35 Из 146 стихов всей книги Амоса только около 60 выражены от лица пророка (если в числе последних считать и Ам. 7:1–9; 8:1–2; 9:1 », где излагаются видения пророка Амоса и Ам. 7:10–17 , где рассказывается история столкновения пророка с священником Амасией); остальные суть изречения самого Бога. Именно, Амосу принадлежат: . У Осии: если не принимать в расчет 1–3 главы, речи самого пророка и слова Божии чередуются так: Ос.4:1–4 – говорит пророк: 5–9 – Иегова; 10–11 – пророк; 12–16 Иегова; конец 16 ст. – пророк: 17–19 – Иегова; 5:1–3 – Иегова; 4–7 – пророк; 8–15 – Иегова; 6:1–3 – пророк от лица народа; 4–11 – Иегова; 7:1–16 – Иегова (конец 10 ст. – пророк); 8:1–14 – Иегова; 9:1–9 – пророк; 10–13 – Иегова: ст. 14 – пророк; 15–16 – Иегова; ст. 17 – пророк; 10:1–8 – пророк; 9–11 – Иегова; 12–15 – пророк; 11:1–9 – Иегова; ст. 10 – пророк; 11–12 – Иегова; 12:1–3 пророк (4 ст. может быть – Иегова); 5–8 пророк; 9–11 – Иегова; 12–14 – пророк; 13:8–14 – Иегова; 15 ст. и 14:1–4 – пророк; 5–9 – Иегова; 10 ст. – пророк. Т. е. из 158 стихов этого отдела (4–14 гл.) – 105 ст. – слова Иеговы; причем многие из слов пророка по своей форме таковы, что могут быть отнесены тоже к Иегове. 37 См. Kuenen, Volkerel, u. Weltrel., 91–92, 102; В. Stade, Bibl. Theolog. 206–208; Maybaum, Die Entwickelung d. Israelit. Prophetentums, 61; Notmek, Amos u. Hosea, 16; Die Entstehung d. Israelit. Religion, 26, 189?. Strasshurg. 38 Текст стиха труден для понимания. Поэтому у экзегетов существует разногласие в его истолковании. Смысл выражения уясняется в зависимости в 1-х от того, как понимается слово, употребленное пророком в применении к Ефрему и переведенное по-русски и славянски «страж». Преобладает толкование этого слова (евр. partic. от ) в смысле «выжидатель» пророчеств или божественных откровений срв. Иер. 6: 17 ; Иез. 3:17 ; Ис. 52:8 ; Авв. 2:1 ), каковой смысл есть вторичный, производный от первоначального «башенный сторож» (как в 4Цар. 9:17–20 ; 2Цар. 18:24–27 ; 1Цар. 14:16 ); во 2-х – в зависимости от понимания слова подле (Бога моего).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/religi...

3. «Амос, — говорит Корниль, — представляет собой одно из удивительных явлений в истории человеческого духа: он прокладывает путь такому процессу развития, с которого начинается новая эпоха человечества» ( К. Корниль. Пророки, с. 58). В священной ветхозаветной письменности уже и до Амоса звучали мотивы универсализма (см.: А. Remif, Р. Lamarche. Le Salut des nations, Universalisme et perspectives missionaires dans l " Ancien Testament, 1960). Однако у Амоса универсализм впервые получил столь ясное выражение, и поэтому, как справедливо замечает Б. Тураев, его проповедь «может быть с полным правом названа ступенью к христианству» ( Б. Тураев. История древнего Востока. Л., 1936, т. 2, с. 69). 4. Характерным образцом такой интерпретации может служить книга социалиста М. Мауренбрехера «Пророки» (Пг., 1919). Отвергая это толкование, Л. Буйе пишет: «Величие Амоса в том, что эта морализация религии… отнюдь не означает какой-то рационализации или умаления той устрашающей тайны, без которой не бывает ничего подлинно-религиозного» ( Л. Буйе. О Библии и Евангелии. Брюссель, 1965, с. 58). Это касается и социальной проповеди пророков в целом. «Своеобразие социальной проповеди пророков, — пишет Булгаков, — есть то, что можно назвать социальным морализмом, их отношение к вопросам хозяйства, как к вопросам нравственности, их оценка социальной жизни под углом нравственности. Благодаря их социальному морализму, притом религиозно-углубленному, они видят в хозяйстве не только вопросы социальной техники, но и социальной правды» ( С. Булгаков. Очерки по истории экономических учений, вып. 1. М., 1918, с. 25; см. также: R. B Scott. The Revelance of the Prophets. N.Y., 1947, р. 155). 5. Амос, 9, 8-15; см.: N. М. Flanagan. Тне Воок of Amos, Hosea, Micah, 1966, р. 5, 26. 6. «Сэдэк», справедливость Божия, есть, по определению Ж. Даниелу, «продолжение истины. Для Бога она состоит в том, что Он исполняет Свои обетования и являет Свое постоянство» ( J. Danielou. Dieu ет nous. Paris, 1962, р. 120). Глава третья ОТКРОВЕНИЕ ЛЮБВИ БОЖИЕЙ. ПРОРОК ОСИЯ Самария, около 750—740 гг. Бог готов ежечасно, но мы не готовы, Бог к нам близок, но мы далеки, Бог внутри, но мы снаружи. Бог в нас дома, но мы чужие. Мейстер Экхарт

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

Keil und Delitzsch. Biblischer Commentar über das alte Testament. Die Bücher Moses.–Die Bücher Samuels,–Die Bücher der Könige.–Die 12 Kl. Propheten. Leipzig. Lange. Theologisch–Homiletisches Bibelwerk. Theil VII. Die Bücher der Könige–von Bähr. Bielefeld und Leipzig. 1868 г. Küper. Das Prophetenthum des alten Bundes. Leipzig 1870 г. Duhm. Die Theologie der Propheten, als Grundlage für die innere Entwicklungsgeschichte der israelit. Religion. Bonn.. 1875 г. Maybaum. Die Entwicklung des Israelitischen Prophetenthums. Berlin. 1883 г. Ewald. Die Propheten des alten Bundes. Bd. 1. Ausg. 2. 1867 г. Hartmann. Das religiöse Bewusstsein der Menschheit. Orelli. Die Alttestamentliche Weissagung von der Vollendung des Gottesreiches. 1882 г. Ochler. Die Theologie des alten Testaments. Bd. 1 u. 2. Tübingen. 1873 г. Knobel. Der Prophetismus der Hebräer. Th. 1 u. 2. Breslau. 1837 г. Roos. Einleitung in die biblischen Geschichten des A. T. Stuttgart. 1876 г. Keel. Die Wirksamkeit der Iudischen Propheten. 1 u. 2 Heft. Bertheau. Zur Geschichte der Israeliten. 1842 г. Köhler. Lehrbuch der biblisch. Geschichte des A. T. 2. Hälft. Herzog. Real-Encyklopädie für Prot. Theologie Bd. XII. Riehm. Real-Wörterbuch. XII Lieferung. Schmid. Pedag.-Encyklopädie. Bd. V. Scholz. Commentar zum Buche Hoseas. Würzburg. 1882 г. Krummacher. Elias Thisbiter. 6 Ausg. Köln. 1874 г. Vorträge über die Propheten.: – Preiswerks Samuel. 1 Heft. Bazel. 1862 г. – Sartorius. Elias und Elisa. 3 Heft. Bazel. 1862 г. – Riggenbach. Amos und Hosea. 5 Heft. Bazel. 1862 г. Stier. Priester und Propheten. 1 Theil. Wien. 1884 г. Theologisch. Studien und Kritiken. 1876 г. 4 Heft. 1871 г. 4 H. Vitringa. De vetere Synagoga. 1726 г. Patrologiae Cursus Completus. Migne. Lat. T. 24. – Graec. T. 71 и др. Пр. Филарет. Начертание Церковно-Библейской Истории. С.-Петербург. Изд. 3. 1823 г. Фр. Ружемонт. Краткое объяснение 12-и последних пророческих книг Ветхого Завета. (перевод с французск.). С.-Петербург. 1880 г. Ф.Я. Покровский. Разделение Еврейского царства на царство иудейское и израильское. Киев. 1885 г.

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Verzhbo...

Langenhorst, Der «Narr mit dem Holzjoch»-Deutungen Jeremias in der Gegenwartsliteratur: EuA 77, 2001, 20–41; Ch. Levin, Die Verheißung des neuen Bundes in ihrem theologiegeschichtlichen Zusammenhang ausgelegt (FRLANT 137) Göttingen 1985; R. Liwak, Der Prophet und die Geschichte. Eine literarhistorische Untersuchung zum Jeremiabuch (BWANT 121) Stuttgart 1987; N. Lohfink, Der niemals gekündigte Bund, Freiburg 1989; Ch. Maier, Jeremia als Lehrer der Tora. Soziale Gebote des Deuteronomiums in Fortschreibungen des Jeremiabuches (FRLANT 196) Göttingen 2002; S. Mowinckel, Zur Komposition des Buches Jeremia, Kristiania 1914; T. Odashima, Untersuchungen zu den vordeute-ronomistischen Bearbeitungen der Heilsworte im Jeremiabuch und ein Versuch zur Frage nach den Anfängen der Jeremiatradition (BZAW 125) Berlin 1989; K. Schmid, Buchgestalten des Jeremiabuches (WMANT 72) Neukirchen-Vluyn 1996; M. Schulz-Rauch, Hosea und Jeremia (C’l’hM 16) Stuttgart 1996; Ch.R. Seitz, Theology in Conflict. Reactions to the Exile in the Book of Jeremiah (I) ZAW 176) Berlin 1989; K. Seybold, Der Prophet Jeremia. Leben und Werk (Urban TB 416) Stuttgart 1993; H.J. Stipp, Jeremia im Parteienstreit. Studien zur Tcxtcnlwicklung von Jer 26.36–43 und 45 als Beitrag zur Geschichte Jeremias, seines Buches und judäischer Parteien im 6. Jahrhundert (BBB 82) Weinheim 1992; ders., Deuterojeremianische Konkordanz (ATSAT 63) St. Ottilien 1998; W. Thiel, Die deuteronomistische Redaktion von Jeremia 1–25 (WMANT 41) Neukirchen-Vluyn 1973; ders., Die deuteronomistische Redaktion von Jeremia 26–45 (WMANT 52) Neukirchen-Vluyn 1981; E. Tov, The Jeremiah Scrolls from Qumran: RQ 14, 1990, 189–206; H.M. Wahl, Die Entstehung der Schriftprophetie nach Jer 36 : ZAW 110, 1998, 365–389; H. Weippert, Die Prosareden des Jeremiabuches (BZAW 132) Berlin 1973; E. Zenger, Das Erste Testament. Die jüdische Bibel und die Christen, Düsseldorf 1991. 0. Текстовая традиция Книга Иеремии встречается в текстовой традиции в греческой (=G) и еврейской (=H) версиях.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/vveden...

Если прежде ассирийское войско было скорее народным ополчением, то новый царь впервые создал регулярную армию, которая не занималась ничем, кроме войны. В ней был предусмотрен строгий порядок родов войск, разработана иерархия военных званий. Тяжелые колесницы, кавалерия, копейщики, лучники, щитоносцы — каждый знал свое место. Армию постоянно сопровождали саперные отряды, которые прокладывали дороги, наводили мосты, вырубали рощи и делали подкопы. Такая армия была практически непобедимой, и после почти Столетнего перерыва Ассур начал новую серию походов. Тиглатпаласар в это время ввел еще одно новшество: он понял, что прежняя политика взимания дани приносит мало пользы, и предпринял уже настоящую оккупацию завоеванных земель, увода из них местных жителей и поселял там чужеземцев. Такой перетасовкой населения царь хотел исключить возможность возникновения национальных очагов сопротивления. Оторванные от родины люди быстро ассимилировались и превращались просто в «подданных царя». О размахе этих операций свидетельствует хотя бы такой факт: после одной успешной кампании Тиглатпаласар переселил 154 тысячи человек. Первый удар Ассирия направила против Кавказа. Несколько раз царь совершал трудные экспедиции в горы и грабил урартов, обитавших у озера Ван. После этого он начал продвигаться по Сирии, подавляя сопротивление небольших арамейских государств. Каннибальские расправы, учинявшиеся над непокорными, сеяли такую панику, что многие цари торопились навстречу ассирийцам с заверениями в верноподданничестве. Недалек был день, когда очередь должна была дойти до Израиля. ПРИМЕЧАНИЯ Глава вторая ПАСТУХ АМОС 1.  Бл. Иероним. Толкование на книгу пророка Амоса. — Творения, т. 13, с. 1. 2. Книга пророка Амоса представляет собой сборник кратких проповедей и изречений, составленный из текстов, написанных самим пророком. В подлинности книги почти никто из библеистов не сомневается. Обычно ее делят на три основные части: 1) Пророчества против народов: 1, 1-2, 16; 2) Обличения Эфраима: 3-6 гл.; 3) Символические видения: 7-9 гл. Эта часть считается хронологически наиболее ранней ( см. Рн. J. King. Amos. — JBC, I, р. 521). Особняком стоит отрывок биографического характера (7, 10-17), принадлежащий кому-то из учеников Амоса, и эпилог (9, 7-15). О стиле речей пророка см.: R. E. Wolf. Меет Amos and Hosea. N. Y., 1945, р.65.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

И потому, если время прор. Амоса и Осия было малоподходящим для их речей о завете в библейско-историческом смысле, то остается совершенно непонятным, какое же другое время могло быть для этого более удобным. 52 «Ни у одного пророка 8 ст., говорит напр. Krätzschmar, нельзя найти и признака (Anzeichen) представления, будто религиозное отношение покоится на berimh’e заключенном между Иеговой и Израилем», и сообразно с этим он твердо заявляет, что Амосу, у которого слово berith употреблено всего один раз ( Ам.1:9 ) и именно не в религиозном смысле, безусловно чуждо представление о завете. Осия тоже не знает идеи завета ( Ос.5:114 ), несмотря на то, что у него встречается слово berith ( Ос.2:20; 6:7; 8:4; 10:4; 12:1 ) и дважды ( Ос.6:7 и 8:1) оно употреблено в религиозном значении (Bundesvorstellung, 122). 59 Krätzschmar, 106. Срв. Nowack, Handk. Ill, 44; Marti, Dode apropheton, 1904, XIII, 56–57; Stade, Bibl. Theol. 227. 61 Что слово Адам нельзя понимать в смысле язычники (как понимает Scholz, 78), это ныне мнение общепризнанное: a) в значении «языческий мир» вообще не употребляется; б) представление, что нарушение завета составляет особенность именно языческих народов, во всяком случае чуждо рассматриваемому времени (Sellin, Beiträge zur. Israelit, u. judischen Religionsgeschichte, Heft I, 168, 1. Leipzig, 1896). 63 Возможное чтение («как Едом») вместо . изменяющее данное изречение так: «они же (израильтяне) нарушили верность завету так же, как одомитяне», во всяком случае более заслуживает внимания, чем другие, – ибо согласуется по крайней мере с Ам. 1:9 и 11 (см. Oettli, Beiträge z. Förderung chr. Th. 1901, 43). 64 Sellin (I, 168) допускает, что выражение там пророк мог сопровождать во время произнесения жестом руки по направлению к восточно-иорданской стране. 67 Насколько нетвердо вообще обставлены возражения против Ос.8:1 , можно судить по тому, что Wellhausen в Skizzen, V (3 Auft.) по-видимому, уже не отрицает подлинности этого места (cm. Giesebrecht, D. Geschiehtlichkeit Sinaibundes, 50; Procksch, Geschichtsbetrachtung u. Geschieht. Uberlieferung, S. 127). 68 Smend. Lehrbuch, 297; Valeton, Amos u. Hosea 67: ZATW, 1893, 243: Giesebrecht, a. a. O. 50 и след.; Procksch, a. a. Ο. 127.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/religi...

Книга Михи завершается выражением твёрдой надежды – надежды на то, что грех человека не сможет отменить Божьих обетований. YHWH останется верен своим клятвам, поэтому будущее Исраэля светло: его грехи будут прощены и мир с Богом будет восстановлен. Нерушимый и вечный мир. Дамаск, 2019–2021 a. D. Избранная библиография Achtemeier E. Minor Prophets I. NIBC 17. Peabody (MA), 1996. Alfaro J. I. Micah. Justice and Loyalty. A Commentary on the Book of Micah. ITC. Grand Rapids, 1989. Allen L. C. The Books of Joel, Obadiah, Jonah and Micah. NIC.OT. Grand Rapids, 1976. Alonso Schökel L., Sicre Diaz J. L. Miqueas. In: Profetas. Comentario. Vol II. Madrid, 1980. P. 1033–1072. Alvarez Barredo M. El abuso del poder y los derechos humanos en Mi 2, 1–5. «Carthaginensia» 2 (1986). P. 129–144. Anbar M. Rosée et ondées ou lion et lionceau (Michée 5, 6–7)? BN 73 (1995). P. 441–447. Andersen F. I., Freedman D. N. Micah. AncB 24E. New York, 2000. Barker K. L. A Literary Analysis of the Book of Micah. BS 155 (1998). P. 441–447. Barthélemy D. Critique textuelle de l’Ancient Testament. Tome 3. Ézéchiel, Daniel et les 12 Prophètes. OBO 50/3. Fribourg–Göttingen, 1992. Beck E. Gottes Traum: Eine menschliche Welt. Hosea–Amos–Micha. Stuttgart, 1972. Beck E. Osea–Amos–Micha. Il sogno divino: un mondo umano. Assisi, 1989. Becking B. Micah in Neo-Assyrian Light. In: Gordon R. P., Barstad H. M. «Thus Speaks Ishtar of Arbela». Prophesy in Israel, Assyria and Egypt in the Neo-Assyrian Period. Winona Lake, 2013. P. 111–128. Bennet T. M. The Book of Micah. Grand Rapids, 1968. Ben Zvi E. A Deuteronomistic Redaction in/among «The Twelve»? A Contribution from the Standpoint of the Book of Micah, Zephaniah and Obadiah. In: Schearing S., McKenzie S. L. (edd.). Those Elusive Deuteronomistics. The Phenomenon of Pan-Deuteronomism. JSOT.S 268. Sheffield, 1999. P. 232–261. Ben Zvi E. Micah. FOTL XXIB. Michigan–Cambridge, 2000. Ben Zvi E. Wrongdoers, Wrongdoing and Righting Wrongs in Micah 2. BI 7 (1999). P. 87–100.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/kniga-...

Лит.: Иоанн (Смирнов), архиеп. Пророк Иона. М., 1877; Соловьев И., прот. О книге прор. Ионы: Опыт исагогико-экзегет. исследования. М., 1884; Bachmann P. Das Skandalon des Propheten Yu  nus und eine neue arabische Jona-Geschichte: Yu  nus f ban al-hut, von (?)lsquo;Abd al-Gaffa  r Mikka  w//Orientalia Hispanica: Sive studia F. M. Pareja octogenario dicata/Ed. J. M. Barral. Leiden, 1974. Vol. 1. P. 54-76; Miles J. A. Laughing at the Bible: Jonah as Parody//JQR. N. S. 1975. Vol. 65. N 3. P. 168-181; Berlin A. A Rejoinder to J. A. Miles, Jr., with Some Observations on the Nature of Prophecy//Ibid. 1976. Vol. 66. N 4. P. 227-235; Good E. M. Irony in the OT. Sheffield, 19812; Holbert J. C. «Deliverance Belongs to Yahweh!»: Satire in the Book of Jonah//JSOT. 1981. Vol. 6. N 21. P. 59-81; Landes G. M. Linguistic Criteria and the Date of the Book of Jonah//Eretz-Israel. Jerushalayim, 1982. Vol. 16. P. 147-170; Castillo C. C. Jonás en la leyenda musulmana//Al-Qantara. Madrid, 1983. Vol. 4. P. 89-100; Wolff H. W. Obadiah and Jonah: A Commentary. Minneapolis, 1986; Streck M. Nïnawa  //FEI. 1987r. Vol. 9. P. 168-172; Stuart D. K. Hosea - Jonah. Waco, 1987. (WBC; 31); Band A. J. Swallowing Jonah: The Eclipse of Parody//Prooftexts. Baltimore, 1990. Vol. 10. N 2. P. 177-195; Sasson J. M. Jonah: A New Transl., Introd., Comment., Interpr. N. Y., 1990. (The Anchor Bible; 24b); Пиотровский М. Б. Коранические сказания. М., 1991. С. 130-131; Magonet J. D. Jonah//ABD. 1992. Vol. 3. P. 936-942; Limburg J. Jonah: A Comment. Louisville, 1993. (OTL); Crouch W. B. To Question an End, to End a Question: Opening the Closure of the Book of Jonah//JSOT. 1994. Vol. 19. N 62. P. 101-112; Salters R. B. Johah and Lamentations. Sheffield, 1994. (OT Guides); Bolin T. M. «Should I Not Also Pity Nineveh?»: Divine Freedom in the Book of Jonah//JSOT. 1995. Vol. 20. N 67. P. 109-120; idem. Freedom beyond Forgiveness: the Book of Jonah Re-examined. Sheffield, 1997; Hamel G. Taking the Argo to Nineveh: Jonah and Jason in a Mediterranean Context//Judaism.

http://pravenc.ru/text/578248.html

Стр. 7–10. § 3 (Жизнь Амоса до призвания к пророческому служению) на половину взят из Баура (стр. 44–46). Стр. 13–16. § 4 (Призвание Амоса к пророческому служению и время его пророческой деятельности). Начало (стр. 13) есть перифраз Баура (S. 50). С 14 стр. мы должны на время закрыть Баура и открыть Лянге, точнее – Шмоллера (Theol. Bibelwerk XVIII Theil. Propheten Hosea, Ioel u. Amos. 1872), к которому повернулись теперь симпатии автора. Стр. 14 и 15 – перифраз, а стр. 16 – буквальный перевод 151 стр. Шмоллера. Стр. 45–46. § 1-й изложен близко к Шмоллеру (152 стр.). Стр. 54–55. § 3-й довольно точный перевод 153 стр. Шмоллера. Стр. 55–61. § 4-й автор заимствует из Шмоллера (стр. 154–155) вместе с такими выражениями, как: «увидим ниже» (s. unten). Хотя автор, излагая мнения Эвальда и Баура, цитирует подлинники, однако излагает их по Шмоллеру с буквальною точностью. Весь параграф на половину перевод, на половину перифраз Шмоллера. Стр. 62–67. § 5 (Язык книги) изложен автором сначала буквально по Шмоллеру (стр. 158). Но заметив у последнего ссылку на своего старого знакомого, т.е. Баура, автор обращается к нему, приводит помещенные у него выдержки из Августина Lowth’a и Иеронима и некоторые примеры сравнения у пророков (Baur. S. 119–122). Стр. 67–70. § 6-й (Значение книги Амоса, и ее место в каноне) есть лишь сокращение Баура (стр. 127–130). Из него взяты и все цитаты из пророков, имеющих сходство с Амосом. Стр. 73–93. Толкование надписания книги прор. Амоса. Филологический анализ, как и большая часть цитат библейских взяты из Баура. Самостоятельно у автора лишь мнение, что пр. Амос слова 1 ст.: «за два года пред землетрясением» мог написать ранее самого землетрясения по пророческому прозрению. При встрече с именем народа, города и под. (в чем недостатка нет) автор подробно припоминает историю их, для чего находит вполне готовый материал в биб- —243— лейских словарях. Цитуя обыкновенно все словари (иностранные и русские), он пользуется однако большею частью словарем Солярского. Так как все имена расположены у Солярского по алфавиту, то мы не будем обозначать всякий раз страниц и тома его словаря.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Хотя Книга Авдия – самая короткая из пророческих книг и содержит всего двадцать один стих, она разделяется на две взаимосвязанные части. Первое пророчество направлено непосредственно против Эдома и состоит из трех меньших предсказаний: об опасности, таящейся в гордости (2–4), предательстве (5–7), приближении суда (8–9) с перечнем причин наказания Эдома (10–15). Второе пророчество в этой книге описывает возмездие народам, выступавшим против Иуды (15–18), и восстановление Иудейского царства (19–21). Эти два пророчества объединяются такими ключевыми понятиями, как «день» (8,11–15), Господь как действующее лицо (1,4,8,6,18,21) и понятием Божьей горы (Сион, 17,21), в конечном счете превосходящей все горы, на которые так самонадеянно полагались эдомитяне (8,9,19,21). Богословская идея воздаяния («зуб за зуб») также объединяет эту небольшую книгу, встречаясь по меньшей мере пять раз: гордость будет унижена (2,3); равнодушных свидетелей грабежа постигнет та же участь (5–9,11–14); за нападение на уцелевших в дни бедствия в самом Эдоме никто не уцелеет (14,18); тех, кто изгонял других, ожидает изгнание (7,14). Эта идея сформулирована в переходном ст. 15. Дополнительная литература Boice J. M. The Minor Prophets, 2 vols. (Zondervan, 1983, 1986). Baker D. W. Obadiah. – In: Baker D. W., Alexander D. and Waltke B. Obadiah, Jonah andMicah, TOTC (IVP, 1988). Craigie P. C. The Books of Joel, Obadiah, Jonah and Micah, DSB (St Andrew Press, 1984). – – – – – , in USA. Twelve Prophets, vol. 1, DSB (Westminster/John Knox Press, 1984). Allen L. The Books of Joel, Obadiah, Jonah andMicah, NICOT (Eerdmans, 1976). Coggins R. J. Israel among the Nations: Nahum, Obadiah, Esther, ITC (Handsel, 1985). – – – – – , published in USA as Nahum, Obadiah, Esther: Israel among the Nations (Eerdmans, 1985). Stuart D. Hosea – Jonah, WBC (Word, 1987). Содержание la Надписание 16–15 Эдом – прообраз врагов Бога 16–9 Надвигающаяся гибель 10–15 Преступления Эдома 15–21 Израиль и другие народы – суд и спасение 15–18 Врагам Израиля отплачено той же монетой

http://azbyka.ru/otechnik/konfessii/novy...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010