Дальнейшее прибавление списков явилось при Льве Великом , Catalogus Leoninus, оканчивающийся Сикстом III (432–440). Следующая затем (после незасвидетельствованного твердо Catalogus Symmachianus) обработка списков римских первосвященников дана около 523 года в виде F, Catalogus Felicianus (Felix III [IV], 526–530). Это – уже древнейшая рецензия самого «Liber Pontificalis». Позднейшую рецензию его составляет К, Catalogus Cononianus, до Конона (686–687) включительно. В этой, почти окончательной, редакции «Liber Pontificalis» (LP) по частям продолжен до Стефана V (885–891). Для этой последней записи (Cononianus), по убеждению Липсиуса, имеет особенное значение Codex Neapolitanus (В) конца VII века. За этот вопрос взялся после Липсиуса (и Дюшена) преемник Пабста в качестве editor designatus, профессор берлинского университета Георг Вайтц. Особенность его взгляда сравнительно с Липсиусом состоит в следующем: a) Catalogus Leoninus нужно оставить в стороне, как недостаточно засвидетельствованный в рукописях; б) F и К – не прецеденты LP, а независимые одно от другого извлечения из LP; в) в истории LP мы не имеем твердых шансов подняться выше VII века (cod. В и другие позднейшие). Третьим исследователем является французский ученый Дюшен; он в 1877 г. выпустил в свет «Etude sur le Liber Pontifìcalis». Положения Дюшена: α)=Waitz: F и К суть извлечений из LP; β) против Lipsius и Waitz: cod. Lucensis (A) VIII в. представляет более чистый текст LP, чем cod. В; γ) против Waitz: LP явилась около 530 г. Наконец в 1879 в особой статье, с некоторой модификацией αβ Дюшен доказывал, что δ) на основании сличения F и К можно восстановить текст LP лучше, чем на основании АВ (взгляд до известной степени cum Lipsio contra Waitz). Вайтц и Дюшен и после печатных объяснений остались каждый при своем взгляде 46 , и в 1884–1885 Дюшен издал два выпуска своего издания «Liber Pontificalis», которое было закончено в 1892 году. Высокие достоинства этого издания были признаны и немецкими учеными (Harnack).

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Таким образом, система Липсиуса кратко выражается следующими тремя положениями: 1) тексты F и K – не сокращенные, а полные; 2) в своем отношении к LP, – F занимает место непосредственного источника, а K стоит в ближайшей, родственной связи через посредство Leoninus, общего источника для F, K и LP; 3) между собою F и K, по тексту, только в самом близком родстве, и различаются тем, что F непосредственно пользовался текстом Lib, а K – лишь через посредство Leoninus. Свою систему Липсиус аргументирует тем, что биография Ксиста III служит демонстрационной линией в тексте обеих редакций, старшей и младшей. Каталоги V-VII вв. произошли из одного оригинала, оканчивавшегося Ксистом III, и продолженного после до Пелагия I. До Ксиста III также, по тексту, F=K > AB; наоборот, с биографии Льва I редакторы F и K сокращали одинаковый текст или лучше, с Симмаха F сокращал один, а K сокращал и комбинировал два совершенно различных между собою. В датах епископствований до Ксиста III K=не F, по каталогам V – VII вв., между тем с Льва I K=AB. потому что в обоих случаях одна традиция. Признаки первичной редакции уцелели и в младшей, напр. постановление Телесфора о Gloria in excelsis (сравнительно с постановлением о том же Симмаха). Этими остатками первичной редакции объясняется разность между A и B до конца V века, которая далее покрывается полным тождеством между ними (А=В) 14 . Текст F, случайно и по недостатку прочего рукописного материала выдвинутый Схельстрате, во все время служил тормозом в исследованиях европейских ученых, чем остается и до настоящего времени. Этот текст – по истине, загадка. Будь точно известно его происхождение, установилось бы правильное отношение между главными полными редакциями и К. Однако не излишне иметь ввиду, что манускрипты F относятся к IX веку, т.е. ко времени, которым датируется целая половина важных манускриптов (15). Если когда интересовались LP, то особенно в этом веке. Но только полуобразованный копиист мог удовлетворяться текстом, который ему предлагался даже в лучших полных манускриптах; для более интеллигентного лица требовался текст лучший, в смысле удобства для чтения. Отсюда что удивительного, если текст, легший в основу манускриптов F, имел исключительную цель – удовлетворить, с одной стороны, тогдашнему живому интересу к LP и, с другой стороны, избежать растянутости, повторений и пропусков бывшего тогда в обращении полного текста, переписывавшегося во множестве экземпляров. Эта цель могла быть и осуществлена с таким успехом, если допускать здесь желание какого-либо незаурядного средневекового читателя. Этим нисколько не хотим сказать, что самый текст F IX в.; он остается с характером VI в., равно как и LP в своей древнейшей части. Но так как неудовлетворительность текста LP современна происхождению последнего, то и тогда могли быть опыты более исправного текста, из которых один сохранился в F и, путем утраченных для нас посредств, перешел в манускрипты IX в.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Orlov/o...

   Третьим исследователем является французский ученый Дюшен; он в 1877 г. выпустил в свет «Etude sur le Liber Pontificalis». Положения Дюшена: α) ­­ Waitz: F и К суть извлечений из LP; β) против Lipsius u Waitz: cod. Lucensis (А) VIII в. представляет более чистый текст LP, чем cod. В; γ) против Waitz: LP явилась около 530 г. Наконец в 1879 в особой статье, с некоторой модификацией αβ Дюшен доказывал, что δ) на основании сличения F и К можно восстановить текст LP лучше, чем на основании AB (взгляд до известной степени cum Lipsio contra Waitz).    Вайтц и Дюшен и после печатных объяснений остались каждый при своем и в 1884—1885 Дюшен издал два выпуска своего издания «Liber Pontificalis», которое было закончено в 1892 году. Высокие достоинства этого издания были признаны и немецкими учеными (Harnack). Вайтц, оставаясь при своем взгляде, признал во всяком случае, что, допуская, что взгляд Дюшена на историю и источники LP (αβγδ) верен,— издавать научно «Liber Pontificalis» следует именно так, как издает его Дюшен. Французский ученый обнародовал немало неизданного рукописного материала и восстановил текст принимаемого им editio prima anno 530 (левая страница: F и К; правая страница: самая реконструкция) и наконец.дал позднейший текст («Liber Pontificalis» в собственном смысле) с полным критическим аппаратом и весьма содержательными примечаниями.    Начало греческого подлинника хроники Ипполита открыл в мадридской рукописи и издал А. Bauer, Die Chronik des Hippolytus im Matritensis Graecus, 121. Leipzig 1905. (Texte und Untersuchungen von Gebhardt und Harnack. Neue Folge XIV, 1). (А. Б.) 182.    Время происхождения этой хроники иначе определяется после 412 г., латинский перевод относят к VII-VIH в. Ср. Bauer, 1. с.22, 169—170. (А. Б.) — 182.    Доказательства принадлежности этого сочинения Лактанцию см. в отзыве В. В. Болотова о сочинении проф. А. И. Садова, Древнехристианский церковный писатель Л актанций. Спб. 1895, в Журналах заседаний Совета Спб. Дух. Академии за 1895—1896 гг., 138—165 (отд. оттиск, Спб. 1900, 42—69). (А. Б.) 183.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4058...

После Схельстрате нужно перейти прямо к началу XIX века, именно, к мнению Пертца, высказанному в Quellen der ältern Geschichte der Päpste 10 . Не касаясь F и K, Пертц устанавливает лишь три главных класса манускриптов. В его классификации, состоящей преимущественно из неважных манускриптов, впервые выдвинут на первое место В 1 . Этот манускрипт у него – представитель первого и лучшего класса. С таким же значением, но в третьем классе – Bernensis 408, манускрипт IX в. (у Дюшена С 3 ). Положение А 1 не ясно; по-видимому, он на середине между первым и вторым классами. В тексте до биографии Конона Пертц предполагает много современных авторских рук, постепенно продолжавших памятник 11 . Моммсен в своей статье Ueber den chronographen vom J. 354 12 , относящейся к 1850 году, признал основными источниками LP – Lib и Palatinus 39, манускрипт XI в., по Дюшену, незначительный и сродный тексту редакции В. Отношение F к LP выразил дилеммою: F или сокращение LP, или источник для него, подобный Lib 13 . Из первой возможности исходят Дюшен и Вайтц, а на второй стоит Липсиус. Этот ученый предполагает две гипотетичных редакции, старшую и младшую. Младшая – переделанная и с интерполяциями; на ней держатся все полные манускрипты; старшая – первичная, и ее составляют F и K. В тексте полных манускриптов две частных редакции, с их лучшими представителями – В 1 и А 1 . Составление первичного текста можно возводить ко времени Ксиста III († 440), и, в таком случае, в основу его легли, кроме Lib, гипотетичный catalogus Leoninus и некоторые элементы, скомбинированные при Феликсе III и Геласие. Переделка первичного текста также близка к тому времени: она симмахианская. Хотя F и K произошли из одних источников, однако различаются между собою в процессе происхождения. K – сохранившийся до нашего времени экземпляр Leoninus, впоследствии сокращенный, добавленный и продолженный до 687 года. Между тем текст F – комбинация, или обработка Lib и Leoninus, Младшая редакция LP до 687 года прямо вытекает из F.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Orlov/o...

41 К. Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Litteratur. 2 Aufl. München 1897, содержит очерк о византийской историографии, обнимающий византийских историков и хронистов начиная с VI века. По вопросу, в частности, о византийских хрониках см. Н. Geizer, Sextus Julius Africanus. I–II. Leipzig 1880–1898. О новейших трудах в этой области ср. очерк Les études d’histoire byzantine en 1905 в Ch. Diehl, Etudes byzantines. Paris 1905. Безусловно необходимым в данном случае является обращение к Byzantinische Zeitschrift и Византийскому Временнику, в которых сосредоточивается ныне главным образом разработка византологии и даются обстоятельные библиографические указания вообще о новых трудах в этой области (А.Б.) – 171. 42 Высказывается предположение, что Никифор переработал лишь в своей истории труд неизвестного автора X века, доведенный до 920 г. Ср. С. de Boor, Zur kirchenhistorischen Litteratur. Byzant. Zeitschrift. B.V 1896. S. 16–23. K. Krumbacher, Geschichte der byzant. Litteratur. 2 Aufl. München 1897. S. 291, 247 (А.Б.) – 182. 43 Начало греческого подлинника хроники Ипполита открыл в мадридской рукописи и издал А. Bauer, Die Chronik des Hippolytus im Matritensis Graecus, 121. Leipzig 1905. (Texte und Untersuchungen von Gebhardt und Hamack. Neue Folge XIV, 1). (А.Б.) – 182. 44 Время происхождения этой хроники иначе определяется после 412 г., латинский перевод относят к VII–VIII в. Ср. Bauer, 1. с.22, 169–170. (А.Б.) – 182. 46 Общее Вайтцу и Дюшену положение «F et K post LP» составляет, однако, и пункт их взаимного разногласия. По Вайтцу: FK из LP, которое не ранее половины VII в.; по Дюшену: FK из LP, которое в 530 году. 47 Моммсен, издавший в 1898 г. «Liber Pontificalis» в Monumenta Germaniae historica (Gestorm Pontificum Romanorum vol. I), подобно Вайтцу, держался мнения о позднем, не ранее начала VII в., происхождении этого памятника. Дюшен в своей критике на издание Моммсена в том же году остался при прежнем мнении, что первоначальная редакция «Liber Pontificalis» явилась уже в VI в.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

Согласно Каталогу Либерия (сер. IV в.), М. занимал кафедру 8 лет 3 месяца и 25 дней в годы правления императоров Диоклетиана и Максимиана. Понтификат его предшественника Гая (см. ст. см. ст. Гаий ) завершился 22 апр. 296 г.; М. был возведен на кафедру 30 июня 296 г. и скончался в 304 г., «в консульство Диоклетиана 9-е и Максимиана 8-е, когда произошло гонение и преемственность епископов прервалась (cessauit episcopatum) на 7 лет, 6 месяцев, 25 дней». О дне кончины или погребения М. в Каталоге не говорится. В рим. календаре «Depositio episcoporum» память М. указана под 15 янв., однако в более поздних источниках (Иеронимов мартиролог, Liber Pontificalis, рим. литургические книги) 16 янв.- день памяти Маркелла I, преемника М. По мнению Л. Дюшена , в «Depositio episcoporum» содержится ошибка, в действительности речь идет о поминовении Маркелла I (LP. T. 1. P. LXXIII; Duchesne. 1898. P. 389-390; Kirsch. 1924. S. 100-101, 121; MartHieron. Comment. P. 42-43). Это объяснение было принято большинством исследователей, в т. ч. Й. П. Киршем, И. Делеэ , Р. Дейвисом и А. Ди Берардино. Только А. Аморе считал, что 15 янв. в Риме совершалось поминовение М. ( Amore. 1957; Idem. 2013. P. 65-66), но его аргументы были признаны неубедительными (напр.: Episcopo. 2003. P. 16-17). В источниках содержатся противоречивые датировки понтификата М. Так, в «Хронике» Евсевия-Иеронима о «Марцеллиане» говорится как о 28-м епископе Рима, занявшем кафедру в 297 г. (Die Chronik des Hieronymus/Hrsg. R. Helm. B., 1956. S. 226. (Eusebius Werke; 7)). Эти сведения повторяются в «Хронике» Проспера Аквитанского. Перечисляя Римских епископов, Оптат Милевский упоминал М., но не Маркелла I ( Optatus. Contra Parmenianum Donatistam. II 3// Optat de Mil è ve. Traité contre les donatistes/Éd. M. Labrousse. P., 1995. T. 1. P. 246, 309. (SC; 412)), а в списке блж. Августина, напротив, назван только Маркелл I ( Aug. Ep. 53. 2), хотя в др. сочинениях Августина есть упоминания о М. В Индекс-каталоге и большинстве других перечней Римских понтификов преемником Гая назван Маркелл I, имя М. отсутствует (см.: LP. T. 1. P. 13-41). Тем не менее изображение М. было среди фресковых папских портретов (V в.?) в римской базилике св. Павла (Сан-Паоло-фуори-ле-Мура) (см.: Ladner G. B. I ritratti dei Papi nell " Antichità e nel Medioevo. Vat., 1941. P. 34). Согласно Liber Pontificalis, М. занимал епископскую кафедру 8 лет 4 (или 2) месяца и 16 дней в годы правления императоров Диоклетиана и Максимиана. Его понтификат начался 1 июля 296 г. и завершился в 304 г.; затем Римская кафедра вдовствовала 7,5 года (LP. T. 1. P. 72-73, 162).

http://pravenc.ru/text/2562328.html

Французский ученый обнародовал немало неизданного рукописного материала и восстановил текст принимаемого им editio prima anno 530 (левая страница: F и К; правая страница: самая реконструкция) и наконец, дал позднейший текст («Liber Pontificalis» в собственном смысле) с полным критическим аппаратом и весьма содержательными примечаниями 36 . Примечание: общее Вайтцу и Дюшену положение «F et K post LP» составляет, однако, и пункт их взаимного разногласия. По Вайтцу: FK из LP, которое не ранее половины VII в.; по Дюшену, FK из LP, которое в 530 году.] Церковная историография на восточных языках 37 Церковная историография в Сирии Теперь переходим от историографии западной к историографии восточной. Из всех христианских восточных народов несомненно самым древним следует считать арамейский или сирийский, потому что язык самого Христа Спасителя был языком арамейским, и христианство распространилось прежде всего между лицами этого языка. Хотя греческая культура сделала весьма значительные успехи на востоке, тем не менее приходится признать, что арийский элемент действовал слабо, когда сталкивался с семитским, и что греческая цивилизация привилась там весьма поверхностно. Можно полагать, что греческий язык если и делал успехи, то только в высшем обществе, в больших городах (Антиохия, Дамаск и др.), а народ оставался арамейским, и население около Антиохии не принимало греческого языка. Этим создалась необходимость самостоятельной сирийской литературы 38 . Сколько известно, первые исторические труды на сирийском языке были переводные. Довольно рано на сирийский язык были переведены хроника Евсевия и его церковная история, сохранились также переводы и других выдающихся трудов Евсевия, например о мучениках палестинских и проч. Первым из сирийских исторических писателей является перед нами епископ Марута майферкатский, написавший историю мучеников и Никейского собора. Последнее произведение написано не столько по собственному побуждению, сколько из послушания воле высшего иерарха, селевкийского католикоса Исаака († 416). Произведения Маруты как исторические источники были бы весьма ценны, но в их подлинном виде они давно уже затеряны. [Части первого изданы Е. Ассеманием в Acta sanctorum martyrum. I. Romae 1748, и переизданы P. Bedjan " oM в Acta martyrum et sanctorum. II. Lipsiae 1891. Отрывки последнего переведены на немецкий язык Брауном, De Sancta Nicaena Synodo. Syrische Texte des Maruta von Maipherkat übersetzt von O. Braun. Münster in W. 1898].

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Boloto...

   Вопрос о разнообразных источниках (рукописях) «Libe Pontificalis» серьезно был поставлен в первый раз в 1869 году иенским профессором Липсиусом (R. Lipsius, Chronologie d römischen Bischöfe, Kiel 1869), который имел возможность пользоваться критическим аппаратом, предоставленным в его распоряжение Dr. Pabst " ом, назначенным издателем «Liber Pontificalis» в Monumenta Germaniae. Но судьба «Liber Pontificalis» в Monumenta Germaniae вышла очень странная. Над рукописями работали ученые editores designati и умирали (Pabst, Waitz), не издав ни одной строки этого произведения. Объясняется это трудностью разобраться в многочисленных наслоениях рукописного материала, разъяснить которые взялся Липсиус.    Липсиус пришел к такому заключению, что в римской церкви велся каталог епископов, к которому обыкновенно прибавлялись краткие сообщения о жизни каждого из них. Из этих прибавлений около 354 года составился Catalogus Liberianus, список, оканчивающийся Либерием (352—366). Дальнейшее прибавление списков явилось при Льве Великом, Catalogus Leoninus, оканчивающийся Сикстом III (432—440). Следующая затем (после незасвидетельствованного твердо Catalogus Sym-machianus) обработка списков римских первосвященников дана около 523 года в виде F, Catalogus Felicianus (Felix III [IV], 526—530). Это — уже древнейшая рецензия самого «Liber Pontificalis». Позднейшую рецензию его составляет К, Catalogus Cononianus, до Конона (686—687) включительно. В этой, почти окончательной, редакции «Liber Pontificalis» (LP) по частям продолжен до Стефана V (885—891). Для этой последней записи (Cononianus), по убеждению Липсиуса, имеет особенное значение Codex Neapolitanus (В) конца VII века.    За этот вопрос взялся после Липсиуса (и Дюшена) преемник Пабста в качестве editor designatus, профессор берлинском университета Георг Вайтц. Особенность его взгляда сравнитель но с Липсиусом состоит в следующем: a) Catalogus Leonini нужно оставить в стороне, как недостаточно засвидетельст ванный в рукописях; б) F и К — не прецеденты LP, а независимые одно от другого извлечения из LP; в) в истории LP мы не имеем твердых шансов подняться выше VII века (cod. В и другие позднейшие).

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/4058...

О побуждениях к изучению «Liber Pontificalis, как источник для истории римского папства и полемики против него Источник (Речь, произнесенная 15 марта 1899 г. перед защитой диссертации: «Liber Pontificalis, как источник для истории римского папства и полемики против него»)   Высокопреосвященнейший Архипастырь и Милостивые Государи!   Предлагая Вашему благосклонному вниманию свой небольшой печатный труд о Liber Pontificalis, считаю самым удобным изложить пред Вами побуждения, которыми может вызываться исследование этого памятника. Но предварительно нужно оговорить термины, которые здесь будут употребляться. Под названием Liber Pontificalis (LP) нужно понимать папскую хронику, останавливающуюся, после многочисленных продолжений, на биографии Пия II († 1464). Манускрипты, передающие текст этого памятника, имеются полные и сокращенные. Из них между первыми наукой устанавливается шесть полных редакций, обозначаемых литерами латинского алфавита – A, B, C, D, E, G. Между сокращенными манускриптами признается еще две редакции, известные под специальными терминами – catalogus Felicianus и catalogus Kononianus, потому что текст заканчивается в первом случае биографией Феликса IV († 530), и во втором – биографией Конона († 687). Для условного обозначения этих сокращенных редакций ученые пользуются латинской литерой F и немецкой K, чтобы последняя редакция не смешивалась здесь с полной редакцией С. Взаимное отношение между манускриптами каждой полной редакции определяется нумерацией, напр. manuscriptum A primum (A 1 ), – A secundum (A 2 ), – B primum (B 1 ), – B secundum (B 2 ) и т.д. Под названием А 1 и В 1 известны лучшие представители текста LP – манускрипты: Lucensis 490, VIII в. и Neapolitanus IV,A, 8, VII в. Между документами, весьма важными в вопросах о тексте LP, имеется еще catalogus Liberianus (Lib), который датируется половиной IV в., и из себя представляет ряд чрезвычайно кратких папских биографий; последней стоит биография Либерия (366). Думается, что этих предварительных объяснений достаточно, и можно перейти к раскрытию поставленной выше темы.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Orlov/o...

После непродолжительного спора между Н. и Гинкмаром в окт. 863 г. архиепископ известил понтифика об освобождении Ротада (Ep. 62). Гинкмар выполнил повеление папы под давлением кор. Карла Лысого и его супруги Эрментруды, к-рым Н. поручил доставить Ротада в Рим (Ep. 63-64). Однако Ротад прибыл ко двору понтифика не ранее мая 864 г., после того как Н. выразил обеспокоенность его отсутствием и вновь потребовал, чтобы Гинкмар не чинил епископу препятствий (Ep. 66). По словам Гинкмара, задержка была вызвана конфликтом между Н. и имп. Людовиком II (см. в разделе о расторжении брака Лотаря II), к-рый не допустил проезда через свои владения в Сев. Италии ни Ротада, ни сопровождавших его посланников - Ротберта, еп. Ле-Манского, и представителей др. западнофранк. иерархов. Поэтому Ротаду пришлось добираться до Рима через владения королей Лотаря II и Людовика Немецкого (Annales Bertiniani. 1883. P. 66). Дело еп. Ротада было рассмотрено к дек. 864 г., после того как Н. убедился в его невиновности. В речи, которую понтифик произнес во время богослужения в базилике Пресв. Девы Марии (Санта-Мария-Маджоре) в день вигилии Рождества Христова, обвинения в адрес Ротада были названы безосновательными, а действия его противников, прежде всего Гинкмара,- незаконными. Поэтому Н. восстановил Ротада в епископском достоинстве (Ep. 66a; MGH. Conc. T. 4. P. 180-182; ср.: LP. T. 2. P. 162-163). Ротад составил апологию, адресованную Н., к-рая была зачитана участникам Собора, созванного в Риме ко дню памяти св. Агнесы (21 янв. 865) (MGH. Conc. T. 4. P. 182-187). Ознакомившись с апологией, собравшиеся епископы и клирики согласились допустить Ротада к служению в базилике св. Агнесы (Сант-Аньезе-фуори-ле-Мура). На следующий день (22 янв.) состоялось заседание в Латеранском дворце, на к-ром участникам Собора были представлены др. документы, связанные с делом Ротада. По соборному решению Ротад был полностью оправдан, ему была возвращена епископская кафедра (LP. T. 2. P. 163). Об оправдании Ротада говорилось в посланиях Н., адресованных участникам Собора и римскому духовенству, а также самому Ротаду, кор. Карлу Лысому, Гинкмару Реймсскому, епископам Галлии (Западнофранкского королевства), клиру и народу Суасонского диоцеза (Ep. 67-72). По мнению ряда исследователей, Ротад привез в Рим Лжеисидоровы декреталии, в к-рых говорилось о праве папы Римского контролировать действия митрополитов, утверждать постановления Соборов, принимать апелляции и самостоятельно рассматривать «важнейшие дела» (causae maiores), в т. ч. связанные со смещением епископов. Т. о., декреталии существенно ограничивали полномочия локальных органов церковной власти в пользу папской юрисдикции. Влияние декреталий усматривают в речи Н., произнесенной 24 дек. 864 г. (см., напр.: LP. T. 2. P. 171; ср.: Ullmann. 1970. P. 191-192).

http://pravenc.ru/text/2566078.html

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010