Ср., напр., А. Покровский, Библейское учение о первобытной религии. Сергиева Лавра. 1901. Стр. 349. 5 Э. Ренан. История Израильского народа. Перев. с фр. под ред. Дубнова. С.-П. 1908, стр. 44. Ср. также J. Hastings, The creater, op. cit. p. 55. 6 Flavii Iosephi Opera. Ed. Niese. Berolini. Antiqu. Vol. I, I гл. II2. Русск. перев. Генкеля, т. I. стр. 8. 9 Ср. Митроп. Филарет, Зап. на кн. Бытия, Москва. 1867; ч. 1-я, стр. 95. Св. Ефрем Сирин развивает ту мысль, что Иавал услаждал на пиршествах мясом животных каинитянок и сифитов, увлекшихся дочерями человеческими, тогда как Иувал пленял сладкими звуками гуслей. Твор. Ч. VI. Москва. 1861. Стр. 363. 13 F. Hummelauer, Commentarius in Genesim. Parisiis. 1895, p. 191 (Sen Cursus Script. Sacrae auct. R. Cornely, И. Knabenbauer, Pr. de Hummelauer ab. Soc. J. presb.). 14 F. Hummelauer (Comment, in Genes. Op. cit. p. 191) дает свод суждений (Ewald " a, Reuss " a и др.) о домоисеевском происхождении этой песни. 15 О жестокости отдельных лиц и варварских народов знает история. Но последняя нередко смягчает свой суровый приговор о представителях жестокости замечанием об их дикости, некультурности. Это извинение едва ли может быть сделано для тевтонцев. Печать ежедневно говорит с негодованием о зверствах германцев и австрийцев. Но, кажется, самым выразительным показателем настроения их служат «кровавые мечты». Вот что сообщалось по этому поводу в «Новом Времени» 13865). Солдаты, отправляясь на войну, украшали вагоны воинственными надписями. Одна из них гласит: «если русская кровь польется дождем и французские головы посыплятся, как снег, то мы будем просить Бога, чтобы Он продлил нам такую погоду». С этих надписей сняты снимки и они продаются в виде открыток. 16 В основе такого истолкования, которого держатся, например, Св. Иоанн Златоуст (Твор. Op. cit. T. IV, кн. 1-я, стр. 180) и блаж. Феодорит (Твор. в русск. перев. Ч. 1-я, изд. 2-е. Сергиева Лавра. 1905 г. Толков. на кн. Бытия. Вопр. 45, стр. 41) лежит, по-видимому, какое то древнее предание о раскаянии Ламеха.

http://azbyka.ru/otechnik/Dmitrij_Vveden...

159. Об этой практике, как о деле само собой разумеющемся, говорит уже Исаак Ниневийский. «Пусть же самою малою мерою будет для тебя — положить тридцать поклонов в один раз, потом поклониться честному кресту и тем кончить. Но есть и такие, которые, по силе своей, прибавляют к этой мере» (Творения аввы Исаака Сириянина, подвижника и отшельника. Слова подвижнические. 3-е изд. Серг. Посад, 1911. Слово 59. С. 322; ср. там же: слово 40. С. 167; слово 45. С. 193; слово 75. С. 375). 160. Тацит называет распятие «рабскою казнью» («servile supplicium». — Taciti Historiae IV, 11). 161. losephi Flavii Antiquitates Judaicae XIII, 14, 2. 162. Cm.: Sinogowitz.: Sinogowitz B. Studien zum Strafrecht der Ekloge. Athenis, 1956. S. 19-20.. Studien zum Strafrecht der Ekloge. Athenis, 1956. S. 19-20. 163. Например: Iustiniani Novella 134. 164. См.: Ecloga XVII. Cp.: Липшиц E. Э. Право и суд в Византии в IV—VIII вв. Л., 1976. С. 198; Sinogowitz В. Studien zum Strafrecht der Ekloge…, passim; Hunger H. Reich der Neuen Mitte. S. 197—198. 165. Herodoti III, 69; III, 154-157. 166. Liber Isaiae LIII, 2. 167. Cp.: псалмы VI, XXI/XXII, XXXVII/XXXVIII, LIV/LV, LXVIII/LXIX, CI/CII и особенно монологи протагониста «Книги Нова». 168. Liber Michaeae I, 11. 169. Proverbia Salomonis XX, 27, 30. 170. Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. Т. 1. М., 1930. С. 855. 171. Liber Danielis X, 17. 172. Psalmus CL, 6. 173. Psalmus XXI/XXII, 15. 174. Proverbia Salomonis XX, 30. 175. Homeri Odyssea VIII, 579—580, цит. пер. В. Л. Жуковского. 176. Pindari Pythia I, 164. 177. Iamblichi De vita Pythagorica XV, c. 6445 Nauck. 178. Творения аввы Исаака Сириянина…, слово 48. С. 205—206. 179. Heracliti fragm. В 60 Diels. 180. Pausaniae Descriptio Graeciae V, 7, 10. 181. Aristotelis Poetica 1449 28. 182. Cp.: Dittrich O. Die Systeme der Moral: Geschichte der Ethik vom Altertum.: Dittrich O. Die Systeme der Moral: Geschichte der Ethik vom Altertum bis zur Gegenwart. Bd. 1. Leipzig, 1923. S. 83, 91.is zur Gegenwart..: Dittrich O. Die Systeme der Moral: Geschichte der Ethik vom Altertum.: Dittrich O. Die Systeme der Moral: Geschichte der Ethik vom Altertum bis zur Gegenwart. Bd. 1. Leipzig, 1923. S. 83, 91.is zur Gegenwart. Bd. 1. Leipzig, 1923. S. 83, 91.d. 1. Leipzig, 1923. S. 83, 91.

http://predanie.ru/book/217170-poetika-r...

Не приводя здесь всех многочисленных сочинений преимущественно на иностранных языках, которые были у нас под руками, всех описаний путешествий по Египту и всех журнальных статей из немецких, французских и английских журналов, считаем нелишним сделать здесь перечень по крайней мере важнейших сочинений, которыми мы пользовались при составлении своего сочинения, и тех, на которые сравнительно чаще делаются ссылки в сочинении. Beauregard, Les Divinités Egyptiennes, Paris, 1866. S. Birch, Ancient History from the Monuments; Egypt. London. S. Bochartus, Hierozoicon, edit, quarta, 1722. H. Brugsch–Bey, Geschichte Aegypten’s unter den Pharaonen, Leipzig, 1877. H. Brugsch–Bey, L’Exode et les monuments Egyptiens. Discours prononcé à Poccasion du congrès international d’orienlalistes à Londres, Leipzig, 1875. H. Brugsch–Bey, Religion und Mythologie der Alten Aegypter, Leipzig, 1884. Jacob Bryant, Observations upon the plagues inflicted upon the Egyptians, London, 1794. История фараонов Бругша. Перевод Г. К. Властова. С.-Петербург, 1880. Властов, Священная Летопись, т. 2, изд. 2. С.-Петербург, 1878. Calmet, Commentaire litteral sur l’Exode, Paris, 1717. The Holy Bible with commentary, edited by F. C. Cook, London. 1877. Этот комментарий принято цитировать: Speaker Bible. Description de l’Egypte, publié par les ordres de Sa Magesté l’Empereur Napoléon le Grand, Paris, 1809–1818. Из этого издания мы пользовались только одной статьей Дюбуа-Эйме: Notice sur le séjour des Hebreux en Egypto et sur lenr fuite dans le desert, pp. 291–324. t. I, Antiquités, Mémoires. Description de l’Egypte, 2 edit., puhliée par Panckoucke, Paris, 1821–1827. В нашем сочинении цитируется обыкновенво это второе издание. Dillmann, Die Bücher Exodus und Leviticus. Diodori Siculi Bibliotheca Historica, – enra Eichstädt, 1800. G. Ebers, Durch Gosen zum Sinai, Zw. Auflage. Leipzig, 1881. G. Ebers, Aegypten und die Bücher Moses, Leipzig, 1868. J. Flavii, Omnia Opera, editio S. Havereampi, 1726. Fürstius, Concordantiae Librorum Vet. Testamenti Sacrorum Hebraicae atque Chaldaicae, Lipsiae, 1840.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/ishod-...

Многие святые отшельники обитали среди знойных песков Риноколуры; известнейший из них был Антистит Риноколурский. Прибавим, что быстрый поток, впадающий в море возле магазинов Эль-Ариша, есть называемая в Священном Писании водотечь Египетская (Torrens Egypti, в Вульгате; ( Нав 15:4 ; Числ 34:5 )); (Реланд ошибочно отстранил ее далее к Сербонийскому озеру), и что кроме этого потока не существует никакого другого на всем пространстве пустыни, от Эль-Ариша до Пелузы. Здесь Моисей и Иисус Навин поставляют предел земли Ханаанской с юга. Ерастотен полагал исток водотечи египетской из отдаленных пределов Аравии, чрез подземный путь 12 . 3 Epiphanius Scr. Eccl. De prophetarum vita et obitu (recensio prior) [Sp.], ed. T. Schermann, Prophetarum vitae fabulosae. Leipzig: Teubner, 1907: Vita Ierem. 4 Epiphanius Scr. Eccl. De prophetarum vita et obitu (recensio prior) [Sp.], ed. T. Schermann, Prophetarum vitae fabulosae. Leipzig: Teubner, 1907: Vita Ierem.; Joannis Moschi Pratum Spirituale. 27/PG. 87; Alonso Tostado Abulensis. Spanish commentary on the chronicles of Eusebius and other minor works, commentaries on the historical books of the Old Testament as far as II Par., and on the gospel of St. Mathew. 13 Vol. Venice, 1507, 1547. Quaest. 91. 5 Josephus Flavius. De bello Iudaico, I–VII/Flavii Iosephi. Opera/Ed. B. Niese. B., 1895, 1955r. T. 6 (рус. пер.: Иосиф Флавий. Иудейская война/Пер. М. Финкельберг, А. Вдовиченко. М.; Иерусалим, 19992). V. 14. 8 Epiphanius Scr. Eccl. De prophetarum vita et obitu (recensio prior) [Sp.], ed. T. Schermann, Prophetarum vitae fabulosae. Leipzig: Teubner, 1907. 9 В жизнеописании М.Антония. См.: Plutarchos. Vitae parallelae/Rec. C. Sintenis. Lpz., 1873 (рус. пер.: Плутарх. Избранные жизнеописания. М., 1987. В 2 т). 11 S. Epiphanii Panarion=κατα αιρεσεων/Ed. W. Dindorf. Bonn, 1852–1862. T. 1–5; PG. 41–43. Anastasiae Sinaitae Opera/Ed. K.-H. Uthemann/Turnhout, 1985. (CCSG; 12). In Questionibus; Chronicon Paschale/Rec. L. Dindorf. Bonnae, 1832. Bd. 1; Ibid./PG. 92. Col. 69–1028. 66. 83 . 12 Strabonis. Geographica/Ed. A. Meineke. 3 vol. Lpz., 1877. Graz, 1969 г (рус. пер.: Страбон . География, в 17 кн. М., 1964, 1994р). XVI. Читать далее Источник: Путешествие по святой земле в 1835 г. В двух частях./А.С. Норов, Санкт-Петербург, типография А. Смердина, 1838 г. Путешествие по Святой земле в 1835 году/[Соч.] Авраама Норова; С примеч. на Путешествие игумена Даниила в XII в. Ч. 1-2. - (2-е изд., доп.). - Санкт-Петербург : тип. III Отд-ния Собств. е. и. в. канцелярии, 1844. - 2 т.; 27. Вам может быть интересно: Поделиться ссылкой на выделенное

http://azbyka.ru/otechnik/Avraam_Norov/p...

1 Классическое место, относящееся сюда, находится в сочинении Иосифа Флавия «De bello judaico», lib. V, c. IV §§ 1, 2. 4 – темный, мрачный. Сюда во времена второго храма был проведен подземный канал из резервуара, устроенного под жертвенником всесожжений. Кровь жертвенных животных этим каналом стекала в другой резервуар, в потоке Кедрском, где ее продавали для удобрения садов. В талмудическом трактате Middoth (III, 2) говорится: «на юго-западном углу жертвенника всесожжений были две ямы, подобные ноздрям, которыми кровь, излитая на западное и южное основание жертвенника, текла в канал и отсюда в поток Кедрский». См. Mischna ed. Surenh. pars V. pag. 355. Сравн. Joma V, 6 (pars II. pag. 236). 5 2Цар. 15:23 ; 3Цap. 2:37. I . Flavii Bell. jud. V, 2, 3; V, 4, 2; VI, 3, 2: ραγξ Κεδρν. Euseb. et Hieron. (onomast. 426): Cedron appellatur torrent sive vallis Cedron juxta Ierusalem. Так, между прочим, называется она и в недавно открытом «Peregrinatio ad loca sancta saeculi IV exeuntis». См. Прав. Пал. Сб. вып. 20, стр. 184. 6 «Долина, называемая Иосафатова», – говорит древнейший из дошедших до нас путеводитель по св. земле, Бордоский путник. См. Прав. Пал. Сб. вып. 2, стр. 30. «Там есть долина Иосафатова», – читаем у Феодосия (ок. 530 г.), – «там будет судить Господь праведных и грешных». См. Itinera hieros. et descr. terrae s., ed. T. Tobler et Aug. Molinier, p. 66. Сравн. соответств. Выражения Аркульфа, Беды, Виллибальда, Бернарда и др. Ibid., pp. 158, 161,220, 265, 291,316 и др. 8 Здесь можно заметить первые правильные следы течения воды или русла потока, который, быть может, когда-то в большой массе наполнял долину Кедрскую, а теперь только в зимы, обильные дождем, бежит он день, много два, в виде небольшого ручейка. Вероятно, он принял теперь подземное течение. 10 Путеш. по св. земле Авр. Норова, ч. I, стр. 113. Ср. Erm. Pierotti. Ierusalem explored. Vol. I, p. 168 и др. Th. Hart. Horne. The biblical keepsake, p. 77–81. 13 Деян. 1:12 . По Иосифу Флавию (Antiqu. XX, 8, 6), Масличная гора удалена от Иерусалима на 5 стадий. По Евхерию, гора Масличная отстоит от Иерусалима на 1000 шагов. См. Itinera hieros. ed. Tobl. et Molin., p. 52. То же говорит и Беда. Ibid., p. 221. Феодосий это расстояние измеряет в 7 стадий, или один миллиарий (Stadia septem, sive milliarium unum). Ibid. p. 66. В Itiner. Bernardi на 1000 шагов удалена от Иерусалима долина Иосафатова. Ibid., p. 316.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/arheolo...

77 Philonis Alexandrini opera quae supresant edd. Leopold Cohn et Paul Wendland; пока явилось два тома. 78 De Flavii Josephi elocutione observationes criticae в Fleckeisen’s «Jahrbücher», Suppl. XX (1893), и отдельно, Leipzig 1898. 79 Der Atticismus in seinen Hauptvertretern von Dionisius von Halikarnass bis auf den zweiten Philostratus, 1–5 Bde, Stuttgart 1887–1897. 81 Более точные сведения о значении Берлинских папарусов для богословской науки можно находить в «Theolog. Literaturzeitung» XXI (1896), Sp. 604–615. Равно и Гейдельбергская университетская библиотека, благодаря заботливости Цангмейстера, уже полстолетие владеет изрядным количеством папирусов, из коих греческие идут от времен Птоломеев до византийской эпохи. (Сколько знаем по описанию проф. Н.И. Петрова, в библиотеке церковно-археологического музея при Киевской Духовной Академии тоже имеются папирусовые листки, но они не исследованы, и о содержании их ничего не известно.) 82 См. указания U.Wilcken’a в «Götting. Gelehrte Anzeigen» 1895, S. 130–166. Грамматически папирусы Птоломеев рассматриваются у Stanislaus Witkowski в его «Prodromus grammaticae papyrorum graecarum aetis Lagidarum», Cracoviae 1897. 83 См. U.Wilcken ibid., S. 130. Более обстоятельная блблиография папирусов представлена у C.Haeberlin, Griechische Papyri в «Zentralblatt für Bibliothekswesen» XIV (1897) Heft 1 flg. и в отдельном издании, Leipzig 1897. Здесь рассматриваются собственно лишь лите­ратурные папирусы, но на стрн. 8 сл. и в других местах автор подробно указывает публикации из области папирусов и литературу предмета. Однако самым наилучшим образом можно ориентироваться в этой сфере по сжатому очерку в Дрезденской речи первого германского знатока папирусов U. Wilckens’a, Die griechischen Papyrusurkunden, Berlin 1898. 84 (Это мнение подробнее излагается и аргументируется G.A. Deissmann’oм в его сочинениях; там он раскрывает, что, напр., апостольские послания – даже и св. Павла – были в собственном смысле «частными письмами» или «записками», где и ныне даже самые образованные люди допускают литературные небрежности, стилистические вольности и т.п. Все эти суждения можно принимать лишь cum grano salis, как справедливо заметил и проф. Johannes Weiss в своем труде «Beiträge zur Paulinischen Rhetorik»: cv- «Theologische Studien. Herrn Wirkl. Oberkonsistorialrath Professor Bernhard Weiss zu seinem 70. Geburtstage dargebracht». S. 163–247, и отдельно, Göttingen 1897.)

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

Итак: древнейший еврейский текст библейского источника и простой до очевидности смысл библейских и других дат – вот первое правило, ограждающее наибольшую научность гипотезы. 2) Такое же почти, а иногда даже бóльшее, значение имеют и древние переводы Библии . Первостепенную важность в данном случае должно признать за переводом LXX толковников, сделанным за долго до масоретской редакции и при том в эпоху второго Иерусалимского храма, сооруженного по образцу и из останков первого храма. Сравнительно не на много отделенная от Вавилонского плена эпоха LXX толковников могла иметь еще самые свежие и точные воспоминания как о храме Соломоновом, так и о скинии, хранившейся в нем. 3) Большой вес и в некоторых случаях даже решающее значение должен иметь Иосиф Флавий, – очевидец и священник Иродова храма, питомец тогдашней иудейской школы и ее преданий, кроме того классически образованный историк, знающий цену историческим свидетельствам и научно понимающий историческую правду. Чтобы судить о том, в какой степени развито в Иосифе чувство научной исторической правды, достаточно прочитать, например, следующее место из его древностей: «Списки сих посланий (Соломона к Хираму и Хирама к Соломону) до сего времени сохраняются в целости не только в наших книгах, но и у Тирян, так что, если пожелает кто дознать дело в точности, тот, справившись в Тирских общественных архивах, найдет в них согласное тому, что сказано нами. Вхожу в эти подробности, желая дать читателям знать, что мы ничего не говорим не согласного с истиною, не вносим в историю какие-либо вероятные и к обольщению и развлечению служащие рассказы, стараясь уклоняться от исследования и прося верить нам на слово; и не почитаем для себя делом позволительным и невинным – отступать от требований исторической правды, – но просим не соглашаться с нами, если мы не сможем подтвердить истину сказанного доказательством и достоверными свидетельствами» (Antiq. 8, 2, 8 edit. Havercamp, pag. 421 и Flavii Iosephi opera ed. Benedictus Niese, Berolini, Vol. II, pag. 138). Если, поэтому, известная гипотеза систематически и настойчиво преследует даты Иосифа, то это опять показывает, что художественно-архитектурный мотив реставрации уже совсем оторван от действительно-исторической почвы и витает в области личных фантазий реставратора, основывающихся на каком-либо несколько футовом фрагменте новооткрытого подземелья в Харам-еш-Шерифе, на отдаленных аналогиях и под.

http://azbyka.ru/otechnik/Mitrofan_Muret...

124: «Комментарий св. Павла есть иллюстрация раввинистического способа истолкования, которое нам уже невозможно считать здравым. И во всяком случае этот образец раввинского доказательства не в состоянии произвести большого впечатления на нашу современную мысль». 966 Вероятно, это обстоятельство имеет в виду (в Commentariorum in Epistolam ad Galatas lib. II) и блаж. Иероним, когда говорит (ар. Migne, lat. ser. t. XXVI, col. 364): «omnes Scripturas sensu ac memoria peragraus, numquam plurali numero semina scripta reperi. sed sive in bonam partem, sive in malam, semper m singulari numero». 968 Alttestamentliche Theologie. Die Offenbarungsreligion auf ihrer vorchristlichen Entwickelungsstufe dargestellt von Prof. Dr. Hermann Schultz (vierte Auflage, Göttingen 1889), S. 718: «Конечно, и отдельный человек может быть назван «семенем Авраамовым» (ср. Christologie des Alten Testaments oder Auslegung der wichtigsten messianischen Weissagungen. Von Prof. Eduard Böhl Wien 1882. S. 56–57. 93), но такое узкое значение должно быть отмечено с ясностью». 969 Ср. однако Erklärung des Briefes Pauli an die Galater von Prof. Conr. Stephan Matthies (Greifswald 1833), S. 129–130. 970 Ср. H. Vollmer, Die Alttestamentlichen Citate Paulus, S. 60–61. Frz Delitzch (Paulus des Apostels Brief an die Römer. S. 16; cp. его же Horae Hebraicae et Talmudicae в «Zeitschrift für die gesammte lutherische Theologie und Kirche» 1877, S. 603) приводит пример из мишны, где (Sanhedrin IV, 5: см. Der Babylonische Talmud in seinen haggadischen Bestandtheilen wortgetren übersetzt und durch Noten erläutert von Dr. Aug. Wünsche, II, 3, Lpzg 1889, S. 57, и cp. J Levy, Neuhebr. u. Chald. Wörterbuch. I, S. 555 а) – наоборот – мысль Быт. 4:10 выясняется из plur. : «сказано не – кровь твоего брата, но – его собственную кровь и кровь его потомков». 972 Josephi Flavii De bello jud. II, 2: 3 (y B. Niese V. Berolini 1894, p. 158) об Антипе; cp. II, 2:6 (ibid., p. 161): τν γε μν πιδιαϑκην (Ирода в.) ξου (Николай, защитник Архелая) δι τατα μλιστα εναι κυραν, τι βεβαιτην ν ατ Κασαρα καϑστατο το διαδχου.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

14 Таргум, по Буксторфию, есть translatio sive paraphrasis chaldaica textus hebraici sacri“. Lexic. chald. etc. pag. 1308. Срав. Чт. в Общ. люб. дух. просв. за 1874 г., ч. II, стр. 298. 17 У Вилькия в его Clavis in N. Test. “ (pag 292) это слово объясняется: Legis doctor et interpres“ Lipsiae 1868. 20 Предание (masorah παρδοσις), в отношении к писанному закону, иначе называвшееся устным законом, составляют, по раввинскому определению, объяснения, точнейшие определения на тору, предписания, назначенная для исполнения“ Ewald’s Abodah Sarah“ s. VIII, XII. Conf. Buxtorf. Lexic. pag. 626. Срав. затем Мф. 15, 2. Map. 7, 3, 5, 13· Гал. 1, 14 . Кол. 2, 8 , срав. также Ios. Flavii Antiquit. lib. XIII, 10, 6, pag. 319, t. 2 ed cit. 21 Галаха, по словарю Baal-Aruch, значит предписание, по которому израильтяне поступают, а гаггада – сказание, объяснение“ А. Т ho1uck’s “Das А. Т. im N. Т.“ S. 13. Conf. Buxtorf. Lexic. pag. 68 annot. Эти две стороны иудейского предания легли в основу характера содержания Талмуда. И между тем как галахические определения должны до упомянутой выше скрупулезности, гаггада наполнилась мифическими сказаниями, легендами, субъективными мечтаниями отдельных талмудистов“ А. Олесницкаго : Из талмудической мифологии“ в Труд. киев, д. ак. за 1870 т. 1, стр, 150 и др. Как на доказательство развития галахи и гаггады в до христианское время можно указать на многие правила книги Премудрости сына Сирахова, на сведения о личности Еноха по 4 кн. Ездры (срав. также Сир. 44, 15 ) и др. 22 В последствии предание поставлено было даже выше Писания. Наглядным выражением этого было ходячее раввинское сравните текста писанного Закона ( – микры) с водою, – мишны – с простым обыкновенным вином, а всей гемары, с ароматным вином; см. Диминского цит. соч. стр. 37, также Евальда Abodah Sarah“, S. VII–VIII и др. 23 Дараш, – история, исследование, изыскание (срав. Buxtorf. Lexic. pag. 297, 298), есть уже очевидно более нежели таргум, раньше упоминавшейся. Гаггада уже прямо начиналась там, где оканчивалась буква Писания. Даже и о галах нужно сказать словами Дистеля, что в ней новые законы поставлялись в связь с библейскими местами то более тесную, то более слабую, резко выраженную без натянутого умозаключения, большею же частью с помощью искусственной диалектики“ Geschichte des Alt. Test.“ s. 8. Jena 1869. Рука об руку с этим отношением к Писанию шло ложное убеждение в inspiratio Iitteralis, в том, что каждая буква писанного закона скрывает в себе бездну смысла, как Боговдохновенная.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Korsunski...

Фробеном в 1524 г. В совр. издание вошли только трактат «Против Апиона» ( Flavii Josephi Opera ex versione latina antiqua. [Pars] 6: De judaeorum vetustate, sive Contra Apionem, libri II/Ed. С. Boysen. Vindobonae etc., 1898. (CSEL; 37)) и первые 5 книг «Иудейских древностей» (The Latin Josephus. 1: Introd. and Text: The Antiquities, Books I-V/Ed. F. Blatt. Aarhus; København, 1958). Сир. перевод 6-й кн. «Иудейской войны» был сделан не позднее V в. с греч. оригинала и сохранился в составе одного из сир. кодексов ВЗ как Пятая книга Маккавейская. Евр. пересказ «Иудейской войны» известен под названием «Иосиппон» (Josippon, Josephon) и был сделан, вероятно, в X в. в Юж. Италии, на что указывают лингвистические, географические и этнографические особенности текста. Основным источником для составления евр. пересказа послужил текст Псевдо-Егесиппа. Позднее эта книга была в свою очередь переведена с изменениями на араб., эфиоп., арм., древнечеш. и древнепольск. языки. Существовала также древнерус. версия «Иосиппона», о к-рой мы можем судить по отрывкам в хронографических сказаниях (см.: Мещерский. 1958. С. 132-154). В XI-XVIII вв. произведения И. Ф. распространялись на Руси в переводах с греч., евр., польск., лат. языков (Там же. С. 46). Наиболее значительным является древнерус. перевод «Истории Иудейской войны», дошедший в большом количестве списков XV-XVIII вв. под названием «О полонении Иерусалима». Более чем 30 сохранившихся списков древнерус. перевода разделяются на 2 редакции: Хронографическую (включающую Виленский хронограф XVI в. и Архивский хронограф XV в.) и Отдельную. Хронографы содержат перевод «Иудейской войны» наряду с др. произведениями (переводами из Библии, евангельскими отрывками, фрагментами из творений христ. авторов), списки Отдельной редакции - это сплошной текст памятника без первых 24 глав 1-й кн., к-рые заменены кратким введением. Древнерус. текст «Иудейской войны» был опубликован В. М. Истриным по спискам Отдельной редакции ( Istrin. 1934-1938), Н. А. Мещерским по Виленскому хронографу ( Мещерский.

http://pravenc.ru/text/Иосиф Флавий.html

   001    002    003   004     005    006    007    008    009