23 And they gave Him to drink wine mingled with myrrh: but He received it not. 24 And when they had crucified Him, they parted His garments, casting lots upon them, what every man should take. 25 And it was the third hour, and they crucified Him. 26 And the superscription of His accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. 27 And with Him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on His left. 28 And the scripture was fulfilled, which saith, And He was numbered with the transgressors. 29 And they that passed by railed on Him, wagging their heads, and saying, Ah, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, 30 Save Thyself, and come down from the cross. 31 Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; Himself He cannot save. 32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with Him reviled Him. 33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. 34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast Thou forsaken Me? 35 And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias. 36 And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave Him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take Him down. 37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. 38 And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom. 39 And when the centurion, which stood over against Him, saw that He so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God. 40 There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome; 41 (Who also, when He was in Galilee, followed him, and ministered unto Him;) and many other women which came up with Him unto Jerusalem.

http://pravmir.com/to-take-up-your-cross...

This certainly does not apply to prayer. Prayer is always possible for everyone, rich and poor, noble and humble, strong and weak, healthy and sick, righteous and sinful. " You may judge how great the power of prayer is even in a sinful person, when it is offered whole-heartedly, by the following example from Holy Tradition. When at the request of a desperate mother who had been deprived by death of her only son, a harlot whom she chanced to meet, still unclean from her last sin, and who was touched by the mother's deep sorrow, cried to the Lord: 'Not for the sake of a wretched sinner like me, but for the sake of the tears of a mother grieving for her son and firmly trusting in Thy loving kindness and Thy almighty power, Christ God, raise up her son, O Lord!' And the Lord raised him up. " You see, your Godliness! Great is the power of prayer, and it brings most of all the Spirit of God, and is most easily practiced by everyone. We shall be happy indeed if the Lord God finds us watchful and filled with the gifts of His Holy Spirit. Then we may boldly hope to be caught up . . . in the clouds to meet the Lord in the air (1 Thess. 4:17) Who is coming with great power and glory (Mk. 13:26) to judge the living and the dead (1 Peter 4:5) and to reward every man according to his works (Matt. 16:27). " Your Godliness deigns to think it a great happiness to talk to poor Seraphim, believing that even he is not bereft of the grace of the Lord. What then shall we say of the Lord Himself, the never-failing source of every blessing both heavenly and earthly? Truly in prayer we are granted to converse with Him, our all-gracious and life-giving God and Savior Himself. But even here we must pray only until God the Holy Spirit descends on us in measures of His heavenly grace known to Him. And when He deigns to visit us, we must stop praying. Why should we then pray to Him, 'Come and abide in us and cleanse us from all impurity and save our souls, O Good One,' when He has already come to us to save us, who trust in Him, and truly call on His holy Name, that humbly and lovingly we may receive Him, the Comforter, in the mansions of our souls, hungering and thirsting for His coming?

http://pravoslavie.ru/47866.html

Предыдущий Следующий Смотри также A True, Obedient Servant of the Lord In commemoration of holy confessor Nikon of Optina A True, Obedient Servant of the Lord In commemoration of holy confessor Nikon of Optina Olga Rozhneva “Everything is gained by prayer. You are only approaching the first step, you haven’t yet ascended it, only approach it and you still have to enter the door, but you can’t go in by any effort if God’s mercy is not there. That is why you first of all need to ask, “Open unto me the doors of Thy compassion, O Lord!” St. Hilarion of Optina (1805-1873) Commemorated September 18/October 1; Olga Rozhneva St. Hilarion of Optina (1805-1873) Commemorated September 18/October 1 Olga Rozhneva St. Hilarion was a skilled spiritual physician. He taught people who were suffering to go over their whole previous life from the age of seven, to recall forgotten unrepented sins, in which were often hidden the reason for a spiritual illness. Counsels to a Christian on Unceasing Watchfulness over Oneself St. Ambrose of Optina Counsels to a Christian on Unceasing Watchfulness over Oneself St. Ambrose of Optina On June 27/July 10, the Church celebrates the uncovering of the relics of St. Ambrose of Optina. We offer to our readers a letter from the forthcoming book by Pokrov Publications, St. Ambrose of Optina. Letters to Laymen. Комментарии Boris Okhotnikoff 26 ноября 2016, 01:00 intrusive thoughts=patristic and o.c.d.=secular ? suggestibility is also known as putting a spin on someone , yes or no , please and how is this all explained in a Patristic forum, and how to protect and defend against it apart from the Jesus prayer, when under attack from the enemy? Psychopathy=Adam and Eve complex , yes or no , please ? how do the Elders explain baffle-gabbing someone and how to quell it when under attack, please ? apart from the Jesus prayer and the Sacraments of the Church , how does one come home from being exposed to over the top childhood trauma , use of meds(blah)along with 25 years of recovery, please??? in Christ,adeen ochen spokoiniey soomascherceiy © 1999-2016 Православие.Ru

http://pravoslavie.ru/87028.html

Veuillez agréer, Monsieur et cher Maître, l’expression de mes sentiments respectueux. G. Millet 26 4 septembre 1921 2107 St Marselin par Mons Var Mon cher Maître. Je croyais avoir répondu à votre lettre du 12 mai et vous avoir remercié de votre intéressante brochure. 2108 Ma lettre a dû se perdre. Je m’étonne du silence de l’Union des zemstvos. Je vais rappeler l’affaire à Mr. Alereieff. Avec tous mes voeux d’heureuses vacances je vous prie d’agréer, Mon cher et honoré Maître, l’expression de mes sentiments respectiueux. G. Millet 27 24 septembre 1922 St Marselin par Mons Var Monsieur et respecté Maître. Je suis bien confus de tant de retard et vous prie humblement de m’excuser. Je n’ai pas voyagé. Mais pris par le travail, la fatigue, un peu de maladie, j’ai remis de jour en jour le plaisir de causer avec vous. En dernier lieu, on m’avait fait espérer votre visite à Paris. Je vois par votre aimable carte du 9 septembre que ce projet ne s’est pas réalisé. Combien je regrette que vous n’ayiez par accepté l’enseignement chez nous. C’est une véritable Université russe que enseigne dans le local de l’institut d’Études slaves. Vous auriez retrouvé ici d’éminents compatriotes et pour moi j’aurais une grande joie à m’instruire auprès de vous. La question d’argent n’aurait pas été pour vous une si grande difficulté. Peut-être aurait-on pu trouver des ressources supplémentaires. J’apprends avec grand plaisir que votre ouvrage sur l’icône russe va paraître. 2109 J’aurais préféré qu’il ne fut pas abrégé et paraisse en français. J’y avais pensé. Et la chose serait faite depuis longtemps si vous n’aviez modifié vos projets, lorsque j’ai négocié l’affaire avec les éditeurs, l’institut Slave et l’Académie. Mr. Zacharof dont vous me parlez était absent de Paris cette année. Je ne pense pas qu’en dehors des concours officiels, on puisse publier un ouvrage de cette importance. Peut- être pourrez-vous revenir sur ce projet. Soyez assez aimable pour me faire savoir, par un mot, si vous restez quelque temps à Prague, à la même adresse. Je vous ferai parvenir mon volume sur l’ancien art serbe. 2110 Ce que vous me dites d’aimable sur mon «Iconographie» me touche beaucoup, le livre doit beaucoup à vos propres recherches. Vous nous avez ouverte la belle et grande voie des études d’archéologie byzantine, vous avez semé les moissons que nous récoltons.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Итак, первая половина богослужения в день Вербного bockpecehья, Dimanche des Rameaux no–фpahцyзcku uлu Domenica delle Palme no–umaльяhcku, эта первая часть богослужения, она очень радостная. Еврейские дети встречают въезжающего в Иерусалим Иисуса. И если первый антифон я вам уже читал, то второй антифон про еврейских детей, он такой же радостный, как и первый, только немножко другой: еврейские дети бросают на дорогу одежды и восклицают, говоря: Осанна Сыну Давидову, Благословен Кто идёт во имя Господне. Написанный гимн здесь поётся гексаметрами, пентаметрами, дистихом, а затем начинается месса, уже печальная. Начало богослужения радостное, и буквально, начиная с интроита, радостные тона сменяются печальными, потому что это день не moльko delle Palme, не только пальмовых ветвей, но u delle Passione, Страстей Христовых. Поэтому здесь в интроите звучит 22–й ncaлoм: Deus, Deus, respice in me, quare me dereliquisti – Боже, Боже мой, вонми ми, напрасно оставил меня, вскую оставил мя еси. Здесь слог «ре» повторяется в каждом cлobe: Deus, Deus meus respice in me, quare me dereliquisti – это слова, которые Иисус произносит с креста, и эти слова становятся интроитом этого богослужения, этой мессы. Она уже печальна, во время этой мессы в качестве Евангелия читается огромный, объёмный текст – 26 и 27 главы Евангелия от Матфея полностью, то, что haзыbaemcя La Passione secondo san Matteo – Страсти по Матфею. Это Литургия воскресного дня, который называется Вербным воскресеньем, – Страсти по Матфею. И, естественно, когда Шютц и когда Бах писали свои Страсти по Матфею, уже в лютеранской реальности, они именно это имели в виду – воскресное богослужение, именно это чтение Страстей, которое, как правило, именно не читается, а поётся: во всех миссалах обычно делается замечание: Оп chante L’Evangile – поётся Евангелие. Целебрант, священник, совершающий мессу, преподаёт благословение трём чтецам или трём дьяконам, которые будут читать Евангелие, во–первых нараспев и, во–вторых, по ролям: один читает за Иисуса, другой читает за всех остальных. В миссалах это обычно обозначается буквой S – синагога, то есть за евреев и апостолов и т. д., и третий читает за хрониста, его партия обозначается буквой С. Это огромное Евангелие читается нараспев, и все, как живые участники, только что встречавшие Иисуса, въезжавшего торжественно в Иерусалим, переживают так же остро Его страдания. На этом заканчивается, в сущности, день Вербного воскресенья. Причём, при cлobax Jesus autem iterum clamans voce magna emisit spiritus, когда Иисус, вновь воскликнув громким голосом, испустил дух, вся церковь в это время опускается на колени и затем через несколько мгновений поднимается с колен, для того чтобы продолжить слушать пение Страстей. Разумеется, не во всех храмах, не во все эпохи Страсти пелись по нотам, но они практически всегда звучали нараспев. И это очень важно помнить.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=100...

Иерейство 3. Taken from Meffreth, Dominica 7 Post Trinitatis, No. 4. 11. 1–10 cf Meffreth: «Sunt septem ordines, vt tradit Magister lib. 4. dis. 24. iuxta septiformem Spiritus sancti gratiam. Primus ordo est Ostiariorum , qui praeesse debent ostijs, ne scilicet infidèles & excommunicati, canes aut bestiae intrent. ... Hoc officium Dominus impleuit in sua persona, quando flagello quasi de funiculis facto, vendentes & ementes eiecit de templo loan. & Matth. 11. 11–16 cf Meffreth: «Secundus ordo est Lectorum; qui Lectores a legendo, sicut Psalmistae a Psalmis canendis dicti sunt, vel vocati. Hoc officium Christus adimpleuit, cum in die Sabbathi in S ynagoga librum Isaiae aperiens legit, Spiritus Domini super me, eo quod vnx it me: Euangelizare pauperibus misit me. Luc. 11. 17–22 cf Meffreth: «Tertius ordo est Exorcistarum, qui dicuntur adiurantes in Latino. Inuocare namque habent super Catechumenos, & super eos qui habent spiritum immundum, per nomen Dei iurantes ab eis. Hoc officio vsus est Dominus saepe, cum daemoniacos sanauit.» 11. 23–26 cf Meffreth: «Quartus est ordo Acolitorum, qui Latine ceroferarij dicuntur, quia candelas portant, quando Euangelium legitur, & eas tenent quando altaris sacramentum eleuatur. Hoc officium testatur Dominus se habere, cum dixit: Ego sum lux mundi loan. 11. 27–32 cf Meffreth: «Quintus ordo est Subdiaconorum , qui ita dicti sunt, quia Diaconi praeceptis subiacent. Ad eos enim pertinet calicem & patenam deferre, & Diacono tradere. Hoc officio vsus est Dominus, quando linteo se praecinxit, loan. 11. 33–38 cf Meffreth: «Sextus ordo est Diaconorum, ad quos pertinet Euangelium legere in missae officio, & sacerdoti assistere, & in omnibus, quae per sacerdotem aguntur ministrare. Hoc officio est Dominus vsus, quando praedicauit.» 11. 39–48 cf Meffreth: «Septimus ordo est Presbyterorum. Presbyter enim Graece, senior est Latine, non propter aetatem, sed propter honorem & dignitatem quam adepti sunt Presbyteri. ... Hoc officio vsus est Dominus, cum seipsum obtulit in ara crucis» (Pars aestiv., p. 312). The rest of the poem appears to consist of Simeon " s own teaching.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Лицемерие 3. Taken from Meffreth, Dominica 8 Post Trinitatis, No. 3. 11 1–14 cf Meffreth: «Ideo legitur de quadam inclusa quae apparebat valde deuota & consueuit frequenter dicere ad confessorem suum. Orate pro me Domine quia ego sum adeo mala, & pessima, & timeo ne Deus puniat alios homines propter delicta mea.» 11. 15–22 cf Meffreth: «Tunc sacerdos, sicut vir discretus, voluit experiri, an ibi fundamentum verae humilitatis esset, alia vice quando iterum ilia verba replicauit, ait. Hoc ego saepius antea de te audiui dicere.» 11. 23–26 cf Meffreth: «Tunc ilia illico commota, dixit: Vos mentimini in collum vestrum, & quicunque vobis dixit de me talia, similiter mentitur, quia nunquam fui sicut me asseritis.» 11. 27–32 cf Meffreth: «Tunc sacerdos humiliter respondit. Modo ego intelligo tuam hypocrisim, quia tu loqueris hoc de teipsa, quod de alijs dedignaris audire.» 11. 33–36 cf Meffreth " s moral: «Quia dicit Gregorius in moralibus. Superbiae vitium est, vt quicquid de se fateri quisque quasi sponte dignatur, hoc sibi dici ab alijs dedignatur» (Pars, aestiv., p. 319). Лицемерие 4. Taken from Meffreth, ibid., immediately following: «Vlterius est notandum quod hoc vitium hypocrisis est fugiendum, quia omnis hypocrita caret vita gratiae: est enim similis idolo vt dicit Holkot super lib. Sap. lectio. 163. Sicut enim idolum exterius habet effigiem hominis viuentis, sed caret corde intrinsecus & omnibus partibus spiritualibus: .Ita hypocritae videntur viuere vita gratiae, & tarnen interius mortui sunt per peccatum in corde» (ibid.). The flies and spiders are Simeon " s embellishment. Лихва . Taken from Faber, In Festo S. Nicolai, No. 6 «Usura damnatur», sect. 1 «Damnatur a vocabulo suo». Faber argues in this section that the Hebrew word for usury is nesech «bite»: «Consonat huic S. Chrysostomus in c. 5. Matth. »Pecunia, inquit, usurarii similis est morsui aspidis. Percussus enim ab aspide, quasi delectatus vadit in somnum, et per suavitatem soporis moritur; quia tunc venenum per omnia membra latenter decurrit sic qui pecuniam sub usura accipit, eo tempore quasi beneficium sentit, sed usura per omnes eius facultates decurrit et totum convertit in debitum, id est, hominem devoram.« "

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Polocki...

Testimonia virorum illustrium, 13–20. Card. Albani præfatio, 9–10. Index nominum, 1423–38. Novellæ Constitutiones (Leunclavius), 613–34. BASILIUS NEOPATRENSIS metropolita, s. X, III. Prologus in Prophetas minores (M.), 411–16. [Fg. in Prophetas (M.), 162, 1329]. BASILIUS PROTOASECRETIS, s. XI. Carmina 1–3 in Symeonem juniorem, græce, 120, 308–9. BASILIUS THESSALONICENSIS (ACHRIDENUS), arch., s. XII, 119. Responsio ad Hadrianum papam IV, 919–34. Responsio de matrimonio, 933–36. Responsio altera, 1119–20. BASILIUS SELEUCIENSIS episcopus, s. V, 85. Orationes (cum notis Dausqueii editoris.) I. In illud principio... terram (Gen., I,1), 27–38. 2–3. In Adamum, 37–50; 49–62. 4 . In Cainum et Abelum, 61–76. 5–6. In Noemum, 75–84; 83–102. 7 . In Abrahamum, 101–12. 8 . In Josephum, 111–126. 9 . In Moysen, 127–38. 10 .In Elisæum et Sunamitiden, 137–48. 11 .In sanctum Eliam, 147–58. 12–13. In Jonam, 157–72; 71–82. 14–17. In Davidis historiam, 181–92; 191–204; 203–216; 215–26. 18 .In Herodiadem, 225–36. 19 .In Centurionem, 235–46. 20 .In Chananæam, 245–54. 21 .In claudum ad portam Speciosam sedentem, 253–264. 22 . In illud Navigabant simul (Luc, VIII, 23). (Sedata tempesias), 263–70. 23 .In arreptivum dæmoniacum, 269–78. 24 .In duos filios Zebedæi (in illud Matt., XX, 21), 277–81. 25 . In Petri confessionem (in illud Matt., XVI, 13), 287–98. 26 . In Joan., X, 11 (Ego sum pastor bonus), 299–308. 27 .In Olympia, 307–316. 28 .In Matt., XVIII, 3 (Nisi conversi fueritis...sicut parvuli), 315–26. 29 . In Matt.,XI, 28(Venite ad me... reficiam vos), 325–32. 30 . In Matt., IV, 19 (Venite post me... piscatores hominum), 331–38. 31 . In Marc, X, 33 (Ecce ascendimus... manus peccalorum), 337–50. 32 . In Matt., XXVI, 39 (Pater si possibile,.. calix iste), 349–60. 33 . In homines quinque panibus pastos (Matt., XIV, 14), 359–66. 34 . In Matt., XI, 3 (Tu es qui.., exspectamus), 365–74. 35 .In Publicanum et Pharisæum, 373–84. 36 .In duos Evangelii cæcos, 383–88. 37 .In infantes Bethleem ab Herode sublatos, 387–400.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/pa...

27. — дано было жало…; в слав, в переносном смысле: пакостник; точнее в древнеслав.: остен. Лат.: stimulus (Вульг., Ириней, Киприан, Амвросиаст, Гиларий, Иероним, Августин, Григорий Великий и др. Ср.: гот. у Migne и араб. (Вальт.); sudes (Тертуллиан). Греч.: всякий заостренный предмет из дерева, кол, тын, ость, игла, колючка, жало у колючих растений, также у животных. Эфиоп, перевод чит. описательно и изъяснительно: qui pungit me corpore meo et colaphizat me 28. Греч.: дабы колотил, заушал, бил кулаками (в отличие от «давать пощечину», «бить ладонью» — Мф. 26:67 и 5:39), причем, постоянно и непрерывно. Так и все переводы, кроме араб, у Вальт.: caedat — «бьет», без ближайшего определения; также слав.: да ми пакости деет, и русск.: удручать меня; некот. древнеслав.: да мя томит. Сир. перевод употребляет глагол, означающий то же, что и греч. — бить кулаками (Мф. 26:67) 29. Первое толкование (болезнь и вообще немощь плоти) можно найти у святого Иринея (Adversus haereses, lib. V, cap. 3. § 1. ed. Stieren, p. 720–721; ср.: Тертуллиан. De fuga in persec. cap. 2, ed. Oehler, I. 467; De pudic. c. 13, ib. p. 819; Киприан. Testam. III. 6. ed. Hartel, I. 119; De mortal, c. 13. ib. 304–305); святой Василий Великий (Regulae fusius tractatae, Int. et. Resp. 55, § 4, ed. Migne. Patr. Grace, t. 31. col. 1049); святой Григорий Богослов (выражается неясно о «сатане, которого он, подобно апостолу Павлу, носил в теле своем для пользы и который не позволял ему часто совершать празднества апостолам»; Никита в толковании к этому месту разумеет святого Григория Наз.: Orat. 42. 26, Migne, 36. 489. ср.: 43, 72, ib. 604; святой Иоанн Златоуст, который в одном месте, по-видимому, и сам, хотя и нерешительно, принимает это объяснение (De laudibus Pauli Horn. VI. Migne 50, 505, как святой Ириней), в другом, решительно отрицая это толкование, свидетельствует, что «некоторые утверждали, что апостол говорит о какой-то головной болезни, происходившей от диавола, но это невозможно…» (Толкование на 2 Кор.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=683...

672 Там же. Т. I. СПб., 1755. С. 7. Тот же анекдот о юноше, выходящим из «зазорного дому» есть и у Платона (П. С. XI. С. 155–156). Об обилии примеров и рассказов из греческой и римской истории и мифологии у Гедеона см.: Порфирьев. История русской словесности. Изд. 2-е испр. Ч. II Отд. 1. С. 321–322. 680 Выписки из проповедей Платона с обличением современных ему недостатков общества см. у Н. Розанова (История Московского епархиального управления. Ч. III. Примеч. С. 167–170. Чтения в Моск. О-ве Любит. Дух. Проев. 1870. Кн. 12). По большей части это аффектированно-риторическое обличение безнравственности. 683 Филарет I. С. 80–82 [=I. С. 17–22] Ср. Пономарев С. Высокопреосвешеннейший Филарет, митрополит Московский//Труды Казанской Духовной Академии. 1867. С. 530; Смирнов А. Петербургский период жизни митрополита Филарета. М., 1900. С. 50–51. 684 Сушков Н. Записки о жизни и времени святителя Филарета митрополита Московского. М., 1868. С. 107. 688 Так, например, он предлагал в новом издании Платоновой «Истории» отбросить эпитет «нечистый», приложенный к туфлям Папы: «К подтвержению Церкви Греческой и нашей к его нечистым туфлям» (Ср. Собрание мнений и отзывов митрополита Филарета. Т. II. СПб., 1885. С.87–91). Этого эпитета действительно нет в издании 1823 г. (Μ. Т. I. С. 289). 689 I. С. 97–101. Ср. еще о ключах апостола Петра и ключах монархини, отверзающей подданным храм блаженства. I. С. 276–277. 694 «Императрица не очень благоволила к духовным лицам из малороссов. Направление их не нравилось правительству еще при Петре Великом, и тогда уже признавалось близко солидарным с “папежким духом”» (Знаменский П. Чтения из истории русской церкви за время царствования Екатерины II//«Православный Собеседник». 1875, февраль. С. 101). 698 Письмо от 15/26 сентября 1773 г. (CEuvres completes de Voltaire. Paris, 1785. Т.8 8 . P.338). Письмо от 27 декабря 1773 г./7 января 1774 г. (Там же. С.346.) 699 F. Brunetiere. L’eloquence de Massillon. Etudes critiques sur l’histoire de la litterature francaise. 2-me serie. 6 -me ed. Paris, 1904. P. 99.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Rostov...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010