Archive Representatives of the Russian Orthodox Church take part in the second meeting of the Pan-Orthodox Secretariat for the Preparation of the Holy and Great Council 21 May 2016 year 16:31 On 18-20 May 2016, the second session of the Pan-Orthodox Secretariat for the Preparation of the Holy and Great Council took place on the island of Crete. With the blessing of His Holiness Patriarch Kirill of Moscow and All Russia, taking part in the meeting were archpriest Nikolai Balashov, vice-chairman of the Department for External Church Relations, a member of the Secretariat; Rev. Alexander Volkov, head of the Patriarchal Press Service, an advisor of the Secretariat; and Rev. Anatoly Churyakov, DECR staff member. The participants in the meeting chaired by Metropolitan Jeremiah of Switzerland (Patriarchate of Constantinople), coordinator of the Secretariat, visited the venue of the Council, the Orthodox Academy of Crete, and saw how the preparation work was being carried out. On the feast day of Pentecost, the Primates of the Local Orthodox Churches are expected to celebrate together the Divine Liturgy at the Cathedral of the Great Martyr Menas in the archdiocese of Crete. On the eve of the feast, the evening service will be celebrated at the Church of the Holy Apostle Titus. The members of the Secretariat visited the churches and put forward their proposals concerning the organization of the divine services on the feast day. Discussed at the meetings that took place in Heraklion and later at the Orthodox Academy of Crete were the preparation and the organization of the Holy and Great Council, whose sessions will begin on June 20, the Day of the Holy Spirit. The representatives of the Local Orthodox Churches also raised some matters of protocol and working procedure, discussed in detail how the official website of the Council will work, and formulated principles of accreditation and work of the press during the Council. While in Crete, the representatives of the Local Orthodox Churches met with Archbishop Irenaeus of Crete at the Agaraphos Monastery of the Dormition of the Most Holy Theotokos. DECR Communication Service Календарь ← 7 December 2023 year

http://patriarchia.ru/en/db/text/4534269...

     On Sunday, the 9th/22nd of November 2015, the feast day of St. Nektarios the wonder-worker and Archbishop of Pentapolis, the Patriarchate celebrated the 10th anniversary of the Enthronement of His Beatitude Theophilos, Patriarch of Jerusalem. On the occasion of this fortunate event a Doxology was celebrated at the katholikon of the All-holy Church of the Resurrection, led by His Beatitude. Co-officiating were Hagiotaphite Primates and Hieromonks, members of the Arabic-speaking flock, and pilgrims, in the presence of Mr Georgios Zacharoudiakis, the Greek Consul-General to Jerusalem. At the conclusion of the Doxology, the concelebrants returned to the Patriarchate where His Eminence Aristarchos, Archbishop of Constantina, addressed the Patriarch on behalf of the Holy and Sacred Synod. In his speech Archbishop Aristarchos spoke of the work performed by the Patriarch since His enthronement, work that is worthy of His predecessors, the late Patriarchs of Jerusalem. Special reference was made to the Patriarch’s particular sensitivity towards the safekeeping and maintenance of the holy shrines which recently led to the structural enhancement of the Aedicula of the Holy Sepulcher by a group of specialized professors from Athens Polytechnic and restoration works on the roof of the Basilica of the Nativity in Bethlehem. Archbishop Aristarchos also remarked on how the Patriarchate utilizes its property for the benefit of Christians in the Holy Land, i.e. building settlements in Bethlehem and Beit-Jala, and of the harmonious relations it maintains with its sister Orthodox Churches. The Greek Consul-General then took the floor in order to express Greece’s appreciation, recognition and respect for the religious and national work performed by the Patriarch, conveying the warmest wishes for success in the historical mission he has undertaken. “For Greece”, Mr Zacharoudiakis said, “the protection of the Patriarchate of Jerusalem and its historical rights is a priority. This holy Institution symbolizes our diachronic presence in the Holy Land as well as our traditionally friendly and constructive relations and our collaboration in the region, putting into practice the spirit of the ecumenical values of Hellenism.” Representatives of the Patriarchates of Russia and Romania then addressed the Patriarch, as well as members of the flock. His Beatitude spoke last, saying that He has been called upon to prove himself worthy of His Hagiotaphite mission, “clothed” according to the Apostle Paul, with compassion, kindness, humility, gentleness, and patience, bearing with each other … and over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity [Col. 2, 12-13]. After those present paid their respects to the Patriarch, Hagiotaphites and guests were hosted to a festive lunch. Jerusalem Patriarchate 24 ноября 2015 г. Смотри также: Смотри также Комментарии Мы в соцсетях Подпишитесь на нашу рассылку

http://pravoslavie.ru/88094.html

Богослужения в западнообрядных приходах Антиохийского Патриархата совершаются по изданиям Православного Миссала (The Orthodox Missal. Stanton, 1995) и Служебника (Saint Andrew Service Book. Whittier (Calif.), 19962). В них включено 2 варианта чинопоследования литургии на англ. языке - правосл. редакции рим. Тридентской мессы и чина Святого Причащения «Книги общих молитв» 1928 г. В редакции рим. мессы («Литургия святого Григория») наиболее важным изменением стала замена молитвы «Supplices te rogamus omnipotens Deus» отредактированной эпиклезой анафоры Златоуста: «And we beseech thee, O Lord, to send down thy Holy Spirit upon these offerings, that he would make this bread the precious Body of thy Christ, and that which is in this Cup the precious Blood of thy Son, Our Lord Jesus Christ, transmuting them by thy Holy Spirit» (                                                                          ). В соответствии с замечаниями об амер. «Книге общих молитв» Святейшего Синода РПЦ (1904) значительной редакции подвергся англикан. чин Святого Причащения, получивший наименование «Литургия святого Тихона» в память об участии святителя в решении вопроса о правосл. использовании англикан. обрядов. В англикан. чин были внесены из рим. обряда Introitus, Confiteor, Gloria in excelsis Deo, Graduale, Agnus Dei и др. В эпиклезу англикан. чина добавлены призывание Св. Духа и указание на преложение Даров: «And we most humbly beseech Thee, O merciful Father, to hear us; and of Thy almighty goodness, vouchsafe to send down Thy Holy Spirit upon these Thy gifts and creatures of bread and wine, that they may be changed into the Body and Blood of Thy most dearly beloved Son. Grant that we, receiving them according to Thy Son our Saviour Jesus Christ " s holy institution, in remembrance of His death and passion, may be partakers of His most blessed Body and Blood» (И мы смиреннейше молим Тебя, милосердный Отец, услышь нас и снизойди от Твоей всемогущей благости, дабы ниспослать Духа Твоего Святого на эти Дары Твои, тварные хлеб и вино, чтобы они могли быть претворены в Тело и Кровь Твоего возлюбленнейшего Сына. Даруй нам, чтобы, приобщившись их, следуя святому установлению Сына Твоего, Спасителя нашего Иисуса Христа, в воспоминание Его смерти и страсти, мы могли стать причастниками Его святейшего Тела и Крови).

http://pravenc.ru/text/182587.html

9 Frederick K. C. Price, «Prayer: Do You Know What Prayer Is ... And How to Pray?» The Word Study Bible (Tulsa: Harrison House, 1990), 1178, цит. по Hanegraaff, Christianity in Crisis, 85. 11 Kenneth Copeland, «Praise-a-thon», TBN, April 1988, цит. по Hanegraaff, Christianity in Crisis, 125. 13 Randy Frame, «Best-Selling Author admits Mistakes, Vows Changes», Christianity Today (5 October 1991): 44. 19 D. R. McConnell, A Different Gospel: A Historical and Biblical Analysis of the Modern Faith Movement (Peabody, Mass.: Hendrickson, 1988), XVIII. 20 См., например, Dave Hunt, The Seduction of Christianity (Eugene, Ore.: Harvest House, 1985), 88; эта мысль звучит во многих сочинениях Ханта. 21 Judith Matta, The Born-Again Jesus of the Word-Faith Teaching (Fullerton, Calif.: Spirit of Truth Ministry, 1987), VIII. 23 Albert James Dager, Vengeance Is Ours: The Church in Dominion (Redmond, Wash.: Sword, 1990), 25:76. 24 Rod Rosenbladt, «Who Do TV Preachers Say That I Am?» The Agony of Deceit, ed. Michael Horton (Chicago: Moody, 1990), 12. 33 Кеннет Е. Хейгин в приложении к письму Кеннета Хейгина-младшего Хэнку Ханеграафу (4 января 1991 г.). 34 Выражение «корни и плоды» использовалось часто; см. Charles Farah, «A Critical Analysis: The ‘Roots and Fruits’ of Faith-Formula Theology», Pneuma 3 (spring 1981) 321. 35 William DeArteaga, Quenching the Spirit: Discover the Real Spirit behind the Charismatic Controversy (Lake Mary, Fla.: Creation House, 1996), 246. Первоначально эта книга была издана под названием Quenching the Spirit: Examining Centuries of Opposition to the Moving of the Holy Spirit (Lake Mary, Fla.: Creation House, 1992); процитированный текст находится на с. 230 этого издания. 42 Robert M. Bowman Jr., Orthodoxy and Heresy: A Biblical Guide to Doctrinal Discernment (Grand Rapids: Baker, 1991), 3346. 48 Подобный подход к описанию Движения Веры использован в книге Bruce Barron, The Health and Wealth Gospel (Downers Grove, 111.: InterVarsity Press, 1987), 6476. Богословский анализ, проделанный Барроном, неполон, но объективен и правилен.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/dvizheni...

The priests go on to write of nearly a century of what they view as a blurring of the lines between Orthodoxy and other Christian confessions, but that they hope that now with the help of God and the Theotokos, holy fathers will rise up, breathing the grace of the Holy Spirit, to scatter the clouds of the pan-heresy of ecumenism, as did the holy fathers in the days of Iconoclasm, the defeat of which is celebrated on the Sunday of Orthodoxy. In conclusion, the fathers appealed to Canon 15 of the First-Second Council, held in 861 in Constantinople under the chairmanship of St. Photios the Great, which states that if a bishop openly declares a heresy previously condemned, a priest may cease to commemorate him without ecclesiastical sanction. This “walling off” is not considered a schism, but the same canon states that if a priest ceases to commemorate a bishop over a heresy not previously condemned, then his action is considered one of schism. They also note that when Mt. Athos ceased commemorating Ecumenical Patriarch Athenagoras he chose not to sanction them, thus avoiding a schism. For its part, the Crete Holy Synod called upon the priests to cease their protest, calling it “erroneous behavior,” and to restore commemoration of their bishops, as the site of the Crete Church reports. A three-member committee was formed by unanimous Synodal decision to meet and discuss with the priests in the coming days. The committee consists of His Eminence Metropolitan Gerasimos of Petra and Cherronesos, Archimandrite Philotheos Spanoudakis, and Protopresbyter Zacharias Adamakis, the president of the clergy union of Crete. The Holy Synod has hope in these meetings and looks forward to positive results, guided by the holy canons of the Orthodox Church. 17 марта 2017 г. Подпишитесь на рассылку Православие.Ru Рассылка выходит два раза в неделю: Смотри также Комментарии Philip Mugadizi 18 марта 2017, 01:00 It is interesting to note that it is increasingly becoming possible for the majority of the Orthodox clergy to be heretics in a way or the other. In fact, if you engage most of the orthodox theologians deeply, you might find them more heretical. In most of these situations, the church seems to ignore much.

http://pravoslavie.ru/101950.html

486 Tbeophylacte d’Achrida. Discours, trails, poesies/Gautier P., ed. Thessalonica, 1980. P. 275; ср.: Obolensky D. Six Byzantine Portraits. P. 44 [Оболенский Д. Византийское Содружество наций; Шесть византийских портретов. С. 434]. 488 Papadakis A. Crisis in Byzantium: The Filioque Controversy in the Patriarchate of Gregory II of Cyprus (1283–1289). New York, 1983. 489 См. прим. 50 и 51 на с. 315; Wendebourg D. Geist oder Energie zur Frage der innergottlichen Verankerung des christlichen Lebens in der byzantinischen Theologie. Munchen, 1980. S. 97. 494 PG, 142, col. 233–246; Regestes, 1490; англ. пер.: Papadakis A. Crisis in Byzantium. P. 155–165. 497 Ibid. Ср. также более краткие изложения: Staniloae D. Theology and the Church. Crestwood (NY), 1980. P. 16–29; Orphanos M.A. The Procession of the Holy Spirit according to Certain Greek Fathers//Theologia 50 (1979). P. 762–778; Theologia 51 (1980). P. 87–107, 276–299, 436–461, 739–742 (особенно P. 291–299); сокращенный вариант этой работы см.: Spirit of God, Spirit of Christ. Geneva, 1981. P. 21–45; Clement O. Gregoire de Chypre de l’ekporese du Saint Esprit//Istina 3–4 (1972). P. 443–456; Wendebourg D. Geist oder Energie. S. 100–107. Иная точка зрения, впрочем, мало в чем новая: Schultze В. Patriarch Gregorios II. von Zypern uber das Filioque//OCP 51 (1958). S. 163–187. 500 Ср.: PG, 142, col. 239б–240а; Beccus. De unione ecclesiarum//PG, 141, col. 25bc; Alberigo. P. 290. 502 Kelly J.N.D. Early Christian Doctrines. New York, 1978. P. 272; Prestige G. God in Patristic Thought. P. 235–241. 503 Lossky V. The Procession of the Holy Spirit in Orthodox Trinitarian Doctrine//Lossky V. In the Image and Likeness of God. Crestwood (NY), 1974. P. 80. [Лосский В. Исхождение Святого Духа в православном учении о Троице//Лосский В. Богословие и Боговидение. М., 2000. С. 347–376]. 505 Apologia//PG, 142, col. 253d–254c [Святейшего патриарха Григория (Кипрского) самая сильная апология против нападок на его свиток//Христианское чтение. 1889. Т. II. С. 545–570].

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Mejendor...

Archive Russian Ecclesiastical Mission in Jerusalem celebrates its main feast 18 June 2019 year 11:41 On June 17, 2019, the Day of the Holy Spirit, His Beatitude Theophilos, Patriarch of the Holy City of Jerusalem and All Palestine, traditionally presided over the celebrations on the annual day of the Russian Ecclesiastical Mission in Jerusalem, the official representation of the Russian Orthodox Church in the Holy Land,  Russian Ecclesiastical Mission Press Service reports. The festive day began with the Divine Liturgy, which was celebrated by Patriarch Theophilos in the main Russian church in the Holy Land – the Cathedral of the Trinity in Jerusalem. His Beatitude was assisted by Archbishop Aristarchos of Constantina, Metropolitan Joachim of Helenopolis, Archbishop Theodosios of Sebastia; Archimandrite Alexander (Yelisov), head of the Russian Ecclesiastical Mission in Jerusalem; Archimandrite Roman (Krasovsky), head of the Ecclesiastical Mission of the Russian Church Outside Russia; Archimandrite Theophilos (Anastasiadis), representative of the Romanian Orthodox Church to the Patriarchate of Jerusalem; members and clergy of the Russian Ecclesiastical Mission, representatives of the Arab clergy of the Patriarchate of Jerusalem; pilgrims in holy orders from Russia and Ukraine. The service was celebrated in Russian, Greek and Arabic, with the choir of the Gorny Convent sisters singing. After the dismissal, the Primate of the Orthodox Church of Jerusalem addressed Archimandrite Alexander, the hierarchy and clergy, as well as parishioners and pilgrims, stressing in particular that the day’s celebrations “renew our consent for the sake of salvation of our souls. It is the renewal in Christ and unity of our faith… so that, in the sacrament of the Divine Eucharist, we could point from the Holy City of Jerusalem to the fraternal churches, that is, the Zion Church renewed together with the Russian Orthodox Church watered with the blood of her new martyrs”. Addressing the Primate of the Church of Jerusalem, Archimandrite Alexander conveyed him cordial greetings from His Holiness Patriarch Kirill of Moscow and All Russia and wished him God’s help in his hard work to preserve the truth of Orthodoxy in the Middle East. He also presented Patriarch Theophilos with an icon of St. Euphrosyne of Polotsk with a part of her relics. Then the procession with the cross proceeded to the Russian Ecclesiastical Mission, where a festive meal was offered to all the guests of the feast.  DECR Communication Service /Patriarchia.ru Календарь ← 7 December 2023 year

http://patriarchia.ru/en/db/text/5456523...

η χαρις του κυριου ιησου χριστου η αγαπη του θεου η κοινωνια του αγιου πνευματος В каждом из трех случаев используются артикли именительного падежа η для слов благодать, любовь, общение, и артикли родительного падежа του для Отца, Сына, Святого Духа. Так как от Отца и Сына исходят благодать и любовь к людям, это принципиально отклоняет понимание Свидетелей Иеговы, что в третьем случае, грамматически идентичном первым двум, «[при]общение» направлено от людей к Духу, так как падеж остается таким же. Следовательно, в соответствии с полной аналогией, Святой Дух является такой же самостоятельной личностью, как Бог Отец и Господь Иисус. Свидетели Иеговы слишком вольно интерпретируют этот стих, не считаясь с нормами греческой морфологии. Почему-то в английской версии ПНМ в первых двух случаях греческий артикль του правильно соответствует переводу «of the...», а в третьем случае, тот же артикль родительного падежа TOO в ПНМ абсолютно непоследовательно соответствует дательному падежу «in the...»: «The undeserved kindness of the Lord Jesus Christ and the love of God and the sharing in the holy spirit be with all of you». ( 2Cor. 13:14 NWT). Напротив, все авторитетные английские переводы в последнем случае сохраняют форму родительного падежа: «of the Holy Spirit» (NIV, NASB, RSV, ASV, NJB и другие). Также непосредственно перевод Свидетелями Иеговы ключевой фразы недопустим. В оригинале написано: η κοινωνια του αγιου πνευματος- что дословно и переводится: «общение Святого Духа». Выражение του αγιου πνευματος стоит в родительном падеже и η κοινωνια – безусловно, это действие (общение) Самого Святого Духа, а не действие по отношению к Святому Духу. Но Свидетели Иеговы переводят, искажая форму падежа: «приобщение к святому духу» – что на самом деле фактически невозможно, человек сам по себе не может приобщаться к Святому Духу. Странно, что в английской версии ПНМ этот текст выглядит несколько иначе: «the sharing in the holy spirit» (соучастие в святом духе). Важно обратить внимание на отсутствие в греческом оригинале предлога «к» [или «in» («в»)], который используется в версии ПНМ. В греческом языке, этот предлог по смыслу, возможно, должен был бы передаваться через μετα, хотя вариант ПНМ более претендует на ες, προς или εν (для английской версии ПНМ). При этом, в греческом тексте требовалось бы изменить падеж артикля и «Святого Духа» с родительного на дательный – προς/εν τω πνευματι τω αγιω, или на винительный – εις το αγιον πνευμα. Разница между греческим оригиналом и передачей версии ПНМ на греческий – очевидна, чего при правильном переводе с греческого не должно быть. Греческий язык вполне позволяет передавать смысл, предложенный Свидетелями Иеговы. В 1Ин. 1:3 выражается подобная мысль, когда слово κοινωνια относится по направлению к указанной личности и для этого используется предлог: η κοινωνια... μετa του πaτpoς και μετa του υιου (общение... с Отцем и с Сыном).

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/tajnoe-t...

[Orthodoxy Today] Fr. Ted Bobosh People who are marginalized by the state or oppressed by the state or whose consciences are troubled by the deeds of the state, have no where to turn to seek solace and refuge when the church is in complete sync with the state. And often the church ends up submitting to the state on many issues. [News] Islamic extremist group Boko Haram reportedly killed 16 people, including children, in an attack last week in a Nigerian village, continuing their long history of massacres on Christmas Day. [Homilies and Spiritual Instruction] Fr. Patrick Henry Reardon When John says the disciples “remembered”—emnesthesan—the Scripture and what Jesus said, surely more is intended than a simple human recollection. This anamnesis, in which the Word of God takes possession of the memory, comes from the activity of the Holy Spirit, of whom Jesus promised,“But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring into your memory (hypomnesei) all things I said to you” (14:26). [News] We will not leave His Eminence to struggle alone, because we uphold what our ancestors taught us to cherish, and we love our motherland, the Christians said. [News] The Holy Synod of the Serbian Orthodox Church has sharply criticized the Serbian education minister Srdan Verbic for his recent proposal to abolish religious education lessons in eight forms of primary and secondary schools. [News] According to the archpriest, about 11.30 around 50 representatives of the “Kyiv Patriarchate” entered the territory of the church and took it over. Several dozen “Right Sector” soldiers watched what was going on. [News] 29 декабря 2015 года Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл и мэр Москвы С.С. Собянин возглавили церемонию открытия исторического парка на ВДНХ «Россия — моя история». [News] Christmas is always distinguished for the festive atmosphere it creates and the sense of joy it brings for everyone everywhere. Its spirit can be felt long before the feast, in the particular Church services of this period.

http://pravoslavie.ru/archive/151229.htm

По его словам, в настоящее время в Китае зарегистрировано четыре православные общины – две в Синьцзянском автономном районе, одна – в Харбине и одна – во Внутренней Монголии. Общее число православных в Китае (не считая граждан России), по данным Отдела внешних связей при Московском Патриархате, достигает 13 тысяч человек. Представители католической церкви в Гонконге также заявили, что в целом позитивно оценивают принятие новых " Положений " . " Все ограничительные моменты, например, в отношении запрещения иностранцам участвовать в религиозной деятельности, просто повторяют то, что уже формулировалось в предыдущих законодательных актах " , – сказал профессор гонконгского исследовательского центра Holy Spirit Энтони Лам. " В то же время новые правила должны ограничить произвол местных властей в отношении религиозных общин, в них четко прописана мера ответственности каждого чиновника за свои действия " , – подчеркнул он. По оценке работников центра, в последнее время отношение китайских властей к традиционным мировым религиями улучшилось. " В школах Шанхая в 2004 году впервые в истории Библия была включена в список рекомендуемого чтения для общеобразовательных школ наряду с текстами Конфуция и Лаоцзы " , – сказала редактор вестника Holy Spirit Бэтти Махью. " Несмотря на то, что некоторые родители были против этого, учителям удалось убедить их, что без знания Библии дети не смогут в полной мере понять западную литературу " , – отметила она. По оценке центра Holy Spirit, который считается ведущим исследовательским центром в области католицизма в Гонконге, в Китае насчитывается от 10 до 12 миллионов католиков. Официальные китайские власти оценивают их число в 4-5 миллионов. " Положения о религиозных делах " были обнародованы во вторник, 21 декабря. Силу закона этот документ, состоящий из 48 статей, обретет 1 марта 2005 года. " Положения " разбиты на семь глав: " Общие положения " , " Религиозные организации " , " Места религиозной деятельности " , " Служители культа " , " Имущество Церкви " , " Правовые обязанности " и " Дополнения "

http://pravoslavie.ru/orthodoxchurches/4...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010