1735 Августин. Sevmo CCX, n. 2. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. XXXVIII, col. 1048. «Hoc (baptismum) omni die licet accipere». 1736 Concil. Matisconeusis can II: Relatione quorumdam fratrum nostrorum comperimus, christianos non observantes legitimum diem baptismi, paene per singnlos dies ac natales martyrum filios suos baptizare, ita ut vix duo et tres reperiantur in sancta Pascha qui per aquam et Spiritum Sanctum regonerentur. Idcirco consemus, ut ex hoc tempore millus eorum permittatur latia perpetrare, praeter illos quos infirmitos nimia aut dies extremus compellit filiis suis baptismum percipere; ideoque praehentibus ndmonitionibus a suis erroribus vel ignoradtia in revocali, omnes omnino a die quadragc simo cum infanlibus suis ad eccelcsiam observare praeeipimus. ul impositionem manuum certis diebus adepti et sacri olei liquore peruncli, legitimi diei festivitate fruantur el sacro baptismate regenerentur, quo passins et bonoribus, si vita comes fuerit, sacerdotalibus fungi, et singularis celebrationis solemnitate frui». Bruns. «Canones Apostol, et. concil», pars – II, Berol. 1839, pag. 249–250. 1737 Concil. Antissiodorens. can XVIII. «Non licet absque Paschae solemnilate ullo tempore baptizari, nisi illos, quibus mors vicina est, quos grabatarios dicunt». Bruns, «Canones Apostol, et Concil.», pars II. Berol. 1839, pag. 239. 1738 Concil. Gerundens, can. IV: De cateebumenis baptisandis id statutum est, ul quia in Paschae solemnitate vel natalis Domini quando magis solemnitatis celebritas major est, rariores ad baplizandum veinant; ceteris solemnitalibus infirmi tantum modo debeant baptizari quibus quocunque tempore convenit baptismum non negari. Curs. Comp. Patrolog. Ser. Lat. Tom LXXXIV, Col. 313 . Bruns. «Canones. Apostol, et Concil.», pars II, Berol. 1839, pag. 19. 1739 Лев Великий «Epist, ad episcop. Campan.», c. 1. Admonemus igilur... ut banc – (baptismi) diei gratiam non nisi in Pascbali et Pentecosles die desiderantibus et credentibus conferatis: manente quolibit tempore giavium necessitaum ad periculorum consideratione.. Curs. Compl, Patrolog. Ser, Lat. Tom. LXXXIV, col, 785.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

VI, Cap III. Curs. Complet. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XX, col. 528 Τοσοτος δ’ ν ρα τν πστων πρς ατν πλεμος, ς κα συστροφς ποιησαμνους στρατιτας ατ περ τν ο κον πιστσαι δια’ τ πλθος τν τ τς ερς πστεως κατηχουμνων παρ’ ατ. Ср. «Сочин. Квсевия Памфил.» в русск. пер. Том 1. СПб. 1850 г. стр. 299. 180 Амвросий Медиоланский . «Episl. XX», 4. Curs. Complet. Patrolog. Tom. XVI, col. 995. Sequente die autem Dominica, post lectiones atque tractatum, dimissis catecbumenis, symbolum aliquibus competentibus in baptisteriis tradebam basilicae. Многие другие свидетельства об этом см. у Martene: «De antiquis ritibus». Pars. 1. 1700 г., pag. 28–29. 182 Киприан. -Epislol. XXIV. Ad clerum do litteris Romam missis et Optalo hypodiacono factis». Curs. Complet. Patrolog. ser. Latin. Tom. IV. Col. 287 . Optatum inter lectores doclorem audentium constiluimus. Ср. Твор. Киприана в русск. пер. Том. 1 Киев 1860 r. стр. 79 письмо 21. 183 Евсевий «Histor. Eccles». Lib VI, cap. III, ’ τος δ’ γεν κτωδκατσν καθ’ τ υ κατηχεσεως προστη διδασκαλεου. Curs. Complet. Patrolog. Ser. Graec. Tom. LXXXIV, col. 528. «Соч. Евсевия Памфил .» в русск. пер. ч. I СПб. 1858 г., стр. 298. 185 «Constilut Apostol». Lib. VIII, cap. 32. Curs. Complet. Patrolog. Ser. Graec. Tom. 1, col. 1132–1133. Cp. «Апост. Постановл.» в русск. пер., стр. 292. 187 «Coneil. Carthag.» IV, Can. XII. Vidnae vel sanctimoniales quae ad ministerium baptizandarum mulierum eliguntur, instructae sint ad officium, ut possint aperto et sano sermone docere, imperitas et rustieas mulieres tempore quo baptizandae sunt, qualiter baptizatori ad interrogata respondeant, et qualiter accepto baptismate vivant. Curs Complet. Patrolog Ser. Latin. Tom LXXXIV, col. 201. 188 «Устав духовн. консист.» Разд. II стр. 31. Ср. Хорошунов. «Практич. Руковод.» Чернигов. 1879 г., стр. 192. 190 Августин. «De: Symbol, fid, ad catecbum.». Lib. II. cap. 1 Curs. Complet. Patrolog. Ser. Latin. Tom. XL, col. 637. 193 Он свидетельствует, что Александрийское огласительное училище было преобразовано из языческого училища в христианское этим апостолом, где последний был первым наставником и где с этого времени до VI века были наставляемы преимущественно новообращаюшиеся в христианство.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

Разделы портала «Азбука веры» ( 20  голосов:  4.6 из  5) Глава LXXXIV. Смертельный выстрел Джека Перестрелка продолжалась часа два, но в положении обеих сторон не произошло значительных перемен. Время от времени кто-нибудь перебегал от одного ствола к другому со скоростью снаряда, выпущенного из гаубицы, ища более надежной защиты или места, откуда можно было бы лучше прицелиться в намеченного противника. Стволы деревьев не были достаточно толсты, чтобы защитить нас. Некоторые укрылись за ними, стараясь занять как можно меньше места. Приходилось стоять во весь рост, плотно прижавшись к стволам. Иные лежали плашмя между выступавшими корнями и в таком положении вели стрельбу. Перестрелка началась на восходе, а теперь солнце стояло уже высоко в небе. В лесу, даже в самой чаще, было светло. Обе стороны отлично видели друг друга, хотя преимущество индейцев заключалось в том, что наш тыл был открыт. Огромные массы высохшей хвои слетели вниз с веток и толстым слоем устлали землю, а оставшиеся наверху иглы образовали над нами как бы прозрачную тюлевую завесу, смягчавшую жгучие солнечные лучи. В лесу было достаточно света, чтобы дать нашим метким стрелкам возможность поразить любую цель величиной с доллар. Рука, нога, высунувшееся из-за ствола плечо, даже край одежды – все немедленно становилось мишенью и обстреливалось с любой стороны. Если бы кто-нибудь вздумал выставить голову хотя бы на десять секунд, он наверняка получил бы пулю в лоб, ибо с обеих сторон стрелки были необычайно меткие. Так прошло два часа. Были у нас и потери, и дело не обошлось без нескольких «инцидентов», после которых острое чувство вражды вспыхивало еще сильнее. У нас оказалось несколько раненых – два из них тяжело – и один убитый. Это был юноша, любимец всего отряда. Смерть его вызвала новый взрыв ярости. Потери индейцев были серьезнее. Мы видели, как они один за другим падали под нашими выстрелами. В нашем отряде было несколько лучших стрелков во всей Флориде. Хикмэн говорил, что он «взял на мушку» троих, а кого Хикмэн брал на мушку, в того уж безусловно попадала пуля.

http://azbyka.ru/fiction/oceola-vozhd-se...

Геласий. «Epist, episcop. per. Lucan». Curs. Compl, Palrolog. Ser. Lat. Tom. LXXXIV, col. 800. Absque episcopo vel presbytero, говорит он, baptizare (diaconi) non audeant; nisi praedictis fortassis officiis longins constitutes necessitas extrema compellat; quod et laicis christianis facere plerumque conceditur. 1776 Феодорит. «Com. in. 2. Paralipom». Cap. XXIX, quaest. 1. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. LXXX, col. 852. 1777 «Concil. Roman, ad. Gall, episcopos», can. VII: Paschae тетроге presbyter et diaconus per parochias dare remissionem peccatorum et ministerium implere consvcverunt, etiam presente episcopo; in fonte quoque ipsi discendunt, illi in officio sunt: sed opiscopi nomine facti summa conceditur, Reliquiis vero temporibus, ubi aegritndinis necessitas consequi unum quaemque rompellit, specialiter presbyter, licentia est per salutarls aquae gratiam dare indulgentiam peccatorum, quoniam et munus iosi lieet, causa mundationis, offorro; diaconis vero nulla licentia invenitur esse concessa, sed quod simel, forte comtigit usurpare per necessitate dicuntur excusari et " … Bruns. Canones Apstolorum et conciliorum» Pars II, Berol. 1839, pag. 278. 1778 Anonym de bapt. haeret. ad calcem. Cypriani. Si a minore clero per necessitatem proditum fuerit см. Bingham. «Histor. Bapt. jaicor. Pars I, pag. 18. (In. Quatuor dissertat. Ed. Hal. 1738. 1779 Binghamus. Ibidem, p. 18 – 19. Item scriptor (anonym) clerurn distinguit in majorem et minorem Et minorem quidem clerum appellat diaconos et relinquos inferiores ordines». 1781 «Замечания на учение реформаторов о совершителях таинства крещения» Прав. Собесед. 1866 г., ч. III, стр. 164 – 165. 1782 Тертуллиан. «De Baptismo» cap. XVII. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. 1, col. 1218; в рус. Переводе Карнеева, ч. II; СПб. 1847 г. стр. 23. 1783 Coneil Jlliberil., cap. XXXVIII. Locoperegre naviganles, aut si ecclesia proximo non fuerit, posse fidelem, qui lavacrum suum integrum habet, nec si bigamus, bapzisare in necessitate infirmitatis positum catechumenum». Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. LXXXIV: col. 306. Bruns, «Сап. Apostol, et Concil», pars. II. pag. 7.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1824 Иероним. «Contra Lucifer cap. .IX». Curs. Compl. Pamrolog. Ser. Lat. Tom. XXIII, col. 164–165. 1825 Последний в этом случае имеет преимущество над первым, как единственный совершитель таинства священства. 1829 Concil. Trident. Sess. 7. De confirm Can. III. Si quis dixerit confirmationis ordinarium ministrum non esse solum episcopum, sed quemvis, semplicem sacerdotem, – aadthema sil. Harduia. «Acta concil. Тот. X. Par. 1714, col. 55 et 137. 1831 Concil illiber. Con. LXXVII. Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. LXXXIV, col. 310. Bruns. «Canones. Apostol, et concil.», pars. II. Berol. 1839, p, l2. 1833 Иннокентий. «Epist. I ad. Decent». cap. III. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Lat. Tom. LXXXIV, col. 642. 1834 Григорий Великий . «Epistol» Lib. IV, indiet XII «Episl. ad Jannar. IX». Curs. Compl. Tom. LXXVII, col. 677. Episcopi baptisatos infantes signare bis in fronlibus chrismate non praesumant; sed presbyteri baptisandos nngant in poctore, et episeopi postmodum ungere debeant in fronte. 1835 Григорий Великий . Ibidem. Epist. XXVI. Curs. Compl. Patrolog. Ibidem, col. 696. Pervonit quoquo ad nos quosdam scandalisalos fuisse, quod presbyteros chrismate taugere cos qui baptizandi sunt prohibuimus. Et nos quidem secundum usum veterem ecclesiae nostrae fecimus; sed si omnino bac de re aliqui contristantur, ut episcopi desunt, ut presbyteri etiam in frontibus baplizandos chrismate tangeue debeant concedimus. 1836 Фотий. «Epistol». Lib. I. «Epistola encyclica XIII», n. 6. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom, CII, col 728. 1839 Ср. Иннокентий. «Облич. Богосл.» ч.II, 173–174. Макарий «Догм. Богослов.» ч. IV. СПб. 1852 г. стр. 157–158. 1840 Златоуст. «Homil.» XVIII in. Acla, n.2. Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. LX, col. 144; в русском перев. ч. I. СПб. 1856 г. стр. 325. 1841 Епифаний. «Haeres. XXI», cap. 1. Curs. Compl. Patrolog. Ser. Graec. Tom. XLI, col. πειδ γαρ Φλιππος δικοωος ν οκ εθχεν ξουσαν τς χειροθεσας το δ υτς διδναι πνεμα γιον; ср. «твор. Епиф.» в русск. пер. ч. I. Москва 1863, стр. 108.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

1078 Златоуст. " Homil. in Ioan « XXV, n. 2 Curs. Compl. Patrol. Ser. Graec. Tom. LIX, col. 151; в русск. пер. «Бес. На Иоан.» Ч. 1. СПб 1855 г.. стр. 304–305; Homil. in Act. 1 Curs. Compl, Patrol. Ser. Graec, Tom. LX, col. 21. 1079 Амвросий. «De mysteriis», cap. IV; Curs. Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom. XVI, col. 394. «Catechumenus .. nisi baptizalus fuerit in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti remissionem non potest accipere peccatorum». «De sancto Spiritu». Lib. 1. cap. III, 42. Curs Compl. Patrol. Ser. Lat. Tom, XVI, col. 714 «Plenum (sacramentum baptismatis autem est, si Patrem et Filium Spiritumqne sanctum fatearis. Et quemadmodum si unum in sermone comprehendas, aut Patrem, aut Filium. aut Spiritum sanctum abneges, plenum est fidei sacramentum». Григор. Нисск. " Orat in baptism Christ.» Curs. Compl Patrol. Ser Graec. Tom. XLVI», col. 585; в русск. пер. Твор. Григор. Нисск. Г. VIII, M. 1871, стр.10. Августин . «De baptism, contra Donatist.» Lib. III, cap. XV, Curs Compl. Patrol. Ser. Lat.. Tom. XLIII, col. 147. «Si. in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti Marcion consecrabat haptismun, inlegrun est sacramentum»; Иероним «Comment. in Matt.» cap. XXVIII, vers,19; Curs. Compl. Patrol. Ser.. Lat. Tom. XXVI, col. 218. «Baptizantur in nomine Patris et Eilii et Spiritus sancti» 1080 Василий . «Epist. I ad profuturum episcopum», сарю VI Siquis episcopus aut presbyter juxta praeceptum Domini non baptizaverit in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. sed aut in una persona Trinitatis, aut in duobus, aut in tribus Patribus, aut in tribus Eiliis, aut in tribus Paraetitis, projiciatur de Ecclesa Dei». Curs. Compl. Patrol. S er. Lat. Tom. LXXXIV, col 832. 1081 Concil. Arelat. 1 . can. VIII. De Arianis, qui propria Iege sua utuntur; ut rebaptizentur, placuit si ad Ecclesiam aliqui de bac herese venerint, interrogent eos symbolum, et si perviderint eos in Patre et Filio, et in Spiritu Sancto esse baptízalos, manns eis tantum imponator, ut accipiant spiritum sanctum; quod si interrogati non responderínt banc Trinitatem, baptizentur.» Curs. Compl. Patroiog. Ser Lat. Tom. LXXXIV, col. 239. Bruns. Can. Apostol et Concil», pars. II, Berol .1839, pag. 108.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Alma...

552, 561) к XVII Толедскому собору 694 г. См. об этих томах и законах у Дана, Die Könige der Germanen, VI. 434 и сл. 950 Позднее была даже за отступление от этого запрещения назначена смертная казнь. Savigny, ib. 50. Dahn, Westgothische Studien, Wurzburg. 1874. S. 31, 55. 952 Существовало мнение, что Вестготский Кодекс был составлен св. Исидором Севильським во время IV Толедского собора, на котором он председательствовал. Опровержение этого мнения у Arevalo, Isidoriana, III, cap. XCII. Migne, LXXXI, col. 759–764. 953 Было издано постановление, чтобы эти вестготские законы употреблялись в судах вообще не на латинском, а на местном вестготском языке, на который они были переведены. Этот перевод до нас не сохранился. Мы имеем позднейший, вероятно XI в., испанский перевод, довольно свободный, под заглавием Fuero Juzgo. Он издан в 1600 г. в Мадриде: Alfonco а Villadiego Forum antiquus Gothorum Regum Hispaniae, olim Liber Judicum, hodie Fuero Juzgo nuncupatus.. 954 De la Serna Santander, Praefatio historico-critica in veteram et genuinam collectionem veterum canonum ecclesiae Hispanae a divo Isidoro primum, ut creditur, adornatam. Ap. Migne, s. 1. LXXXIV, col. 857: § II n. 17. Sabsequentur deinde varia opuscula, necnon Liber Iudicum, sive leges Wisigothorum, quae omnia, ut nostro propositio aliena, paetermitto; hoc unum adjiciam, has leges Wisigothorum Liber Iudicum vel Forum Iudicum inscriptas, omnibusiere codicibus nostrae collectionis insertas inveniri, ut pote quae cum laudata collectione corpus juris canonici et civilis Hispaniarum conficiebant, et sane Liber Iudicum manet adhuc in plano vigore apud Hispanos, paucis abrogatis – Cp. Gonzales, Praefat. Migne, LXXXIV, p. 18–19. 955 Достойно замечания, что Вестготский Кодекс (Lex Wisigothorum) очень мало напоминает варварские народные законы, leges barbarorum. Он составился под могущественнейшим влиянием Церкви, и потому по содержанию своему есть кодекс скорее римский и отчасти канонический; а по форме и духу церковный (Der vorherrschende Charakter dieser Gesetze ist mit nichten germanisch,sondern dem Inhalt nach romisch, der Form und Methode – und zum Theil auch dem Inhalt – nach geistlich-canononisch.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Ostroum...

Беседа LXXXIV. О десятом члене символа веры. О елеосвящении Кроме Священства и Брака к чину необязательных таинств относится еще седьмое таинство Елеосвящения. Елеосвящение есть таинство, в котором, при помазании тела елеем, призывается на больного благодать Божия, исцеляющая немощи душевные и телесные. Это таинство иначе называется соборованием, потому что по древнему обычаю, в соответствие семикратному помазанию, чтению молитв и семи евангелиям, читаемым при совершении таинства, совершается семью священниками, иначе сказать собором, хотя по нужде может быть совершено и одним, а также и потому, что для общей молитвы о больном собираются родные и знакомые. Таинство Елеосвящения так же, как и все другие таинства имеет божественное установление. Когда апостолы, по повелению Иисуса Христа, проповедывали учение Его по городам и селениям, они, как говорится в св. Евангелии, мазаху маслом многи недужные, и исцелеваху ( Марк. 6:13 ). Несомненно, апостолы делали это по повелению Господню; ибо Господь, послав их на проповедь, дал им в числе прочих такую заповедь: болящия исцеляйте ( Мф.10:3 ), Несомненно также, что апостолы делали это не как обыкновенные врачи, потому что не всякая болезнь могла быть исцелена маслом, если бы это вещество Самим Господом не было благословлено к употреблению в болезнях, – и даже не как вообще имеющее чудесный дар исцелений. Дар исцелений, каким обладали апостолы, не был соединяем с употреблением какого-либо вещества: апостолы исцеляли больных именем Христовым, так что тень мимоходившего Апостола Петра, осеняя больных, исцеляла их ( Деян.5:15–16 ). В помазании маслом больных апостолами заключалось именно предуказание того, что Спаситель, по вознесении Своем, установил как таинство, которое совершается доныне под именем таинства елеосвящения, подобно тому, как и о других таинствах, например, крещении и причащении, Он беседовал еще задолго до самого их установления, как таинстве ( Ин.3:5;6:53 и сл.). Во времена апостолов Елеосвящение совершалось как таинство и, несомненно, по повелению Господню, ибо апостолы, как известно, были, по их словам, только слугами Христовыми и строителями, а не установителями тайн Божиих ( 1Кор.4:1 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Sadkovs...

29 Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 642–647. 648–649. 651. 654. 670–671. 671. 672. 691. 701–702. 702–703. 709–711. 713. 714–715. 722–723. 734– 738. 742. 746–749. 753–754. 754–755. 760–761 763–764. 766. 774. 774– 775. 776–777. 781. 783. 784–785. 787–788. 31 Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 658–659. 659–660. 743–744. 750–751. 590–593. 593–595. 600–602. 607–609. 610–611. 611–613. 33 Так, в сирийских манускриптах Британского музея (в Лондоне) имеются: 1) 12.156, fol. 67b. 68b «Извлечение касательно (из?) Феодорита недостойного. Из письма, писанного к Диоскору, которое не послужило к оправданию его», т. е. Феодорита (см. у † William Wright, Cataloguc ot Syriac Manuscripts in the British Muscum, acquired since the year 1838, part II, London 1871, p. 644); 2) 12.156, fol. 67а и 14.532, fol. 30а. 31а (W. Wright ibid. II , p. 644a. 958a) письмо к Несторию с таким началом: «Местом в области (?) я не увлекаюсь, спокойствием, славою, седалищем возвышенным не пленяюсь, надеясь на твою святость, при помощи которой (будучи уверен в которой)»; 3) 14.532, fol. 30а. " Из того, что было писано (Феодоритом) к пастве Константинопольской после присоединения Кирилла к Восточным« (W. Wright ibid. II, p. 958a). Точное рассмотрение и сличение самых этих сирийских рукописей (чем мы признательно обязаны любезности г. Е. W. Brooks,Esq , чрез посредство К. Н. Фаминского) вполне подтвердили наше исконное убеждение в неоригинальности этих писем, ибо 1) в первом случае дается перевод письма 83-го к Диоскору (стр. 87–93), 2) во втором – 172 (стр. 303–304), но более согласно с редакцией пятого вселенского собора, чем Мария Меркатора, а 3) в третьем – 139-я глава Synodicon " a или (по нашему счету) 252 (стр. 423–426). 34 Считаем неизлишним заметить, что перевод этот первоначально исполнен был нами еще на студенческой скамье в 1887 г. и потом (в 1889 г.) подан в рукописи в совет Московской Духовной Академии при кандидатском сочинении о блаж. Феодорите (см. «Журналы Совета Московской Духовной Академии за 1889 г.», Москва 1890, стр.

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

571 Μεμοριλοι­ латин. Memoriales; их касается между прочим XXXV новелла Юстиниана de adjutoribus quaestons (Corpus juns civitis, edit. cura J. Beck, vol II, Lipsiae 1837: Imperatori Justiniam Augisti novellae constitutiones, p. 105), которая оправдывает мнение Дюканжа, что мемориалы служили при архивах. Неизвестно, какими льготами пользовались эти лица относительно податей, на что намекает здесь блаж. Феодорит. Мемориалы получили свое название от того, что состояли чиновниками при scrinium memoriae (т.е. канцелярии императора, в которой записывались достопамятные факты, касающиеся управления государством, наград, назначения в должности и пр.) в качестве секретарей этой канцелярии при ее начальнике – magister memoriae; см. еще у проф. Ф. Дыдынского, Латинско-русский словарь к источникам римского права, 2-е изд. (Варшава 1896), стр. 274–275. 580 ποις σ λγοις κεχρημνος, πηνος παντς κα πρ πνοντος μεινον τν εσφρων τως εσπρξεις ποι. 581 Χρυσνους, т.е. золотых νμισμα (sol idos), ценностью каждый около 3 руб. 87½ коп. зол.; см. у † проф. В.В. Болотова в «Христ. Чтении» 1892 г , 7–8, стр. (159-) 161 – 162. 582 Иногда предполагается, что для уплаты податей жители Кирестики занимали деньги у солдат (см. у † проф. В.В. Болотова в «Христ. Чтении» 1892 г, стр. 75), но такое толкование не дано прямо в тексте, который вполне допускает другую интерпретацию, а именно: Кирестяне совсем истратились на подати и уже не могут нести «натуральную воинскую повинность» по содержанию и обмундированию солдат, которые от этого совершенно обносились и, так сказать, остались нагими. Не излишне припомнить здесь еще замечания блаж. Феодорита (на прор. Даниил. VII, 7), что «великие дани возлагаемы были на подданных Римлянами», при чем «воинством царства сего не мало вреда причиняется жителям городов и сел» (Творения IV, Москва 1857, стр. 135; изд. 2-е, Св.-Тр. Сергиева Лавра 1906, стр. 119). 585 Το λαμπροττου Ερικιανο. Мы знаем, что комит Тит, имевший предложить некоторым «восточным» епископам – или примириться с Иоанном Антиохийским (а чрез него и с Кириллом Александрийским ), или оставить свои кафедры, – послал вместо себя к блаж. Феодориту трибуна Еврикиана (tribunus Euncianus; см. Synodicon, сар. CXLVÏ Migne, gr. ser. t. LXXXIV, col. 760 и ниже 253); посему мы не можем принять поправку (в « κκλ λθεια» 1885, σελ. 162) Ερυβιανο (вместо Ερυκιανο).

http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirsk...

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010