Филигрань: Щит с буквой В под короной, под щитом надпись NICOLAS LEBE – Лихачев, 1957, 1958 (1594 г.). 52) ГИМ, собр. А. И. Хлудова, 239. Сборник (л. 220–221), 90-е годы XVI в. Филигрань: Щит с буквой В под короной, под щитом надпись NICOLAS LEBE – Лихачев, 1957 (1594 г.). 53) РНБ, Q.I.1153. Сборник (л. 15 об. – 16 об.; текст обрывается на словах: «аще кто в вас не блюдет, благослове. » – далее отсутствует один лист), кон. XVI в. Филигрань: Топор под полумесяцем – типа Лауцявичюс, 1692 (1585–1588 гг.). 54) РГАДА, ф. 196 (Собр. Ф. Ф. Мазурина), оп. 1, 1109. Сборник (л. 63–64 об.), кон. XVI в. 55) РНБ, собр. Общества любителей древней письменности, F.217. Сборник (л. 237–238 об.), нач. XVII в. Филиграни: Щит с лилией под короной – Лихачев, 1963, 1964 (1607 г.); Кувшин с одной ручкой под розеткой, на тулове литеры HI – Гераклитов, 411 (1607 г.); Гроздь винограда-Лихачев, 1962 (1607 г.). 56) Научная библиотека Саратовского университета, 382. Сборник (л. 18 об. – 21), 20-е годы XVII в. Филигрань: Кувшин с одной ручкой под полумесяцем, на тулове литеры T H. Проложная статья – в составе компиляции с Антониевской редакцией Жития Федора Ярославского. 57) Институт истории, философии и филологии Сибирского отделения РАН, 3 77. Пролог (л. 54 об. – 56 об.), 20-е годы XVII в. Филигрань: Кувшин с одной ручкой под короной и полумесяцем, на тулове литеры РВ под полумесяцем – Дианова и Костюхина, 691 (1623 г.). 58) ГИМ, Музейское собр., 1389. Пролог (л. 50–51 об.), 30-е годы XVII в. Филигрань: Гербовый щит под короной – Дианова и Костюхина, 220 (1633 г.). 59) РГАДА, ф. 381 (Собр. Синодальной типографии), 383. Сборник (л. 77–80), 30–40-е годы XVII в. Филиграни: Щит с рогом изобилия под короной, контрамарка AD – Дианова и Костюхина, 1131 (1634 г.). 60) Научная библиотека Московского университета, 1832. Сборник (л. 1–3; Проложная статья – в составе Минейной редакции Жития Федора), 40-е годы XVII в. Филигрань: Щит с лилией под короной, под щитом литеры ID – Дианова и Костюхина, 901 (1624–1631 гг.).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

Кир.-Бел. 530/787. Требник. Середина XVI в. 8°. 170 + 4 ненумерованных листа. Филиграни: 1) Перчатка, вид: Лихачёв, 1571 (1530 г); 2) Кувшин с литерами PD, вид: Брике, 12791 (1558–1563 гг.); 3) Кувшин, тип: Лихачёв, 1680 (1543 г ). Записи: 1-й ненумерованный лист – «Потребник Германовскои Масалскаго»; оборот верхней крышки переплёта – зачёркнутая запись (нрзб.) Содержание: л. 64–65 – поновление инокам; л. 65–160 об. – чин исповеди; л. 65 об.–68 об. – поновление инокам; л. 69–75 об. – поновление инокам; л. 82–86 – поновление священникам и дьяконам; л. 137–144 – епитимийные правила; л. 145–147 об. – вопросник инокам (Основная редакция); л. 147 об.–149 об. – вопросник мужчинам (М-КБ 530/787); л. 150–152 об. – вопросник священникам (Основная редакция); л. 152 об.–156 – вопросник мужчинам (М-Калик./); л. 156–156 об. – краткий вопросник инокиням (КрЧЖ- Соф. 868 ); л. 156 об.–160 об. – поновление. Издание: Корогодина М.В. О создании памятников покаянной дисциплины в древнерусской письменной традиции//Опыты по источниковедению. Древнерусская книжность: Редактор и текст. СПб., 2000 Вып. 3. С. 114–116 (епитимийные правила). Кир.-Бел. 532/789 Требник. XVI в. Конволют: 1) л. 1–112 третья четверть XVI в.; 2) л. 113–154 – XII в ; 3) л. 155–168 – XVI в.; 4) л. 169–176 – XVI в. 4°. 178 + I л. Переплёт – сумка. Филиграни: первая часть: 1) Лилия в щите, тип: Брике, 7150 (1554–1571 гг.); 2) Рука с короной, тип: Брике, 10975 (1550 г.); 3) Перчатка с короной, вид: Лихачёв, 1749 (1551 г.); 4) Кувшин с растением, не отожд.; вторая часть: Орёл одноглавый, не отожд.; третья часть: Щит с подвеской b, не отожд.; четвертая часть: Колесо, не отожд. Запись: л. 1 – «Германовскои Каликина» (?). Содержание: л. 2–24 – чин исповеди; л. 5–14 об. – поновление инокам. Кир.-Бел. 547/804. Исповедальник. Конец XVI и первая треть XIIb. 8°. 156 л. Филиграни: I) Кувшин с литерами и цветком, не отожд.; 2) Кувшин с одной ручкой, литерами РО (?) и полумесяцем, тип: Брике, 12804 (1588 г); 3) Кувшин с одной ручкой, цветком и литерами DI, не отожд.; 4) Кувшин с двумя ручками, литерами PD и цветком, тип: Брике, 12791–12792 (1558–1574 гг.); 5) Кувшин с двумя ручками, цветком и датой 1596, вид: Брике, 12884 (1596 г.) Л.

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/isp...

В 1843 году Новозаветные книги кодекса были изданы Тишендорфом, причем во введении к изданию он изложил историю рукописи, а в Appendix " e отметил 1500 мест, которые ему казались сомнительными или под­вергшимися изменению от второй и третьей руки. Текст написан на гладком и чистом пергаменте. Унциалы несколько большего размера, чем в А, В и Синайском кодексах. Ударения и придыхания, как и в последних, отсутствуют. Апострофы встречаются редко, знаки препинания довольно часто. Порядок книг: Евангелия, Деяния, Соборные послания, Послания ап. Павла, Апокалипсис 14 . 5) Codex Besae Cantabrigiensis (D). Полагают, что рукопись написана на Западе в середине VI века. Она замечательна тем, что имеет двоякий текст: греческий с левой стороны и латинский с правой. Рукопись имел под руками Генрих Стефан и чтения ее привел в своем издании Нового Завета 1550 года. Позднее она была подарена кем-то Безе, который в свою очередь преподнес ее в 1581 году Кембриджскому университету. В своих изданиях Нового Завета 1582, 1588 и 1598 годов Беза кое-что заимствовал из нее. Впервые рукопись была издана в 1793 году Фомой Киплингом в Кембрид­же 15 . В 1827 году Давид Шульц высказал мнение, что латинский текст спи­сан из другой латинской рукописи, а греческий текст произошел из какого-то восточного перевода или представляет переработку такого перевода. Вторично рукопись издана была Скривенером в 1864 году 16 . Последнее издание, самое полное, появилось в Кембридже в 1899 году. Некоторые из новейших критиков текста готовы отдать кодексу D предпочтение перед кодексами алеф и В 17 . Пергамент рукописи не особенно чистый. Буквы той же величины, как кодекса С. Первая буква абзаца несколько возвышается. Встречаются своеобразные сокращения слов. Интересно, что некоторые слова в грече­ском тексте написаны латинскими буквами, и довольно часто наблюдается замена греческих букв латинскими внутри слов. В общем текст рукописи высокой древности и во многом согласуется с текстом кодексов алеф и В. По мнению Весткотта и Хорта, рукопись D предлагает текст, который был широко распространен во II веке. Отличительными особенностями этого текста являются: многочисленные прибавки и замена слов, особенно в Еван­гелии Луки и в Деяниях, обилие семитизмов и заметная простота и ясность языка.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tekstua...

КОММЕНТАРИЙ К СОБОРНОМУ ПРИГОВОРУ 1584 г. Соборный приговор 20 июля 1584 г. подтвердил постановление приговора 15 января 1580 г. 40) уже от имени нового царя – Федора. Приговор имел целью укрепить дворянское землевладение за счет ограничения роста церковно-монастырских вотчин. Новым постановлением приговора 1584 г. были отмены податные привилегии («тарханы») духовенства. Хотя в приговоре и идет речь о временном уничтожении тарханов «покаместа земля поустроитца», однако последующая практика показала, что восстановить податные привилегии монастырям уже не удалось. Законодательные акты Русского государства 2-й половины XVI – 1-й половины XVII века. Комментарии. Л., 1987. С. 64. 1588–1589 гг. – Приезд и пребывание в Москве английского посла Елизара Флетчера 59 «Некоторые статьи, о чем пресветлейшая государыня Елизавет, Божиею милостью королева Аглинская, Францовская и Либерская, за свои аглинские гости бьет челом великому и вельможному государю царю и великому князю Федору Ивановичю, самодержцу всеа Русии... чтоб волно было тем гостем или их прикащиком, или их слугам, или хто от них учнет торговати, и им бы волно было по своей вере и в своем законе и к иной бы вере их не велеть принуживати». Дела английские 1581–1589 годов, 1, отд. VIII: «Приезд аглинского посла Елизара Флечера с предложением новых пунктов для удобнейшей Агличанам в России коммерции и с прошением о внесении оных в жалованную Агличанам грамоту». Л. 493. Там же: «А что написано в речех твоих чтоб волно было тем гостем или их прикащиком, или их слугам, или хто учнет от них торговати, и им бы волно было жить по своей вере и в своем законе, и к иной бы вере их не велеть принуживати, и на то ответ: государю нашему, великому государю царю и великому князю, до их веры и дела нет: многих вер люди живут в государя нашего государстве, никоторых государств от веры их отводить не велит, всякий живет в своей вере; также и турские и аглинские гости, и цесаревы области, и францовские, и гишпанские и иных государств гости которые ни приезжают в государя нашего государство, и те все живут в своих верах, а от веры их не отводят, хто как захочет, тот так и живет в своей вере». Л.539.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Таков религиозный смысл логического процесса. Он определяет собою как систематическое значение последнего, так и скрытое в нем космологическое содержание. Бог есть субстанциальная сущность всего, что только имеет какое-нибудь бытие и значение. И если Логика раскрывает и осуществляет необходимые категории его природы, то это означает, что конкретное единство этих категорий присутствует в качестве сущности во всяком бытии и становлении. Это может быть выражено еще так: «мысль есть принцип и сущность мира»; логика содержит чистый образ этого «интеллектуального воззрения на универсум». 1587 Она открывает, следовательно, то внутреннее содержание мысли, которое действительно обретается во всякой реальности: ибо мысль не может не внести его в каждый из своих «модусов». Каждый фрагмент мира есть неизбежно в сущности своей конкретность логических категорий, сработавшийся конгломерат «чистых» определений Божества. Правда, в «природе» к этому конгломерату чистых логических категорий присоединяется ряд «естественных» определений; а в сфере человеческого «духа» – целая сеть «определений сознания». Но эти «естественные» и «духовные» определения имеют всегда в основе своей центральное ядро, образованное логическими категориями. Все последующие состояния Бога, все части мирового бытия насыщены прежде всего этими категориями, составляющими их субстанциальное зерно. И если называть «устойчивый» или «во всем присутствующий» элемент формальным элементом, то логика есть несомненно «формальная» система смыслов. 1588 Это не значит, конечно, что категории формальны в обычном, рассудочном, смысле слова: наоборот, категории всегда реальны и притом истинной, абсолютной реальностью. 1589 Но это значит, что «Абсолютная Идея» как органическая тотальность всех логических категорий имеет значение все пронизывающей и во все проникающей спекулятивной всеобщности. Именно так только и может обстоять на самом деле. Логика как система категорий по основному замыслу должна иметь характер субстанциальной всеобщности: она должна включать в себя все подчиненные сферы и системы как свои живые части, и сама входить в них в качестве их живой сущности.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Ilin/filo...

Поначалу деятельность двух «западных монахов» (си сэн) сталкивалась с большими трудностями и неприязнью местного населения к «заморским чертям». Пытаясь завязать полезные контакты с образованным чиновным классом, Руджери и Риччи все более сосредоточивались на идее передачи его представителям накопленных на Западе знаний по математике, механике и географии. Но как в этой деятельности, так и в христианской проповеди Риччи присутствовало осмотрительное уважение к имеющимся в китайской традиции представлениям о мире земном и мире небесном. Наиболее выразительным примером готовности к адаптации собственных представлений к китайскому контексту стала составленная Риччи карта мира, в центре которой был помещен Китай (см. [Latourette 1929, с. 92]). В 1588 г. Руджери отправился из Макао в Рим, чтобы добиться от Ватикана посылки ко двору китайского императора посольства, которое попыталось бы истребовать для миссионеров свободы проповеди на всей территории страны. Вернуться назад в Китай Руджери суждено не было. Тем временем в 1589 г. Риччи и его новым португальским помощникам Дурато де Санде и Антонио д’Альмейда пришлось покинуть Чжаоцин и переместиться в местечко Шаочжоу в том же Гуандуне. Там Риччи сблизился с конфуциански образованным чиновником Цуй Тайсу, который не только учился у итальянца западным наукам, но и сам, как мог, посвящал того в тайны конфуцианских канонов. Из этой дружбы выросли два важных последствия – Риччи предпринял отважную попытку перевести конфуцианское «Четверокнижие» на латынь и сменить принятые им и его коллегами одеяния. Уже в начале пребывания иезуитов в Гуандуне местные власти указали им на необходимость одеваться сообразно китайским нормам, после чего Руджери, с санкции Валиньяно, облачился в наряд буддистского монаха (см. [Dunne 1962, с. 33]). Однако путь уподобления носителям религии народных масс оказался тупиковым, ибо образованная конфуцианская элита мало уважала буддистских монахов, рассматривая их как носителей ложного учения. В Шаочжоу дом миссионеров находился недалеко от буддистского монастыря, что дало Риччи возможность самому внимательно понаблюдать за царившими там нравами и разочароваться в буддистах. Его новый друг Цуй Тайсу также посоветовал ему сменить форму одежды на наряд конфуцианского ученого, что сделало бы его облик более подходящим для визитов к китайскому начальству.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

– и второго, полномочного в отношении т.н. секулярных институтов. – Конгрегация католического образования (семинарий и учебных заведений) ( Congregatio de Institutione Catholica / de Seminariis atque Studiorum Institis ) Эта Конгрегация восходит к Конгрегации по делам Римского университета (Congregatio pro Universitate Studio Romani), учреждённой Папой Сикстом V-м 22 января 1588 г. для руководства образованием в Римском университете и в наиболее известных католических университетах того времени. Её полномочия в отношении учебных заведений распространяются на весь католический мир, кроме местностей, находящихся в ведении Конгрегации по делам Восточных Церквей и Конгрегации евангелизации народов. Она состоит из трёх служб: – первая заботится об управлении семинариями, о дисциплине в них и о распоряжении их имуществом; – вторая следит за Университетами, факультетами, атенеями и всеми прочими видами католических высших учебных заведений или групп; – третья заботится об учреждении приходских и диоцезальных школ и следит за всеми католическими школами. 2 . 3 Суды – Апостольская Пенитенциария ( Paenitentiaria Apostolica ) Для снятия цензур и предоставления диспенсаций, сохраняемых за Верховным Первосвященником, с конца XII-ro века существовал «Кардинал, принимающий исповеди вместо Папы» (Cardinalis qui confenssiones pro Papa recipit). При папе Гонории III-м (1216–1227 гг.) он стал называться Пенитенциарием (Paenitentiarius). Апостольская Конституция Paster Bonus гласит, что в полномочия Апостольской Пенитенциарии входят все вопросы, относящиеся к области внутренней подсудности (forum internum), в том числе и не имеющей отношения к таинствам. Поэтому она располагает не судебной, а административной и исполнительной властью. Она заведует также порядком предоставления и использования индульгенций. Её возглавляет Старший Кардинал-Пенитенциарий (Cardinalis Paenitentiarius Maior). – Верховный Суд Апостольской Сигнатуры ( Supremum Tribunal Signaturae Apostolicae ) В веке Верховные Первосвященники пользовались услугами особых секретарей (referendarius), готовивших ответы Папы на прошения, где должна была стоять подпись (signatura) Святейшего Отца. Эго могли быть дела, требующие правосудия (iustitia) или милости (gratia). Претерпев разнообразные реформы, в настоящее время Апостольская Сигнатура делится на три секции.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanoni...

Казарин Давид Александрович Морхинин [см. Морхиня], середина XIV в.; Казарин Голохвастов [см. Голохвастов], начало XVI в.; Казарин Юрьевич Дубровский [см. Дубровский], дьяк, 1554–1569 гг., казнен в опричнине [см. Горшок] Казатул Иванович Скобельцын [см. Скобельцын], 1555 г., Новгород; ср. Казатул, золотоордынский мурза, 1450 г. [см. Бусурман, Шеврик] Казимеровы , новгородские бояре, переселенные в конце XV в. в Суздаль; Андрей Васильевич, конец XVI в., Суздаль Казимер – Казимир (польск.) Казнаков Иван Михайлович, 1631 г. [Ср. Кознаков] Казначеев Василий Иванович, середина XVI в., Рязань Казуй Леонтий, купец, 1582 г., Новгород Казыкины , дворовые люди боярина Б. И. Морозова, середина XVII в. Каирев Ислам [см. Ислам] Васильевич, 1588–1613 гг., Нижний Новгород Кайдал Семенович Кренев [см. Крен], 1582 г., Новгород Кайдал – гурт, стадо Кайдар Кайдаш Семен Степанович Корсаков [см. Корсак], 1527 г.; Кайдаш Дмитриевич Глухого [см. Глухой], 1546 г. Кайса Дмитрий, воевода, убит в 1438 г. под Белевом татарами Кайсаров Василий Семенович Комака [см. Комака], 1499 г., Владимир [см. Излач, Севетюковы] Кайсар (греч.), цесарь, кесарь (латинск.), кайзер (немец.) Какуля Михаил Селиванов [см. Селивановы], земский судейка, 1624 г., Соль Вычегодская Какурин Тит Савельев, 1638 г., Москва Какура – яйцо, запеченое в тесто; какурка – ватрушка Калабродов см. Колобродов Калантай см. Колонтай Калга Трофим, крестьянин, 1627 г., Белев Калган см. Колган Калемет Борис Немятого-Головкин [см. Немятый, Головко, Макшеевы], 1570 г., Бежецкий Верх Калемат – собственное имя (татар.) Кален Аввакумов, крестьянин, 1503 г., Арзамас Калех , крестьянин, конец XV в., Новгород; позже там же Калеховы Калива кн. Никита Афанасьевич Шелешпанский, середина XVI в. Калива – брюква Калика Агафон, крестьянин, 1495 г., Новгород Калина, Калинины : Калина Никитич Игнатьев [см. Бурнаш, Дашко, Докука, Домрачей, Коробка, Люнин, Негодяй, Пыхов, Славутин, Сутулов] Калита, Калитины : кн. Иван Данилович Калита, умер в 1340 г.; Калита Гридя [см. Гридя], крестьянин, 1545 г., Новгород; Тимофей Павлович Калитин, середина XV в. [см. Курдюм, Пересвет, Свойтин]

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/o...

1569 Die Huldigung der Künste. Ein lyrisches Spiel von Schiller. Tübingen in der J. C. Cottáschen Buchhandlung. 1805. S. 3. 1574 Schiliers Briefe. Bd 7. S. 187; Preller L. Ein fürstliches Leben. S. 93; Zum 24 Juni 1898. Goethe und Maria Pavlovna. Urkunden herausgegeben im Aufträge des Erbgroßherzogs Wilhelm Emst von Sachsen. Weimar, 1898. S. 132. 1575 Lehmann U. Zu den Rußlandbeziehungen des klassischen Weimar (Herder, Wolzogen, Maria Pavlovna)//Studien zur Geschichte der Russischen Literatur des 18. Jahrhundert. Berlin, 1968. Bd. 3. S. 434. 1577 Hoetzsch O. Peter von Meyendorff. Ein Russischer Diplomat an den Hofen von Berlin und Wien. Politischer und privater Briefwechsel 1826–1863. Berlin-Leipzig, 1923. Bd. 1. S. 244. 1579 Gesetzliche Bestimmungen für das patriotische Institut der Frauenvereine in dem Großherzogtum Sachsen-Weimar-Eisenach. Weimar, 1817; Milde N. von. Maria Pavlovna. S. 41–55; Morgenstern L. Die Frauen des 19. Jahrhunderts. S. 48; Preller L. Ein fürstliches Leben. S. 27–28. 1584 Kretschman L. von. Die literarische Abenden der Großherzogin Maria Pavlovna//Deutsche Rundschau, Juni u. Juli 1893. Berlin, 1893. S. 37 (отд. оттиск). В этой связи см. также Müller Fr. Dr. Johann Stephan. Schutze. Eine Vorlesung im litererischen Abendkreise Ihro Kaiserlichen Hoheit der Frau Großherzogin von Sachsen-Weimar-Eisenach//Weimars Album zur vierten Saecularfeier der Buchdruckerkunst am 24. Juni 1840. Weimar, 1840 S. 233–252. 1585 Bornhak Fr. Aus Alt-Weimar. Die Großherzoginnen Luise und Maria Paulowna. Breslau-Leipzig, 1908. S. 105; Stier F. Russische Gaste in der Stadt Goethes. Maria Paulowna, «eine der besten und bedeutendsten ihrer Zeit»//Thüringische Landeszeitung. 19. 8. 1950. 1588 Aus dem Nachlaß Vamhagens von Ense. Tagebücher von K. A. Varnhagen von Ense. Bd. 10. Hamburg, 1868. S. 236. 1589 Дурылин С. Русские писатели... c. 138. Это отметил некогда в Москве протоиерей С. Сабинин; см.: Из дневников Вольфганга Гете//Русский Архив 1911. 7, c. 449. 1591 Kennen Sie Weimar? Bewundert von manchem Besucher. Die Grabeskirche Maria Pavlovnas. – Eine goldene Pforte verschließt der Altar//Thüringische Landzeitung. 22.1.1953. 19.

http://azbyka.ru/otechnik/Makarij_Verete...

Филигрань: Кувшин с одной ручкой под розеткой, на тулове буквы GT R – Брике, 12740 (1588 г.). 726 Список выбран основным при издании редакции Bj: Лихачев Д. С. Повести о Николе Заразском. С. 302–322. О качестве издания см. прим. 13. Издателем рукопись неправильно датирована концом XVI -началом XVII в. 728 Описание рукописей собрания Черткова. Новосибирск, 1986. С. 75–77. Список издан: Лихачев Д. С. Повести о Николе Заразском. С. 398–405. 729 Список использован в вариантах при издании редакции Бх. Рукопись неправильно датирована издателем XVIII веком. 730 Редакция типа «Сказания» (в пространном и сокращенном видах) опубликована Д. С. Лихачевым: Повести о Николе Заразском. С. 370–382. 731 Список Увар., 129 использован в вариантах при издании редакции Бх. Родословный перечень опубликован: Там же. С. 322. 735 Список Пог., 643 принят за основной при издании редакции Б2: Лихачев Д. С. Повести о Николе Заразском. С. 322–346. Список датирован третьей четвертью XVI в. 736 Указание на «крестопоклонное» воскресение могло появиться позже при редактировании в 1539, 1550 или 1561 гг. 738 Список привлечен в вариантах при издании редакции Б2 под литерой П. Д. С. Лихачев неправильно датировал список концом XVI -началом XVII в. 739 Список Сол., 906 1016 привлечен в вариантах при издании редакции Б2 под литерой С. Д. С. Лихачев неправильно датировал рукопись второй половиной XVII в. 743 Список использован в вариантах при издании редакции Б2 под литерой У. Д. С. Лихачев датировал список неопределенно XVII веком. 750 Не ранее 28 ноября 1680 г., когда была освящена одна из псковских церквей, о чем записано на л. 361 об. 755 Л и х а ч е в Д. С. Повести о Николе Заразском Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. Вып. I. С. 336. 756 Евсеев а-Л обакова И. А. «Стрелецкая» (Псковская) редакция «Повести о разорении Рязани Батыем» ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 44. С. 370–377. 758 Повесть о Николе Заразском цитируем по изданию Д. С. Лихачева, сверенному с оригиналами (тексты передаются в упрощенной орфографии, ссылки на страницы издания заключены в скобки).

http://azbyka.ru/otechnik/Zhitija_svjaty...

   001    002    003    004    005    006    007    008    009   010