А.Г. Дунаев 1.1 Введение к гомилии «О Пасхе» До открытия Воппег " ом папируса Chester Beatty и издания его в 1940-м году из гомилии Мелитона были известны лишь незначительные фрагменты. Второй папирус, содержащий проповедь , был опубликован Testuz " ем в 1960 г. Эти два папируса позволяют в достаточной степени восстановить текст. Важную услугу при этом оказывают грузинские, коптские и сирийские переводы 1 . 1.2.1 Греческий текст A Chester Beatty/Michigan papyrus. Факсимиле . Транскрипция у Bonner " a . 4 в. В Papyrus Bodmer XIII. Транскрипция у Testuz " a . 3 – нач. 4 в. О Oxyrhyiichus papyrus 13.1600. Издан в 1919 г. , новая транскрипция Hall " а . 5 в. С 1.2.2 Коптские версии С 1 Brit. Lib. Or. MS. 9035 [Wadi Sarga 17]. Опубл. в 1922 г. , идентифицирована Воппег " ом в 1939 г. (Harv. Theol. Rev. 32, p. 141–2). Ок. 4 в. С 2 Mississipi Coptic Codex [Crosby Codex]. О существовании этой версии стало известно в 1958 г., однако опубликована рукопись с привлечением остальных коптских версий (в части, совпадающей с С 2 ) и в сопровождении английского перевода совсем недавно , 12 – 79. Впервые она стала доступна лишь в коллации с остальными вариантами в издании Hall " a (1979 г.) в сделанном им латинском переводе (по фотокопии). Учтена нами по коллации Hall’a, сверенной и исправленной по изданию в CSCO. Ок. 3 – 4 в. С 3 Oxoniensis, Bodl. Libr., Clarendon Press b. 4, fr. 45. Изд. в 1984 г. , 390–1, франц. перев. в коллации с С 4 на с. 392–3. Не позднее 11 – 12 вв. С 4 Parisiensis, Bibl. Nat., Copte 131 2 , fol. 134. Изд. в 1984 г. , 387–8, франц. перев. в коллации с С 3 на с. 392–3. Отличия от С 3 незначительные. Датируется 6 –7 вв. Обе рукописи в хорошей сохранности. С р riv Папирус 4 в. из частного собрания. Опубликован в 1984 г. , а также в статье: Funk W.P. Die Zeugen des koptischen Litera-turdialekts 17. – Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde 114, 1987, 124–7 (сама статья – с. 117–33). Состояние плохое, частично перекрывается С 1 . Для установления греческого текста интереса не представляет. Ср.: Kasser P. Encore un document protolycopolitain. – Muséon 98 (fasc. 1/2), 1985, 79–82 (на с. 80–1 собрана коптская лексика фрагмента Мелитона с некоторыми орфографическими и диалектологическими уточнениями).

http://azbyka.ru/otechnik/Meliton_Sardij...

   Родом из города Солы на Кипре, автор многих несохранившихся сочинений. О подлинности приведенного отрывка см. Schuhl P.-M. «Sur un fragment de Clearque. Les premiers rapports entre savants grecs et juifs». Rev. hist. rel. 147 (1955) p. 124—126; а также Lewy H. «Aristotle and the Jewish Sage According to Clearchus of Soli». Harv. Theol. Rev. 31 (1938) p. 205—235.    Каланом звали гимнософиста, который последовал из Индии за Александром и сжег себя заживо навиду у его армии (Plut. Alex. 65 etc.).    В Мизии, ок. 347—344 г.    Гекатей из фракийского города Абдеры, известен как автор нескольких исторических сочинений, в том числе одного по истории Египта. Ему также приписывали сочинение «Об иудеях», в подлинности которого сомневались уже в древности (Orig. Contra Celsum I. 15). Однако, вопрос не имеет однозначного решения. Вполне вероятно, что некоторые отрывки (в том числе и те, которыми воспользовался Иосиф) подлинны. См. Lewy H. «Hecataios von Abdera περι Ιουδαιων ». Zeitschr. neutest. Wiss. 31 (1932) S. 117—132, Dornseiff Fr. Echtheitsfragen... Berl. 1939, S. 56—57; Schaller B. «Hecataios von Abdera uber die Juden. Zur Frage der Echtheit und der Datierung». Zeitschr. neutest. Wiss. 54 (1963) S. 15—31.    Птолемей I Сотер, основатель династии, умер в 283 г.    Кастор с о. Родос, историк и хронограф, жил во II в.    Александр Великий умер в 323 г. Битва при Газе произошла в 312 г.    Об этом первосвященнике ничего не известно. Thackeray считает, что слово αρχιερευς, употребленное без артикля, может и не означать первосвященника по официальному статусу. В то время первосвященником был Ония (ср. Antiquit. XI. 347).    Смысл этой фразы не вполне ясен. Дан один из возможных переводов.    Ср. Arrian. Exp. Alex. VII. 17; Strab. XVI. 1. 5, 738.    Здесь, очевидно, персы смешиваются с вавилонянами.    Только в Галилее во время Иосифа было 204 города и деревни (Vita 235).    Преувеличение, поскольку окружность города составляла всего лишь 33 стадии.    Речь идет о стене, окружавшей храмовую гору, которая лежала в восточной части города.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3448...

150 Родом из города Солы на Кипре, автор многих несохранившихся сочинений. О подлинности приведенного отрывка см. Schuhl P.-M. «Sur un fragment de Clearque. Les premiers rapports entre savants grecs et juifs». Rev. hist. rel. 147 (1955) p. 124—126; а также Lewy H. «Aristotle and the Jewish Sage According to Clearchus of Soli». Harv. Theol. Rev. 31 (1938) p. 205—235. 151 Каланом звали гимнософиста, который последовал из Индии за Александром и сжег себя заживо навиду у его армии (Plut. Alex. 65 etc.). 152 В Мизии, ок. 347—344 г. 153 Гекатей из фракийского города Абдеры, известен как автор нескольких исторических сочинений, в том числе одного по истории Египта. Ему также приписывали сочинение «Об иудеях», в подлинности которого сомневались уже в древности (Orig. Contra Celsum I. 15). Однако, вопрос не имеет однозначного решения. Вполне вероятно, что некоторые отрывки (в том числе и те, которыми воспользовался Иосиф) подлинны. См. Lewy H. «Hecataios von Abdera περι Ιουδαιων ». Zeitschr. neutest. Wiss. 31 (1932) S. 117—132, Dornseiff Fr. Echtheitsfragen... Berl. 1939, S. 56—57; Schaller B. «Hecataios von Abdera uber die Juden. Zur Frage der Echtheit und der Datierung». Zeitschr. neutest. Wiss. 54 (1963) S. 15—31. 154 Птолемей I Сотер, основатель династии, умер в 283 г. 155 Кастор с о. Родос, историк и хронограф, жил во II в. 156 Александр Великий умер в 323 г. Битва при Газе произошла в 312 г. 157 Об этом первосвященнике ничего не известно. Thackeray считает, что слово αρχιερευς , употребленное без артикля, может и не означать первосвященника по официальному статусу. В то время первосвященником был Ония (ср. Antiquit. XI. 347). 158 Смысл этой фразы не вполне ясен. Дан один из возможных переводов. 159 Ср. Arrian. Exp. Alex. VII. 17; Strab. XVI. 1. 5, 738. 160 Здесь, очевидно, персы смешиваются с вавилонянами. 161 Только в Галилее во время Иосифа было 204 города и деревни (Vita 235). 162 Преувеличение, поскольку окружность города составляла всего лишь 33 стадии. 163 Речь идет о стене, окружавшей храмовую гору, которая лежала в восточной части города.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/3448...

4. История монашества, полная вымышленных фактов. Все это Браун в указанном выше переводе признаёт подложным. 5. О канонах Собора 410 г. в Селевкии-Ктесифоне, приписываемых Маруте (ср. § 50). 6. Литургические гимны, которые, возможно, до сих пор встречаются в несторианской службе (ср. Baumstark. Р. 53). 7. Также существуют армянские переводы (до сих пор не изданные) трех гомилий, приписываемых Маруте (ср. Zarbanalian. Catalogus versionum antiquarum armenicarum. Venetiis, 1889. P. 560−561). Учение. Неудивительно, что Марута, в начале V в. проведший немалое время среди византийских епископов, воспринял идеи православия. Так, он осуждает последователей Павла Самосатского за то, что они признают в Боге одно лицо с тремя именами. Кроме того, он отвергает заблуждения Ария, Евномия, Македония. В гомилиях он говорит: «Мы поклоняемся Отцу в Сыне и Сыну в Отце и Св. Духу». В том же месте он отмечает двуприродность Христа, то есть утверждает, что Он и Бог , и человек: «Если Он не Бог, то как же Он прошел сквозь закрытые двери? Если Он не человек, как же Он был схвачен иудеями?». Исследования. Tisserant E. Marouta de Maypherkat. DThC X. P. 142−149; Baumstark. S. 53−54; Marcus R. The Armenian Life of Marouta of Maipherkat. Harv. Theol. Rev. 25 ( 1932). P. 47−73; Vosté J. M. Marouta de Maïpherqat et le «Liber ad Baptizandos» de Théodore de Mopsueste. OCP 12 (1946). P. 201−205. § 16. Map Папа Map Папа бар Аггай, в первой половине IV в. епископ Селевкии-Ктесифона, враждовал с остальными персидскими епископами, так как они не хотели, чтобы его престол имел преимущество над прочими. Переписка между Map Папа и «западными отцами» не является подлинной. Речь идет о восьми письмах, засвидетельствованных в позднейших рукописях. Однако, по всей видимости, они были написаны позже, и принадлежат католикосу Иосифу (VI в.), по крайней мере частично. Издание 4–го письма. Gismondi H. Linguae syriacae grammatica et chrestomathia cum glossario. 4 Ed. Romae, 1913. P. 30−32. Немецкий перевод всех писем. Braun О. ZKT 18 (1894). S. 163−182, 546−565.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Павла в Деян 20. 17-38; по содержанию весьма близок к завещанию 1 Тим 4. 1-16). Самым характерным примером является апокриф «Завещания двенадцати патриархов», к-рый, хотя и основан на иудейских преданиях и письменных текстах, в ныне известном виде представляет собой христ. произведение (подробнее об этом памятнике см. ст. Двенадцати патриархов завещания ). На основе иудейских преданий в христ. среде были составлены «Завещание Адама», «Завещание Соломона» и «Завещание Езекии» (вошло в состав компиляции наряду с «Вознесением Исаии» и «Мученичеством Исаии» (Martyr. et Asc. Is. 3. 13b - 4. 18 (22)). «Завещание Авраама» было дополнено «Завещанием Исаака» и «Завещанием Иакова» (его следует отличать от арм. «Завещания Иакова» (ркп. Jerus. Arm. 939. Fol. 141-148, 1621 г.); см.: Stone M. The Testament of Jacob//RÉArm. 1968. Vol. 5. P. 264-270). Наконец, известны уже христ. произведения, использующие отдельные элементы жанра завещания: «Завещание Господа нашего Иисуса Христа» (см. ст. Завет Господа нашего Иисуса Христа ), «Завещание двенадцати апостолов» (единственная сир. ркп. Harv. syr. 93; текст монофизитского происхождения, составленный после 692, в к-ром исторические события IV-VII вв. представлены под видом 3 апокалиптических речей апостолов), «Завещание сорока мучеников» (IV в.) (Testamentum XL Martyrum//The Acts of the Christian Martyrs/Ed. H. Musurillo. Oxf., 1972. P. 354-360). Лит.: Kolenkow A. B. The Genre Testament and the Testament of Abraham//Studies in the «Testament of Abraham»/Ed. G. Nickelsburg. Missoula (GA), 1976. P. 139-152; Nordheim E., von. Die Lehre der Alten. Leiden, 1980. Bd. 1: Das Testament als Literaturgattung im Judentum der Hellenistischen-Römischen Zeit; Collins J. J. Testaments//Jewish Writings of the Second Temple Period/Ed. M. E. Stone. Phil., 1984. P. 325-355. «Завещание Каафа, сына Левия» (4Q542) датируется ок. 100 г. до Р. Х. Вероятно, текст переведен с евр. языка, поскольку содержит множество гебраизмов. Время появления оригинала установить сложно.

http://pravenc.ru/text/182429.html

Основное сочинение М. Г.- компилятивная «Хроника», охватывающая период от Сотворения мира до смерти имп. Алексея I Комнина в 1118 г. «Хроника» была написана в 1161-1170 гг. Текст сохранился примерно в 60 рукописях XIII-XVI вв. Наиболее древние полные списки: Marc. gr. 402 (XIII в.); Harv. Hought. gr. 4 (XIV в.); Vindob. hist. gr. 79 (XV в.); Paris. Coisl. gr. 312 (XV в.); Ath. Iver. 175 (XV в.). Стеммы кодексов и критического издания текста не существует. Лат. перевод И. Леунклавия был опубликован в 1572 г. Первое полное издание греческого оригинала увидело свет в Париже в 1660 г. Оно было выполнено на основе неизвестной рукописи, вероятно поздней и неполной. Примечания содержат вставки из др. списков, с которыми издатель Ф. Лаббе познакомился уже после подготовки к печати текста по основному списку. Эти дополнительные фрагменты были частично включены И. Беккером в основной текст при переиздании «Хроники» для Боннского корпуса в 1836 г. Часть дополнительных фрагментов, опубликованных Лаббе в примечаниях, была использована для восполнения лакун и при переиздании в 158-м томе «Греческой патрологии» Ж. П. Миня в 1866 г. ( Авилушкина. 2009). В соответствии с традицией, «Хроника» М. Г. состоит из 4 разделов: истории творения мира, библейской истории, римского и визант. периодов. Однако М. Г. отходит от традиции, уделяя непропорционально много внимания истории творения. Она занимает более 1/4 сочинения и представляет собой полноценный Шестоднев, сочетающий библейскую экзегезу с естественнонаучными сведениями о мире. Часть, посвященная рассказу о животных и птицах, имела самостоятельное хождение в рукописях (Paris. gr. 1612, XV в.; Vallic. C 81, XV в.). При описании библейского периода М. Г. совмещает экзегетический подход с историческим. Уже в этом разделе он избирает принцип изложения истории по правителям, которому следует на протяжении всей «Хроники». Троянская война, частый сюжет всемирных хроник, у М. Г. не упоминается. Он также не освещает период полисной Греции и республиканского Рима. Описывая римский и визант. периоды истории, М. Г. не называет год вступления на престол очередного императора, а указывает лишь срок его правления (этот принцип он позаимствовал у Георгия Амартола).

http://pravenc.ru/text/2563738.html

Духовная жизнь начинается с покаяния, к-рое И. С. именует «дверью Царствия» и первым шагом, «уничтожающим дурное прошлое». Покаянием И. С. называет полный отказ от дурных дел, а не только намерение или попытки такого отказа. Затем подвижник вступает на путь очищения, неизбежно означающий отказ от мира и переход к чистому созерцанию: «Путь святости есть путь уединенного созерцания». Этот путь начинается как труд (или практика), ибо основа очищения - систематическое усилие. Далее следует практика лишения: пост и бдения должны умертвить страсти чревоугодия и лени. Впрочем, И. С. призывает с размеренностью пользоваться этими средствами. Другим обязательным условием перехода к созерцательной жизни И. С. называет уединение, или тишину (  ). Созерцание требует сосредоточения внешнего и внутреннего взгляда и постоянного памятования о Боге. Важное место в системе И. С. занимает хранение чувств: «Бди и храни чувства, и станешь у дверей Царствия». Конечной целью аскезы «внешнего» человека является пробуждение особых душевных чувств, которые И. С. называет «силами» (  ). Очищение «внешнего» человека включает смирение и любовь. «Смирение есть опора для добродетели, как земля - опора ногам» (Сотница 1. 20; Harv. syr. 30. Fol. 31b). Смирение должно быть совершенным; с самого начала духовной жизни инок должен подчинить себя воле братий. Но внешнее смирение лишь основание для «смирения сердечного в присутствии Бога». Для правильной практики смирения необходимо «знание» (  ), т. е. понимание своего устроения и цели и памятование о Боге. Любовь связана со смирением сердца и выражается в особенной готовности принести себя в жертву ради ближнего. Самым важным элементом аскезы И. С. называет молитву, к-рая традиционно рассматривается в 2 аспектах - внешнем и внутреннем. Молитва связана с понятием «движения» к Богу: от телесного движения до внутреннего «бездвижного» движения - воспоминания о Боге. Высшая ступень молитвы - добровольная остановка всех внутренних движений. Внимание И. С. сосредоточено на внутренней молитве.

http://pravenc.ru/text/471487.html

четв. XIII в.; Ath. Iver. 5. Fol. 136v, сер. XIII в. В XI в. получает распространение иконография М., пишущего под диктовку или по благословению ап. Петра. Самый ранний пример, однако, находится в рукописи X в. (Baltim. gr. 524. Fol. 89v). В XI-XIII вв. такая композиция встречается в неск. визант. рукописях (Ath. Cutl. 61. Fol. 122v, ок. 1070 г. (полуфигура ап. Петра появляется в небесном сегменте и благословляет); Hieros. Patr. 56, XII в.; РНБ. Греч. 98, XII в.; Paris. gr. 81, XIII в.). Иконография сцены восходит к античной модели, представляющей автора и музу (см. Россанский кодекс). В средневизант. и поздневизант. время иконография сидящего за столом М. дополняется многочисленными мелкими нюансами, к-рые отражают разные этапы работы евангелиста: он размышляет (отдельный лист из Четвероевангелия (ГИМ. Син. греч. 41) с изображением М. находится в собр. Loud. V & A Mus. Ms 1420, 8980E, кон. XI - нач. XII в.); сопоставляет тексты (Christ Снигсн Library. Oxford. gr. 25. Fol. 86v, XIII в.; Patm. 81. Fol. 98v, 1334-1335 гг.; вставная миниатюра 2-й пол. XIV - нач. XV в. в рукописи XII в. Hieros. Patr. 41. Fol. 84v); открывает ящик стола (Vat. gr. 1156. Fol. 141v, посл. четв. XI в.); очинивает перо (Ath. Pantokr. 47. Fol. 114v, 1300-1301 гг.; Paul Getty Museum, Los-Angeles. gr. 70. Отд. лист, 1300-1310 гг.); опускает перо в чернильницу (Marc. qr. Z. 27. Fol. 108v, посл. четв. XI в.; Paris. Coislin. 224. Fol. 218v, ок. 1050 г.; Ath. Iver. 1395. Fol. 44v, 1-я пол. XII в.); выводит инициал (Patm. 80. Fol. 92v, нач. XIII в.; Ath. Iver. NS 507. Fol. 76v, XIV в.); пишет (ГИМ. Син. греч. 518. Л. 103 об., 1070-1080 гг.; Vat. gr. 1229. Fol. 81v, кон. XI в.; Hieros. Patr. 49, 1-я пол. XII в.; Patm. 82. Fol. 96v, нач. XIV в.); поправляет или переворачивает страницы кодекса на пюпитре (Ath. Iver. 56. Fol. 58-59, XI в.; Vat. Barber. gr. 461. Fol. 91v, кон. XI в.) и др. Достаточно редко в визант. рукописях встречаются примеры совмещения на одном листе фигуры евангелиста и его символа. Такая особенность характерна для средневек. зап. манускриптов, а также для древнерус. книжной миниатюры. Считалось, что появление символов относится к позднепалеологовским новшествам (Ath. Iver. 548. Fol. 97v, XV в.). Однако некоторые рукописи (из мон-ря Св. лавра близ г. Калаврита - Cod. 1. Fol. 147v, 1125-1150 гг.; Harv. TYP 215H. Fol. 75v, 2-я пол. XII в.; Athen. Bibl. Nat. Cod. 163, 3-я четв. XII в.) указывают на обратное. Изображение символа евангелиста помещено в этих рукописях на пюпитре, он держит в лапах кодекс. Помимо символа на одном листе с фигурой М. может быть помещена сцена «Крещение Господне» - наверху в отдельной раме, в навершии арки, в заставке (Patm. 274. Fol. 93v, 1-я пол. XII в.; Ath. Vatop. 975. Fol. 70v, XIII в.; Ath. Iver. NS 507. Fol. 76r, XIV в.).

http://pravenc.ru/text/2562164.html

Копт. фрагменты 1-го Послания сохранились в 2 папирусных кодексах на ахмимском диалекте. Первый (Berolin. SB. Orient. Fol. 3065) датируется IV в. и происходит из Белого монастыря В нем не хватает 5 листов (содержали: Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 34. 6-42. 2). Изд.: Schmidt. 1908. Сщмч. Климент, еп. Римский. Роспись ц. ап. Андрея на Треске, Македония. 1388–1389 гг. Сщмч. Климент, еп. Римский. Роспись ц. ап. Андрея на Треске, Македония. 1388–1389 гг. Второй папирусный кодекс (Strasbourg. Biblioth. Nat. et Univ. Pap. Copt. 362) датируется 1-й пол. V в. (др. датировки: IV в., VII-VIII вв). Поскольку наряду с 1-м Посланием К. кодекс содержит греч. текст Ин 10. 1-2, 4-7, 9-10; 11. 1-8, 45-52, он имеет классификацию по К. Аланду - P6. В копт. части представлены: Clem. Rom. Ep. I ad Cor. 1-26. 2; Ин 10. 1 - 12. 20; 13. 1-2, 11-12; Иак 1. 13 - 5. 20. Изд.: R ö sch. 1910. Полный сир. перевод обоих Посланий, выполненный, вероятно, в VIII в., сохранился в ркп. Cantabr. Add. 1700. Fol. 142v - 155v, 155v - 159v, 1169/70 г. (из Эдессы). Рукопись содержит полный текст НЗ в т. н. гераклейской версии перевода Филоксена Маббугского (616). После соборных Посланий выписаны 1-е и 2-е Послания К. (имеют надписание: «Кафолическое (соборное) послание Климента, ученика апостола Петра, Коринфской церкви»). Они включены в общую лекционарную разметку. Согласно указаниям на полях, отрывки из них читались с 25-й по 39-ю неделю после Пасхи, а также в чине погребения (1-е Послание) и на праздник Девы Марии (2-е Послание) ( Lightfoot. 1890. P. 134). Изд.: Bensly. 1899. 1-е Послание на сир. языке сохранилось также в собрании апокрифических сочинений и извлечений из творений монофизитских церковных писателей (между сир. «Дидаскалией апостолов» (с Апостольскими канонами) и «Посланием Иакова, епископа Иерусалима, Кодрату о Тиберии Кесаре») - рукописи Mingana. syr. 4. Fol. 43-51, 1895 г.; Harv. Hought. syr. 99 (бывш. 91). Fol. 76v - 92, 1899 г. (обе рукописи западносир. происхождения, скопированы с более раннего кодекса из Тур Абдина) (см.: Brock S. Notes on Some Texts in the Mingana Collection//JSS. 1969. Vol. 14. N 2. P. 205-226). По свидетельству С. Брока , только лишь заглавие 1-го Послания К. было также выписано в рукописи Harv. Hought. syr. 123, 1901 г. (номер поступления 4058), но в наст. время она утеряна. Рукопись того же типа, содержащая 1-е Послание к Коринфянам, хранится в библиотеке аббатства Монсеррат (Montserrat. Or. 31. Fol. 78-93v, 1915 г.; протограф, согласно колофону, был переписан в 1333 г.; см. также: V öö bus A. The Didascalia Apostolorum in Syriac. Louvain, 1979. Vol. 1. P. Издания

http://pravenc.ru/text/1841337.html

II. Сборник мон. Севира Эдесского (Catena Severi, Collectio Symeonis) включает толкования на большинство книг ВЗ и НЗ. Согласно колофону рукописи Vat. syr. 103 (Fol. 371), мон. Севир, живший в мон-ре вмц. Варвары близ Эдессы, поставил цель собрать вместе комментарии прп. Ефрема Сирина и Иакова Эдесского (на ВЗ) и свт. Иоанна Златоуста (на НЗ) на нек-рые трудные места Свящ. Писания; он потратил 10 лет на составление своего труда и завершил работу незадолго до 861 г. Сборник, содержащий толкования почти на все книги Библии и, вероятно, являющийся трудом разных авторов, сохранился в неск. редакциях. Первая из них представлена рукописями Vat. syr. 103, IX-X вв., и Lond. Brit. Lib. 12144, XI в. Эта же редакция, содержащая только К. на книги Бытие и Исход (ркп. Harv. Hought. syr. 116, XVIII в.), не может рассматриваться как самостоятельный свидетель текста, т. к. она была переписана с печатного издания братьев Ассемани ( Goshen-Gottstein M. H. Syriac Manuscripts in the Harvard College Library: A Catalogue. Missoula (Mont.), 1979. P. 85. (HarvSS; 23)). В 1-й редакции катена содержит следующие тексты (последовательность Vat. syr. 103): 1) комментарий прп. Ефрема Сирина на кн. Бытие; 2) схолии Иакова Эдесского († 708) на Пятикнижие, книги Иова, Иисуса Навина и Судей Израилевых; 3) комментарий прп. Ефрема Сирина на книги Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иова, Иисуса Навина, Судей Израилевых, 1-4-ю Книги Царств, книги малых пророков, пророков Иезекииля, Иеремии, Книгу Плач Иеремии; 4) анонимный комментарий на Книгу Песни Песней Соломона (предположительно мон. Севира); 5) комментарий прп. Ефрема на книги пророков Даниила, Исаии; 6) комментарий свт. Кирилла Александрийского на Книгу прор. Исаии; 7) толкование на нек-рые места Книги Притчей Соломоновых, составленное из схолий Иакова Эдесского, прп. Ефрема Сирина и Севира Антиохийского; 8) толкование на Книгу Екклесиаста из схолий разных авторов; 9) компилятивный комментарий на Послания ап. Павла, Евангелия от Матфея и от Иоанна, составленный предположительно мон. Севиром из толкований свт. Иоанна Златоуста, прп. Исидора Пелусиота, Севира Антиохийского, Иакова Эдесского и др. авторов. Во 2-ю редакцию, представленную кодексом Mingana. Chr. syr. 147, XIX в., вошли: 1) схолии Иакова Эдесского на Пятикнижие, книги Иова, Иисуса Навина и Судей Израилевых; 2) комбинированный комментарий на кн. Бытие из схолий Иакова Эдесского и прп. Ефрема, дополненный толкованиями свт. Афанасия Александрийского, свт. Василия Великого, свт. Кирилла Александрийского и Севира Антиохийского; 3) фрагменты комментария прп. Ефрема Сирина на кн. Исход; 4) комментарий Даниила Салахского на псалмы (сер. VI в.). Катенарный материал на кн. Бытие (Mingana. Chr. syr. 147) в том же составе и в том же порядке содержится в рукописи Harv. Hought. syr. 123, XIX в., где он дополняется фрагментами толкования свт. Епифания Кипрского (Ibid . P. 87-88).

http://pravenc.ru/text/1681377.html

  001     002