Д. являлся автором многочисленных сочинений, таких как тайноводство (μυσταγωγαι), праздничные послания (ορταστικα), толкования на Свящ. Писание (καθηγσεις), полемические трактаты против мелетиан, сторонников софиста Стефана, Петра Каллиникского, тритеитов и др. Он писал проповеди, получившие широкое распространение. Фрагменты одной из них, произнесенной на Рождество Христово в Александрии, сохранились в копт. версии ( Crum W. E. Theological Texts from Coptic papyri. Oxf., 1913. P. 13-23). В писаниях Д. присутствуют анафемы Халкидонскому Собору и томосу папы Льва. Из его сочинений полностью сохранились лишь синодик к Иакову Барадею и письмо на смерть Иакова ( Michel le Syrien. P. 325-334, 339-342). Согласно «Истории Александрийских патриархов» Севира (Ибн аль-Мукаффы) и «Синаксарю Александрийской Церкви», Д. скончался 12 июня (18 числа месяца бауна) 604 г. Ист.: Sewerus ibn al-Muquaffa, Bishop of el Ashmunein. History of the Patriarchs of the Coptic Church of Alexandria/Ed. B. Evetts//PO. 1907. T. 1. Fasc. 4. P. 97-101; Idem.//CSCO. Arab. Ser. 3. 1962r. T. 8. P. 473-478; Johannes Ephesinus. Historiae Ecclesiasticae pars tertia. IV 41-44, 60-61/Ed. E. W. Brooks//CSCO. Syr. Ser. 3. 1936. T. 3. Pt. 2: Versio; Le synaxaire arabe jacobite (réd. copte)/Éd. R. Basset//PO. 1923. T. 17. Fasc. 3. P. 575-577; Michel le Syrien. Chronique. X 13-14, 16-17, 21-22/Éd. J. B. Chabot. P., 1901. T. 2. P. 325-334, 344-346, 361-371, 382; Peter of Callinicum. Anti-Tritheist dossier/Ed. R. Y. Ebied e. a. Leuven, 1981; idem. Tractatus contra Damianum/Ed. R. Y. Ebied e. a. Turnhout, 1994. T. 1: Quae supersunt libri secundi; 1996. T. 2: Libri tertii capita I-XIX; 1998. T. 3: Libri tertii capita XX-XXXIV; 2003. T. 4: Libri tertii capita XXXV-L et addendum libro secundo. (CCSG; 29, 32, 35, 54); Synaxarium Alexandrinum/Ed. I. Forget//CSCO. Arab. 1926. T. 19. Pt. 2: Versio. P. 174-175, 187; Van Roey A. Het dossier van Proba en Juhannan Barboer//Scrinium Lovaniense: Mélanges historiques E. van Cauwenbergh. Gembloux, 1961. S. 181-190.

http://pravenc.ru/text/168772.html

Прежде всего, прп. Исихий признает грехопадение первых людей ключевым фактором, которым обусловлено наличие страданий. Исходя из этого, не приходится строго говорить о страданиях как собственном Божественном наказании за грехи. Страдания стали данью падшего естества человека, будучи присущими как грешным, так и праведным людям. Более того, будучи феноменом, который есть в условиях земного, временного бытия, и будучи, таким образом, по своему онтологическому значению относительны для человека, они воспринимаются в наследии преподобного отца не абсолютным злом и потерей абсолютных благ, все упование на которые возлагают ценители земной жизни, которых олицетворяют собой оппоненты Иова. Страдания в свете этого представления приобретают в жизни самого ветхозаветного праведника и также всех последователей его добродетельной жизни важное аскетическое значение, способствующее при правильном к ним отношении духовному росту на пути к Богу. Источники Hésychius de Jérusalem. Homélies sur Job. T. I: Homélies I–XI/éd. Renoux Ch. Turnhout: Brepols, 1983. (PO. T. 42. Fasc. 1, 190). Hésychius de Jérusalem. Homélies sur Job. T. II: Homélies XII–XXIV/éd. Renoux Ch. Turnhout: Brepols, 1983. (PO. T. 42. Fasc. 2, 191). Добротолюбие: дополненное: в 5 т./В русском переводе свт. Феофана, Затворника Вышенского . Т. II. М.: Сибирская Благозвонница, 2010. Литература Ткачев Е. В. Исихий Иерусалимский //ПЭ. Т. 27. 2011. С. 257–276. Ткачев Е. Св. Исихий, пресвитер Иерусалимский , и его гомилетическое наследие. Дипл. работа. МДС. Сергиев Посад, 2004. Aubineau M. Les Homélies Festales d’Hésychius de Jérusalem. Bruxelles. Vol. I: Les Homélies I–XIV, 1978; Vol. II: Les Homélies XVI–XXI. Bruxelles: Societé des Bollandistes 1980. Kirchmeyer J. Hésychius de Jérusalem//Dictionnaire de Spiritualité. T. VII. Pars. 1. Paris: Beauchesne, 1968. Col. 399–408. The Theological Comprehension of the Phenomenon of Human Sufferings in the Homilies on the Book of Job of the Saint Hesychius of Jerusalem Pavel I. Murilkin PhD in Theology, member of the Scientific School of Patristic Research of the Department of Theology of the Moscow Theological Academy fl.

http://azbyka.ru/otechnik/Isihij_Ierusal...

372, h. 6, Osipenko st., Sergiev Posad, Moscow region, 141303 dzankhot@yandex.ru For citation: Murilkin Pavel I. «The Theological Comprehension of the Phenomenon of Human Sufferings in the Homilies on the Book of Job of The Saint Hesychius of Jerusalem». Diakrisis. 2019. 3 (3). P. 78–92. DOI:10.54700/diakrisis.2019.3.3.004 Abstract The article is devoted to the study of ideas about the human sufferings of the Saint Hesychius of Jerusalem, an outstanding Greek-speaking preacher of the second half of the IVth – first half of the Vth centuries, who left the Homilies on the Book of Job. Unfortunately, only 24 sermons from the voluminous work of the Saint Father have survived to this day, but the surviving texts conclusively stress his theological intuition in understanding the burning issues concerning the phenomenon of human sufferings. The fragments of the Homilies that are given in this article in the translation of its author indicate the beauty of the style used by the Saint Hesychius in the interpretation of one of the most mysterious books of the Holy Scripture. 2 Подробно об этом см.: Kirchmeyer J. Hésychius de Jérusalem//Dictionnaire de Spiritualité. T. VII. Pars. 1. 1968. Col. 399–408. Также см.: Ткачев Е. Св. Исихий, пресвитер Иерусалимский , и его гомилетическое наследие: дипл. работа. МДС, Сергиев Посад, 2004; Добротолюбие: дополненное. В 5 т./В русском переводе свт. Феофана, Затворника Вышенского . Т. II. М., 2010. С. 78. 3 Издание: Hésychius de Jérusalem. Homélies sur Job. T. I: Homélies I–XI/éd. Renoux Ch. Turnhout, 1983. (PO. T. 42. Fasc. 1, 190); Hésychius de Jérusalem. Homélies sur Job. T. II: Homélies XII–XXIV/éd. Renoux Ch. Turnhout, 1983. (PO. T. 42. Fasc. 2, 191). CPG 6551. В указанном издании содержится армянский текст гомилий и их французский перевод. Русский перевод фрагментов П. И. Мурилкина. 4 Renoux Ch. Hésychius de Jérusalem. Homélies sur Job. T. I: Homélies I–XI. Turnhout, 1983. P. 13. См. также об этом: Ткачев Е. В. Исихий Иерусалимский //ПЭ. Т. 27. М., 2011. С. 261–262; Aubineau M. Les Homélies Festales d’Hésychius de Jérusalem. Vol. I: Les Homélies I–XIV. Bruxelles, 1978. P. 19–20. Читать далее Источник: Мурилкин П.И. Богословское осмысление феномена человеческих страданий в гомилиях на книгу Иова прп. Исихия Иерусалимского//Диакрисис. 2019. 3 (3). С. 78-92. Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Isihij_Ierusal...

Д. управлял Александрийской Церковью 42 года и 219 дней, вслед за Евсевием Кесарийским ( Euseb. Hist. eccl. VI 26) мн. авторы округляют эти цифры до 43 лет. Александрийский синаксарь распределяет годы его жизни следующим образом: 15 лет до женитьбы, 47 лет в браке и 43 года на Патриаршестве, что в сумме составляет 105 лет. Если эти сведения достоверны, следует считать, что Д. род. в 126 г. В «Истории Александрийских патриархов» говорится о том, что в Патриаршество Д. случилось волнение в Александрии и он был удален «царем Севером» в место, известное как Мусейн (Мавсин) (араб.  , т. е. Мусейон?), где и умер, однако др. источники об этом не сообщают. Почитание После Евсевия Кесарийского грекоязычные авторы уделяли Д. мало внимания. Хотя в послании имп. Юстиниана к свт. Мине, патриарху К-польскому (536-552), Д. упоминается как «блаженный», а правосл. Александрийский патриарх Евтихий называет его «святой», эти слова могут быть только почетными эпитетами. В синаксари Византийской Церкви имя Д. не вошло. Также оно не было включено ни в Римский Мартиролог кард. Цезаря Барония (XVI в.), ни в его офиц. ревизию Римско-католической Церкви 1638 г., равно как и в последующие ревизии. Тем не менее болландисты поместили его в Acta Sanctorum под 9 окт. Почитание Д. утвердилось в монофизитской среде, у коптов и эфиопов. Александрийский синаксарь и его версия геэз, а также Псалтирь XIV в. помещают память Д. под 12-м днем месяца бабах (9 (10 - в случае високоса) окт.), т. е. в день его кончины. Ряд копт. минологиев при Евангелиях XIII-XIV вв. сдвигает эту память на 14-е число (11 окт.). Стишной эфиоп. синаксарь XIII в., заимствованный болландистами у Х. Лудольфа, дает др. дату - 2-й день месяца хатур (29 окт.), а 12-го дня месяца бармахат (8 марта) указывает воспоминание чуда, доказавшего целомудрие Д. Ист.: Euseb. Hist. eccl. V 22; VI 2, 3, 8, 19, 26; Hieron. De vir. illustr. 36, 54; idem. In Rufinum. IV 18; idem. Ep. ad Paul. 30; idem. Ep. ad Magn. 70; idem. Ep. ad Pammach. et Marcell. 97; Phot. Bibl. Cod. 118; Eutychius Alexandrinus. Annales//PG. 111. Col. 982, 989; Petrus ibn Rahib. Chronicon Orientale. Beryti, 1903. Vol. 2: Latin transl. P. 113-116. (CSCO; 46. Ser. 3. Arab.; 2); Le Synaxaire arabe jacobite/Éd. R. Basset//PO. 1907. T. 1. Fasc. 3. N 3. P. 332-335 History of the Patriarchs of the Coptic Church of Alexandria/Ed. B. Evetts//Ibid. Fasc. 2. N 2. Vol. 1: St. Mark to Theonas. P. 154-173 Les ménologes des évangéliaires coptes-arabes/Éd. et trad. F. Nau//Ibid. 1913. T. 10. Fasc. 2. N 47. P. 26 not., 27 not.

http://pravenc.ru/text/178127.html

Святители Василий Великий, Иоанн Златоуст и Григорий Богослов. Икона-таблетка. Кон. XV в. (НГОМЗ) Святители Василий Великий, Иоанн Златоуст и Григорий Богослов. Икона-таблетка. Кон. XV в. (НГОМЗ) Визант. Синаксари послужили основой для условно называемого Александрийского Синаксаря - копт. редакции арабо-яковитского Синаксаря, в к-ром сказание об И. З. носит характер компиляции, одним из источников к-рой был Синаксарь мелькитов . Аль-Бируни в сочинении о праздниках мелькитов упоминает память И. З. только 27 янв. Эта дата отсутствует в арабо-яковитском Синаксаре, где память И. З. закреплена за 17 числом месяца хатур (13 нояб.) и 12 числом месяца пашонс (башунс) (7 мая). В качестве др. источников сказания об И. З. в этом Синаксаре указаны александрийский календарь, календарь аввы Иоанна (Анба Юнус), еп. Копта (Кифта), и некие древние рукописи. 7 мая названо компилятором днем кончины И. З., а 13 нояб.- датой перенесения мощей И. З. в К-поль. При этом оговаривается, что др. «коптские календари» вместо 13 нояб. указывают 22 день месяца пашонс (17 мая), а греки празднуют это событие в 12 день месяца амшир (6 февр.). В мелькитском календаре говорится, что И. З. умер «14 илула, т. е. 17 тота» (14 сент.) (PO. T. 3. Fasc. 3. P. 302-303 Однако эти сведения скорее всего не имеют ничего общего с реальной практикой: в Коптской Церкви, как можно судить по копто-араб. месяцесловам при Евангелиях (с XII в.), память И. З. отмечалась 17 хатура (13 нояб.) и 12 пашонса (7 мая). Оба праздника не отличались особой торжественностью, и ни в один из них не полагалось даже отдельных евангельских чтений в честь И. З. (Ibid. T. 10. Fasc. 2. P. 193, 203 39]). Содержание сказания об И. З. в Александрийском Синаксаре близко соответствующим заметкам визант. Синаксарей, хотя в нем появляются неточности, связанные, по-видимому, с недопониманием араб. компилятора. Так, напр., говорится, что во время 1-й ссылки И. З. удалился на о-в Абракис, не известный ни по каким источникам. Также лишь эти 2 даты указаны в календаре Абу-ль-Бараката (XIV-XV вв.) - с уточнением, что 1-я - дата перенесения мощей, а 2-я - дата смерти (Ibid. Fasc. 3. P. 258, 271 27]).

http://pravenc.ru/text/541598.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ЕЛЕВФЕРИЙ НИКОМИДИЙСКИЙ [греч. Ελευθριος; лат. Eleutherius; сир.  ] († 303), мч. (пам. зап. 2 окт.), первым пострадавший в Никомидии после издания имп. Диоклетианом (284-305) указа о гонении на христиан. Церковное предание отождествляет Е. Н. с христианином, о котором рассказывает Евсевий Кесарийский (IV в.): в Никомидии был некий муж самого высокого звания, «движимый горячей ревностью по Боге», он сорвал со стены указ императора о гонении на христиан и порвал его. За это он был подвергнут различным пыткам, к-рые перенес с величайшим мужеством ( Euseb. Hist. eccl. VIII 5). Лактанций (ок. 250-330), так же как и Евсевий, сообщает об этом событии, не называя имени мученика и добавляет, что тот человек высмеивал мнимые победы имп. Диоклетиана над готами и сарматами, за что был схвачен, подвергнут пыткам огнем и принял смерть на костре ( Lact. De mort. persecut. 13). Имя Е. Н. появляется в лат. переводе «Церковной истории» Евсевия Кесарийского, сделанном Руфином Аквилейским (ок. 345-410) в нач. V в., на основании которого Адон Вьеннский (IX в.) составил жизнеописание этого святого. Древность почитания Е. Н. зафиксирована в Сирийском Мартирологе 411 г. и в Мартирологе блж. Иеронима (1-я пол. V), где говорится о существовании его Мученических актов. Возможно, редактор имел в виду главы «Церковной истории» Евсевия-Руфина, поскольку сами акты неизвестны. По крайней мере их не было уже в IX в., когда Флор Лионский , составивший свой Мартиролог незадолго до Адона, ограничился воспроизведением заметки о Е. Н. из Мартиролога блж. Иеронима. Кард. Цезарь Бароний поместил в Римском Мартирологе под 2 окт. память Е. Н., к-рый назван воином, пострадавшим в Никомидии в начале гонения (303) при имп. Диоклетиане среди проч. христиан, придворных и евнухов, обвиненных в поджоге имп. дворца. По мнению нек-рых исследователей ( Delehaye. Origines. P. 148), рассказ в «Церковной истории» Евсевия Кесарийского относится к мч. Евефию, к-рый упоминается в Сирийском Мартирологе в числе др. Никомидийских мучеников под 24 февр. (Un Martyrologe et douze Ménologes Syriac//PO. 1912. T. 10. Fasc. 1. P. 13). Ист.: ActaSS. Oct. T. 2. P. 321-323; MartRom. P. 430; MartHieron. Comment. P. 538; Un Martyrologe et douze Ménologes Syriac/Ed. F. Nau//PO. 1912. T. 10. Fasc. 1. P. 21. Лит.: Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 1. С. 632, 686; Gaiffier B., de. Palatins et Eunuques dans quelques documents hagiographiques//AnBoll. 1957. T. 75. P. 17-47; Aubert R. Éleuthère (5)//DHGE. T. 15. Col. 147. Д. В. Зайцев Рубрики: Ключевые слова: АББОН ИЗ (940 или 945-1004), мч. (пам. зап. 13 нояб.), бенедиктинец, аббат монастыря Сен-Бенуа-сюр-Луар (Флёри), сторонник клюнийской реформы, ученый

http://pravenc.ru/text/189729.html

Прор. Малахия. Икона. XVI в. (ЦАК МДА) Прор. Малахия. Икона. XVI в. (ЦАК МДА) Память М. под 3 янв. закрепилась в слав. традиции ( Сергий (Спасский). Месяцеслов. Т. 2. С. 344). В совр. календаре РПЦ память М. отмечается 3 янв., при этом указан год его жизни: 400 до Р. Х. (ПЦК. 2015. С. 14, 362); в совр. русской богослужебной традиции посвященный его памяти в визант. стишных Синаксарях стих представлен в качестве тропаря после 3-й песни канона на утрени в следующем варианте: «Отступил еси привременного суетства/и приложился еси, всебогатие, присно пребывающим,/и, бегая от человек, Ангелом единокровник, Богомудре, был еси» (Минея (МП). Янв. Т. 5. Ч. 1. С. 94). В совр. богослужении РПЦ пророчества Мал 3. 1-3, 5-7, 17-18; 4. 4-6 читаются на паремиях на вечерне в праздники Усекновения главы Иоанна Предтечи (29 авг.) и 1-го и 2-го Обретения честной главы Иоанна Предтечи (24 февр.). В копто-араб. Синаксаре (XIII-XIV вв.) память М. указана под 30 месоре (23 авг.) с кратким сказанием, посвященным содержанию его пророчеств (PO. T. 17. Fasc. 3. P. 765-766). Память М. представлена под 26 калоц (3 янв.) в арм. Синаксаре Тер-Исраэла (XIII в.) и содержит сказание - краткое изложение сказания из «Жизни пророков», отмечая, что он происходил из г. Софа из колена Завулонова (PO. Т. 18. Fasc. 1. P. 175 В зап. традиции почитание М. не зафиксировано ни в одном из древних Мартирологов, память М. встречается в «Перечне святых» (ок. 1370) Петра Наталиса ( Petr. Natal. CatSS. IV 82), где содержится краткий пересказ текста о нем из «Жизни пророков». В XVI в. кард. Цезарь Бароний внес почитание М. в составленный им Римский Мартиролог под 14 янв. (MartRom. Comment. P. 21. N 3; ActaSS. Ian. T. 1. P. 931-932). Обзор комментариев на Книгу прор. Малахии В эпоху формирования раннехрист. письменности уже в творениях авторов I-II вв. (священномученики Климент Римский, Иустин Философ, Ипполит Римский и др.) представлены различные цитаты или обращения к тексту Книги прор. Малахии (см. также роспись ок. 560 цитат из Книги прор. Малахии в раннехрист. литературе: Biblia patristica. 1975. Vol. 1. P. 178-179; 1977. Vol. 2. P. 176-177; 1980. Vol. 3. P. 149-150; 1987. Vol. 4. P. 137-138; 1991. Vol. 5. P. 201; 1995. Vol. 6. P. 95; 2000. Vol. 7. P. 58-59). Частое использование пророчеств М. в евангельских контекстах, прежде всего в словах Самого Господа (Мф 3. 3; 11. 10, 14; 17. 10-12; Мк 9. 11-13; Лк 1. 17 и др.), определило основной вектор христ. прочтения мн. пророческих образов этой книги. Представленные в Книге прор. Малахии как последнего пророка ВЗ такие темы, как нравственные требования к священникам и к народу, преходящий характер евр. жертвоприношений, мессианские ожидания, стали квинтэссенцией ветхозаветного провозвестия малых пророков, их истолкование приобрело особую значимость в процессе формирования христ. учения.

http://pravenc.ru/text/2561704.html

Поскольку схождение ангела являлось прообразом тайны Воплощения Сына Божия от Девы Марии, за песнью В. о. в правосл. традиции обычно следует песнопение в честь Пресв. Богородицы «Тебя, необоримую Стену» (в песненной утрене) или песнь Богородицы с припевом «Честнейшую» (на монашеской утрене). Самый ранний пример такого соединения сохранился в Файюмском папирусе VII в. (Pap. Ryland. 466), к-рый содержит 4-строфные тропари с подзаголовками «на Благословите» и «на Величит». Припевы и тропари к гимнам В. о. Одно из первых упоминаний о припевах на песни трех отроков содержится в 47-й главе Жития св. Авксентия († 470), составившего для своих посетителей особое чинопоследование, в к-ром к песни В. о. припевался стих «Благословите» (PG. 114. Col. 1416). В Галлии, по свидетельству Григория Турского (540 - ок. 594), песнь В. о. (benedictio) пели с припевом «аллилуия» (alleluiaticum) (Vitae patrum. 6. 7). В восточносир. литургических книгах встречается припев «Пойте и превозносите во вся веки» ( Mateos J. Lelya-apra: Essai d " interpretation des matines chaldéennes. R., 1959. P. 76). В древней иерусалимской традиции пение Дан 3. 1-90 на праздники Рождества Христова, Богоявления и Пасхи сопровождалось небиблейскими рефренами ( Conybeare. Rituale armenorum. P. 517, 523; Renoux A. Un manuscrit du Lectionnaire arménien de Jérusalem. Addenda et corrigenda//Le Muséon. P., 1962. Vol. 75. P. 386, 391). Эти припевы, хотя и несходны в различных рукописях, указываются после одних и тех же стихов. В рукописи арм. Лекционария (Jerus. Arm. 121) на Богоявление и Пасху они указаны после стихов 35a, 51 и 52 (PO. T. 36. Fasc. 2. N 168. P. 212-215, 304-307). В более поздних рукописях (Jerus. Arm. 30 и 454) текст припевов сопровождается муз. нотацией (PO. T. 35. Fasc. 1. N 163. P. 61). По Типикону Великой ц. рефреном к песни являлся ст. 57b: «Пойте и превозносите во вся веки» ( Mateos. Typicon. T. 2. P. 86). В песненном последовании молитва Азарии и 1-я часть песни трех отроков пелись с припевом «аллилуия», а 2-я часть (входной антифон) с припевом «Благословите» (Athen. Bibl. Nat. gr. 2061, кон. XIV - нач. XV в.). По словам Симеона Солунского, песнь В. о. поется с припевом «Благословите», причем в конце произносятся «Благословим Отца, и Сына, и Святаго Духа, Господа, и ныне и присно» и прибавочный стих «Хвалим, благословим, воспеваем и поклоняемся Господу» (De sacr. predicat. 349//PG. 155. Col. 635; рус. пер.: Симеон Солунский. Соч. С. 489), сохранившиеся и в совр. практике исполнения канона на утрене (на 8-й песни «      » заменяется на «                    », а после заключительного тропаря прибавляется: «                    »).

http://pravenc.ru/text/153809.html

(CPG, N 1811), посвящено опровержению гностического дуализма и детерменизма валентиниан. Греч. текст дошел в значительных отрывках: главы 1-7. 5 в рукописях самостоятельно; главы 5-12 - в «Евангельском приуготовлении» Евсевия ( Euseb. Praep. evang. VII 22) под именем Максима (ошибочно или даже намеренно вслед. пристрастия Евсевия к Оригену, ср.: Михаил (Чуб). 1973. Сб. 10. С. 33-34; др. взгляд, согласно к-рому Евсевий сохранил имя истинного автора и М. использовал сочинение Максима, был высказан в ст.: Barnes. 1979), откуда отрывок перешел в «Добротолюбие» Григория Богослова и Василия Великого (гл. 24; CPG, N 1502); в «Библиотеке» свт. Фотия ( Phot. Bibl. 236), в «Sacra parallela» и др. В свободном армянском переводе значительные фрагменты (без имени М.) сохранились у Езника Колбаци («О Боге, или Против ересей», изд.: PO. Т. 28. Fasc. 3-4; рус. пер.: Езник Кохбаци. Книга опровержений: (О добре и зле). Ереван, 1968). Рус. перевод основного числа греч. фрагментов выполнен Е. И. Ловягиным: Творения. 1905. С. 171-191. Полностью текст дошел только в слав. переводе. Слав. текст (вместе с греч. оригиналом или ретроверсией и франц. переводом со славянского и греческого) издан А. Вайаном (PO. Т. 22. Fasc. 5). Вайан выполнил издание (с последующей сверкой de visu) по фотокопии рукописи РНБ. Q. I. 265 (основной манускрипт, сигл Sa) и по рукописной копии Бонвеча ГИМ. 110 (496, сигл Sb). Рус. перевод со славянского архиеп. Михаила (Чуба): О свободе воли//БТ. 1964. Сб. 3. С. 192-208 (предисл.: С. 187-192). Переиздание (с опущением фотографий слав. рукописей): Творения. 1996. С. 365-368 [предисл.], 369-389 [перевод и изложение]. В переводе архиеп. Михаила греч. текст приведен лишь в кратком изложении (главы 1-13), перевод глав 14-21 сделан только со славянского - даже там, где текст есть и на греческом, но не переведен у Ловягина (это относится к фрагментам, сохранившимся в диалоге Псевдо-Адамантия «О правой вере в Бога», в «Sacra Parallela» и др. источниках). При подготовке рус. перевода архиеп. Михаил использовал большее число рукописей, чем Вайан, хотя разночтения оказались несущественными; в дополнение к слав. манускриптам, уже использовавшимся при переводе др. произведений М., архиеп. Михаил привлек и слав. рукопись 310 Румынской академии наук. В издании Вайана указаны только листы слав. рукописи, а внизу - страницы издания Бонвеча, без деления на книги и главы, что доставляет значительные неудобства при пользовании. Нового полного рус. перевода со славянского и греческого нет. «О воскресении»

http://pravenc.ru/text/2633849.html

Paszkiewicz 1954 – Paszkiewicz H. The Origin of Russia. London, 1954. PO – Patrologia Orientalis . Paris. Pritsak 1981 – Pritsak O. The Origin of Rus. Harvard, 1981. Reinaud 1848 – Géographie d’Aboulféda traduite de l’arabe en français et accompagnée de notes et d’éclaircissements par M. Reinaud. Paris, 1848. T. I: Introduction générate a la géographie des Orientaux. Rotter 1978 – Rotter G. Al-Mas‘udi. Bis zu den Grenzen der Erde. Tübingen; Basel, 1978. SA – Slavia Antiqua. Warszawa; Pozna. Seippel 1896–1928 – Rerum Normannicarum fontes arabici: E libris quum typis expressis turn manu scriptis collegit et sumptibus Universitatis Christianiensis ed. A. Seippel. Christianiae, 1896. Fasc. I; Osloae, 1928. Fasc. II. Shboul 1979 – Shboul Ahmad M. H. Al-Masudi and his World. A Muslim Humanist and his Interest in non-Muslims. London, 1979. Simonsen 1907 – Simonsen D. Les marchands juifs appellé «Radanites»//Revue des Études Juives. Paris, 1907. T. LIX. 107. P. 141–142. SK – Seminarium Kondakovianum. Praha. Tallgren-Tuulio 1936 – Tallgren-Tuulio O. J. Du Nouveau sur Idrisi: Sections VII 3; VII 4; VII 5. Europe septentrionale et circumbaltique, Europe orientale et, d’apres quelques manuscrits, centrale jusq’a la peninsule balkanique au Sud/Edition critique, traduction, études. Helsinki, 1936. Thulin 1979 – Thulin A. «The third tribe» of the Rus//SA. 1978. T. XXV P. 99–139. Westberg 1899 – Westberg F. Beiträge zur Klärung orientalischer Quellen über Osteuropa//Bulletin de l’Académie Impériale des Sciénces de St-Petersbourg. SPb., 1899. T. XI. 4. S. 211–245; 275–314. Wiedemann 1922 – Wiedemann E. Über al-Biruni und seine Schriften. Beiträge, LX//Sitzungsberichte der Physico-Medizinischen Societät in Erlangen. 1922, T. 52–53 (1920–1921). S. 151–176. Wilinbachow 1961 – Wilinbachow W. B. Przyczynek do zagadnienia trzech usrudków dawnej Rusi//Materialy Zachodno-Pomorskie. Szczecin, 1961. T. VII. S. 517–530. Youssouf Kamal 1933 – Youssouf Kamal. Monumenta Cartographica Africae et Aegypti. Le Caire, 1933. T. III. Fasc. 3.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010