic Rite. L., 1902. 614 Ad te, Deus et Pater, et ad Filium tuum unigenitum, et ad Spiritum tuum sanctissimum accedimus, et a te postulamus, ut sanctifices et consecres altaria per unguentum gratiae, myron Spiritus... quaesumus Deus noster multus misericors, mitte gratiam Spiritus tui sancti et perfice opus sacerdotale quod propositum est... – Voste. Pontificale. P. 106. 616 Об этом см.: Winkler G. The History of the Syriac Prebaptismal Anointing in the Light of the Earliest Armenian Sources//Symposium Syriacum 1976. R., 1978. (Orientalia Christiana Analecta; 205). P. 317–324; eadem. The Original Meaning of the Prebaptismal Anointing and Its Implications//Worship. Collegeville (MN), 1978. Vol. 52:1. P. 24–45; eadem. Das Armenische Initiationsrituale: Entwicklungsgeschichte und liturgievergleichende Untersuchung der Quellen des 3. bis 10. Jahrhunderts. R., 1982. (Orientalia Christiana Analecta; 217); Johnson M. E. The Baptismal Rite and Anaphora in the Prayers of Sarapion of Thmuis: An Assessment of a Recent «Judicious Reassessment»//Worship. Collegeville (MN), 1999. Vol. 73. P. 140–168; Jones S. Womb of the Spirit: The Liturgical Implications of the Doctrine of the Spirit for the Syriac Baptismal Tradition/Ph.D. Dissertation: University of Cambridge. Cambridge, 1999. 618 Bobrinskoy B., protopr. Les sacramentaux dans I’Eglise orthodoxe//Le Messager orthodoxe. 1964. 27–28. P 55. 621 А некоторые места из этой книги (Cons. Ap. VIII 10. 9; 12. 43; 13. 4; 46. 13), не называя диаконисс как таковых, дают основание полагать, что они причислялись к общей категории «диаконство», хотя обычно диакониссы упоминались после списка различных служений мужчин (Ibid. II 26. 3; VIII 31. 2), начиная список служений женщин, в котором они почитались выше вдовиц, обязанных им повиноваться (Ibid. III 8. 1; VIII 13. 14).

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/pra...

Четками сопровождалось молитвенное размышление о 15 тайнах из жизни Иисуса Христа и Богоматери, также называемое «розарием Девы Марии». При этом на каждую тайну приходились читаемые 1 раз «Pater noster» (большое зерно) и 10 раз «Ave Maria» (10 меньших зерен), так что в целом прочитывалось 15 раз «Отче» и 150 раз «Радуйся». Весь чин размышления делился для удобства на 3 части (по 5 тайн в каждой) – радостную: благовещение Деве Марии, посещение ею Елисаветы, рождение Иисуса Христа, сретение, обретение 12-летнего отрока Иисуса во храме; скорбную: молитва Христа в Гефсиманском саду, бичевание, венчание тернием, крестный путь, распятие; и славную: Воскресение Спасителя, его Вознесение, Сошествие Св. Духа на апостолов, взятие Богородицы на небо после ее Успения, увенчание Девы Марии небесной славой. 181 В 15 веке доминиканец и мистик-визионер Ален де ла Рош (Аланус де Рупе) еще более развил символику четок. По его представлению, «15 молитв «Отче наш» суть 15 отдельных событий Страстей Христовых, 150 «Аве» суть 150 псалмов», кроме того, «каждое слово «Аве» обозначает одно из пятнадцати совершенств Девы Марии». 182 Таким образом, посредством сакрального ритуала с четками, благочестивой магии слова и действия осуществлялся контакт, мистическое единение молящегося с Богом, его сопричастность евангельским событиям, спасительной миссии Христа. Отсюда значение числа 15, играющего в четках конструктивную роль, возрастало до уровня теологического символа, в семантике которого была, возможно, сокрыта идея гармонической нераздельности превечного и временного, божественного и человеческого (кстати, 15=8 + 7, где 8 – число вечности, а 7 – число человека). Это при том, что сами четки, будучи рукотворной вещью, духовно являли образ непрестанной молитвы, поскольку их кругообразная нить символически означала вечность. Пример с католическими четками знаменателен. Их устройство и предназначение опиралось на длительную историю развития ассоциативно-символической семантики числа 15, наделенного тем теологическим смыслом, который усматривали в нем средневековые ученые книжники. Есть все основания думать, что почва для его сакрализации находилась в области средневековых богословских представлений о спасительной миссии Христа, осуществленной и осуществляемой через благое посредничество Девы Марии, молитвенницы и заступницы за род человеческий.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Д. А. является автором ряда небольших лат. трактатов, развивающих и дополняющих тематику «De compositione»: 3 посланий к новициям, трактатов «De officio magistri novitiorum» (О должности наставника новициев - ZKG. 1899. Bd. 19. S. 340-343), «Tractatus de oratione» (Трактат о молитве - Ibid. S. 343-345), «Expositio regulae» (Толкование правила - Ibid. S. 345-359, сохр. во фрагментах), «Septem gradus orationis» (Семь ступеней молитвы, редакция L - RAM. 1933. Vol. 14. P. 146-170). Д. А. с разной долей вероятности приписывается ряд сочинений на средневерхненем. языке: «Die sieben Vorregeln der Tugend» (Семь главных заповедей добродетели), «Der Spiegel der Tugend» (Зерцало добродетели), «Kristi Leben unser Vorbild» (Жизнь Христова - наш образец) с продолжением «Von der Offenbarung und Erlösung des Menschengeschlechts» (Об Откровении и спасении человеческого рода), «Die vier Fittige geistlicher Betrachtung» (Четыре крыла духовного созерцания), «Von der Anschauung Gottes» (О созерцании Бога), «Von der Erkenntnis der Wahrheit» (О познании истины), «Von der unergründlichen Fülle Gottes» (О неизбывной полноте Господней), «Betrachtungen und Gebete 1-12» (Созерцания и 12 молитв), «Die sieben Stapheln des Gebetes» (Семь ступеней молитвы, редакция В), комментарии к молитвам «Pater noster» и «Ave Maria». Основной корпус немецкоязычных сочинений, приписываемых Д. А., частично пересекается с корпусом трактатов, к-рые сохранились в 5 рукописях, созданных в среде аугсбургских францисканцев и содержащих сочинения по богословию, аскезе и мистике под общим названием «Der Baumgarten geistlicher Herzen» (Сад духовных сердец). 2 списка «Сада...» (Cgm 6247 и Cgm 210, Баварская Национальная б-ка, Мюнхен) содержат в качестве глав 202 и 203 трактат «Die sieben Vorregeln der Tugend». Кроме того, в разных главах «Сада...» обнаруживаются заимствования и переработки разных нем. трактатов и молитв. Известны 5 главных рукописей с сочинениями Д. А. (еще 2 страсбургские рукописи сгорели в 1870 в ходе франко-прусской войны). Остальные трактаты сохранились отдельными списками в составе различных кодексов.

http://pravenc.ru/text/168542.html

Нигилизм проникает повсюду и медленно высасывает кровь наших общественных установлений и постепенно проникает вглубь до самого сердца страны. Бедная Франция! Ее обмирщение несет ей гибель 35 ... Таково положение дела и таковы его причины, как их выясняют друзья и доброжелатели папы, заинтересованные, конечно, тем, чтобы снять со святейшего отца за его положение всякую ответственность. Но нельзя не заметить, что здесь указана лишь часть причины современного печального положения католичества во Франции. Правда, у религии, с ее суровыми и докучливыми призывами, есть вечный враг, который всегда с нею борется, – это людские страсти. В той или другой форме он всегда пытается отбить у нее территорию, власть над людскими умами и сердцами, и Франция, с ее настоящим республиканским режимом, представляет лишь наиболее напряженную и острую форму этой борьбы с религией ее исконного врага. Но исчерпывается ли этим дело? Нет ли специальных причин охлаждения в современной Европе к католической церкви? Есть, и на них не со вчерашнего дня стали указывать. «Пассивное присутствие за мессою, которая совершается по латыни; церемонии, символический смысл которых почти уже ни для кого не понятен; машинальное повторение в строго установленные сроки непонятного Pater noster и Ave Maria», – эти и подобные особенности католичества, превращающие его во что-то внешнее, в какое-то подобие религии волшебства и заклинаний с непонятными формулами, особенности, о которых, как о причинах современной «дехристианизации» Франции снова напомнил в недавнее время Тен, в своей любопытной, упомянутой уже выше монографии 36 , – эти и подобные особенности, конечно, еще не все, хотя и они выполняют в создании вышеочерченного печального положения дел свою долю влияния. За ними кроется другая, более глубокая и общая причина этой «дехристианизации», которая коренится в самом духе католичества, в его основном характере, в том коренном противоречии которое срослось с самым существом католической церкви и без которого она стала почти немыслима.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Vveden...

жанров. Исторически речитировались также тексты ординария мессы: Kyrie eleison, Gloria, Credo, Sanctus, Benedictus и Agnus Dei, получившие с течением времени развитые мелодии. Первоначально речитация передавалась изустно и стала записываться лишь с XII-XIII вв. В средние века существовали многочисленные местные способы (cursus) речитации, большинство к-рых почти не изучено (см. работу о литургической речитации в Польше: Morawski. 1996). В Liber usualis предлагается неск. нормативных мелодических формул для молитв (orationes, preces, suffragia и др.) и литургических чтений (lectiones и capitula), состоящих из речитации с простейшими мелодическими оборотами для начала и окончания строки. К литургической речитации иногда относят звучащие в свободно-речевой манере мелодии с небольшим звукорядом - Pater noster (Отче наш), praeconium ( Exsultet ), исполняемый диаконом в пасхальную ночь, и др. Однако отсутствие повторяющегося речитационного тона позволяет скорее считать эти мелодии песнопениями силлабического стиля (среди региональных версий praecominum " а есть как речитативные, так и мелодически развитые мелодии). Классическим примером хоровой речитации следует считать псалмодию оффиция. Предваряемый антифоном (см. разд. «Антифонное и респонсорное пение») псалом речитируется попеременно 2 полухориями на устойчивую мелодическую формулу и завершается славословием: Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen (Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было в начале и ныне и присно и во веки веков. Аминь), после чего опять следует антифон. В процессе обучения хоровой псалмодии славословия всех 8 тонов заучивались и служили моделями при исполнении псалмов в оффиции. Заключительные слова славословия - et in saeculum saeculorum. Amen - могут распеваться различными способами: эти распевы называются дифференциями (лат. differentia букв.- различие) и обозначаются сокращенно гласными буквами EUOUAE (saEcUlOrUm AmEn). Дифференция помещается в Антифонарии после антифона и становится, т.

http://pravenc.ru/text/166507.html

Да и чем вообще должно всё кончиться, если из притчей и подобий или из количества известных слов начинают выводить чисто философских существ? Но какому же праву отвергли разные платонические и гностические бредни, тогда как учение об эонах и подобные в этом роде нелепости произошли единственно из злоупотребления св. писанием 268 ? Не ясно ли, что выражение „Св. Дух“ означает не что либо особенное, в себе самом существующее, а лишь движение и действие Бога, Его деятельность, дыхание Его силы?.. Рассуждая далее довольно подробно о силе доказательств учения о троичности лиц, заимствованных из наименований Бога Богом Авраама, Исаака и Иакова, равно как и из данной Спасителем заповеди о крещении ( Мф. 28:19 ). Сервет в первый раз обнаруживает пред нами основной принцип своих собственных воззрений, основной принцип всей своей обличительно-вероучительной системы. Относящееся сюда место на столько характеристично, что мы находим нелишним передать его в том виде, в каком находится оно в самом сочинении. Tres sunt, говорит автор, admirandae Dei dispositiones, in quarum qualibet divinitas relucet: ex quo sanissime trinitatem intelligere posses; nam Pater est tota substantia et unus Deus, ex quo gradus isti et personatus descendunt. Et tres sunt, non aliqua rerum in Deo distinetione, sed per Dei oικονομlav variis Deitatis formis; nam cadem Divinitas, quae est in Patre, communicatur filio I. Christo et spiritui nostro, qui est templum Dei viventis; sunt enim filius et sanctificatus spintus noster consortes substantiae Patris, membra, pignora et instrumenta, licet varia sit in eis deitatis species; et hoc est, quod distinctae personae dicuntur. i. e. multiformes deitatis aspectus, diyersae facies et species 269 ; т. e. существуют три чудные диспозиции (начертания или соотношения) в каждой из которых отражается божество, вот это-то и даёт тебе возможность уразуметь и понять троицу самым правильным образом; Отец бо есть целая субстанция и единственный Бог, из которого происходят эти ступени или отобразы. Их три, но не по различию трёх предметов в Боге, а по различию трёх форм Божества, посредством божественного домостроительства (экономии); ибо одно и тоже Божество, которое во Отце, сообщается Сыну Иисусу Христу и нашему духу, который есть храм живаго Бога; сын и наш освященный дух суть причастники, члены, знаки и орудия субстанции Отца, хотя бы Божество выражалось и проявлялось в них различным образом; вот в этом-то отношении и может быть речь о различных лицах, т. е. следовательно может быть речь о различных видах, сторонах и образах божества. Таким образом, продолжает далее автор, Дух Святый в особенности не есть сам по себе какое либо существо, но Бог есть дух, когда освящает нас, когда даёт нам свой дух как свою силу, когда сообщает его как дар, смотря по тому, в чём проявляет его, в мудрости ли, в силах ли, в святости ли, или просто в даровании нам дыхания жизни 270 ...

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/ant...

Сердце у него безнадежно сжалось. В конце концов, вполне естественно предположить, что в Париже у нее кто-то остался, какой-нибудь зеленый мальчишка с ее улицы, с которым они вместе исследовали проходные дворы Менильмонтана. — За кого? — Откуда мне знать? — легкомысленно ответила она. — Здесь, по-моему, возможности не особенно широки. Есть Рош, однорукий герой, только меня как-то не тянет замуж за мужчину не в комплекте. Ну, потом еще вы, конечно… У него пересохло во рту. Идиотство какое-то, так волноваться, когда собрался просить дочь лавочницы… Но мгновение было уже упущено. — А может, придется на бринакском рынке поискать, — продолжала она. — Всегда говорят: если ты богата, вокруг будут толпиться охотники до твоих денег. Что-то я их здесь не вижу. Он снова торжественно начал: — Тереза. — И осекся: — Кто это? — Матушка. Кому же еще быть? — Тереза, — раздался голос с лестничной площадки. — Тереза! — Придется вам домывать посуду самому, — сказала Тереза. — Я слышу по голосу, она в молитвенном настроении. Теперь не ляжет спать, пока мы с ней не прочитаем по сто пятьдесят раз «Ave Maria» и «Pater noster». Доброй ночи, мсье Шарло. Так она всегда его величала, прощаясь на исходе дня, по-видимому желая исцелить вежливостью раны, которые могла нанести за день его самолюбию. Благоприятная минута прошла, и когда теперь ее ждать опять? Он чувствовал, что сегодня она была настроена уступчиво, а завтра?.. Когда он открыл дверь своей комнаты, Каросс лежал на кровати поверх одеяла, нижняя челюсть у него слегка отвисла и изо рта несся прерывистый храп. Щелчок замка разбудил его; не пошевелившись, он просто открыл глаза и посмотрел на Шарло со снисходительной полуулыбкой. — Ну-с, — произнес он. — Перемыли мне косточки? — Вы такой бывалый актер, а избрали на этот раз неподходящую роль. — Не уверен, — отозвался Каросс. Он сел и погладил свой массивный, мясистый актерский подбородок. — Знаете что? По-моему, я поторопился уйти. В конце концов, вы не станете отрицать, что я вызвал к себе интерес. А это уже половина победы, мой милый.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=686...

Христос и Иоанн . Taken from Voragine, cap. 80 «De natiuitaie Iohannis Baptiste»: «Ipse [Iohannes] testim onium perhibuit dicens, Me oportet minui ilium autem crescere [ John 3.30 ]. Hoc significatum est secundum quod dicit Augustinus in eorum ortibus et in eorum mortibus... In eorum mortibus, quia corpus Christi in cruce fuit exaltatum, corpus vero Iohannis capite minoratum» (fol. 150). Христос нищъ . Taken from Faber, In Festo Nativitatis Christi, No. 9 «Concio seu Documenta Salvatoris nati», sect. 2 «E pannis». 11. 5–6 cf Faber: «Locus, in quo nascitur, domus non est, sed pecudum habitaculum.» 11. 7–8 cf Faber: «Cunae, in quibus iacet, lectus non est hominum , sed mensa bestiarum.» 11. 9–10 cf Faber:. «Plumae, in quibus iacet: non serviunt hominibus, sed pabulum sunt brutorum.» 11. 11–12 cf Faber: «Socii, cum quibus versatur, non homines sunt, sed iumenta.» 11. 13–16 cf Faber: «Aranearum telae pro tapetibus, foetores pro suffitibus serviunt nostro regi.» Христос Господь щедр . Taken from Faber, Dominica 18 Post Pentecosten, No. 6 «Ad spem quae erigant pusillanimes», sect. 3 «Ante nos alii simili onere pressi». 11. 1–2 cf Faber: «Audi Bernardum serm. 22. in Cantic. »... Currimus post te Domine Iesus, audientes quod non spernas pauperem, peccatorem non horreas.«» 11. 3 –4 cf Faber: »«Non horruisti confitentem Latronem.»’ 11. 5–6 cf Faber: « " Non lachrymantem peccatricem,... non deprehensam in adulterio.»» 11. 7–8 cf Faber: ««Non Chananaeam supplicantem .’» 11. 9–10 cf Faber: «»Non sedendem [for «sedentem«] in tetonio, non supplicantem Publicanum.»» 11. 11–12 cf Faber: ««Non negantem Discipulum, non persecutorem Discipulorum.»» 11. 13–14 cf Faber: ««Non ipsos crucifixores tuos.»» Христос Сын десницы . Taken from Faber, In Festo Ascensionis Domini, No. 4 «Circumstantiae Ascensionis reliquae», sect. 4 «Quorsum ascendit:... 2. ad dexteram Patris»: «Itaque caelestis Pater vocavit hodie Christum Beniamin, id est, filium dexterae, quern prius Synagoga mater eius vocaret Benoni, id est, filium doloris Gen. 35 Filius ergo est dexterae, quia Patri charissimus... quia in summa gloria... quia in securo et aetem o beatitudinis statu... quia fortissimus noster auxiliator.»

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

364 Ludgerus… perrexit Roman et inde progredients pervenit ad monasterium S. Beneventino, et illic in sancta conversatione consistent didicit regulam ejusdem S. patris Benedicti. Erat enim cupiens haeriditate sua cocnobium construere monachorum, quod. Ita postea Domino opitulante concessum est in loco, qui vocatur Vuerthina. Act. Sive vita S. Ludgeri. Migne. Patrol. curs. Compl. S. I. t. XCIX, p. 778. Здесь же говорится и о выдававшейся ревности Людгера в деле изучения Свящ. Писания – erat assiduous medicator divinae Scripturae. P. 773. 366 Грутер привел в указанной книге несколько образчиков языка и письмен C. Agrent и Готский алфавит с таким замечанием впереди: – Gothica ista, sive Germanica sunt, quae communicavit nobis amicus noster Michael Mercator inventa inter res paternas… Pater ergo Michaelis Arnoldus Mercator, ait extare in Biblioteca Abbatiae Vuerdinensis codicem antiquissimum, ante mille plus minus annos in pergameno aureis et argenteis literis perscriptum, continenten quator Eugangelistarum opus, sed quod dolendum est, laserum, diruptum et nullo ordine ignorantia compactoris colligatum. Ex eo sequential delineavit Arnoldus, opera et adminiculo Reverendi Domini Henrci Duden pro tempore Abbatis et caet Inscript. Anticuae… ingenio et cura Iani Gruteri. Pag. CXLVI–CXLVIII. 370 Gabelentz et Loebe. Bibl. Ulfitana versio. Proleg. P. 489–490. Migne. Patrol. curs. Comp. s. I. t. XVIII. Massmann. «Ulfilas», s. LVI. 372 Gabelentz et Loebe, Ulfilana Versio. Prolegom. P. 491. Krafft, Kierchegesch. S. 257. Massman. «Ulfilas», s. 51. Ersch u. Gruber. 1, 75 S. 345. 375 Содержание Cod. Ambrosian. Ulfilae partium ineditar. Specimen. P. XV–XVIII. Gabelentz et Loebe. Ulfilana versio. Prolegom. P. 491–493. 376 О венской рукописи Massmann. «Ulfilas» s. XVIII. Ersch. und Gruber. Encyclopad. I. 75. Gothische Sprache und Literat. S. 299. Естественно, что изучение памятников готской библии потребовало их неоднократных изданий. Как и следует ожидать вначале был издаваем один Cod. Argentens.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

- Как истинный падре, вы должны проявить милосердие к этим крестьянам,.. Родригес невольно улыбнулся. Какая наивная, детская логика! Неужели он надеется этим чего-то добиться?.. Увы, Родригес совсем не учел, что его собеседник столь же по-детски впадает в ярость, потерпев поражение в споре. - Итак?.. - Казните меня одного… — пожал плечами священник, насмехаясь над самураем. На лице японца выразилась гнев и досада. С неба, затянутого тучами, донеслись далекие раскаты грома. - Ну что ж… Они будут очень страдать — из-за вас! Его втолкнули в хижину. Сквозь плетеные стены, поставленные прямо на голой земле, проникали, как нити, солнечные лучи. Снаружи доносились голоса стражников. Куда они увели христиан? Те исчезли, как в воду канули. Обняв колени руками, он сидел на земле и думал о Монике и одноглазом. Потом ему вспомнилась деревня Томоги — ОМацу, Итидзо, Мокити, — и сердце сжалось от боли. Будь у него время для размышления, хотя бы одна минута, — он мог бы благословить этих несчастных крестьян… Но он даже не подумал об этом. Это означает, что он утратил спокойствие духа. Он даже забыл спросить у них, какое нынче число, какой день, какой месяц… Даже об этом он позабыл. Он потерял чувство реальности, ощущение времени и сейчас не смог бы даже сказать, сколько дней прошло после Пасхи или какой нынче церковный праздник… Четок у него не было, и он стал повторять «Pater noster» и «Ave Maria», загибая пальцы, но как вода проливается из уст тяжко больного, так и молитва не достигала сердца. В сущности, его больше занимали стражники, болтавшие под дверью хижины. Чему они так радуются? Мысли его вновь возвратились к освещенной оливковой роще, к людям, державшим пылающие черным пламенем факелы, равнодушные к судьбе Иисуса. Те стражники тоже были людьми. И тоже были безразличны к судьбе другого человека… «Истинный грех, — подумал он, — это вовсе не ложь, не кража. Грех — это равнодушие, позволяющее одному человеку попирать жизнь другого, нимало не думая о тех муках, что он причиняет…» И тут молитва зазвучала из самых глубин его сердца.

http://azbyka.ru/fiction/molchanie/

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010