488 Культ Ахилла Понтарха («владетеля Понта») хорошо засвидетельствован в Ольвии и других городах Северо-Западного Причерноморья. Так, в конце I в. н. э., т. е. примерно во время посещения Ольвии Дионом, в Ольвии был написан гимн Березани и Ахиллу (Шелов-Коведяев 1990. С. 49–62). 489 Надписи Ольвии и других северо-западных городов Понта не дают никаких оснований для заключения о какой-либо «испорченности» греческого языка жителей этих городов. Вероятно, диалектальность греческого произношения, а возможно, и некоторых лексико-грамматических элементов устной речи, обусловленная длительной изоляцией понтийских колоний от метрополии, должна была резать слух таким образованнейшим людям, как Дион, а контекст «варваризации», в котором Дион подает свое описание жизни в Ольвии, предоставлял достаточно правдоподобное объяснение такой «испорченности» греческого языка. 490 Замечательный пример сохранения основного духовного богатства в условиях отрыва от центра своей культуры. 492 Тиртей – аттический поэт первой половины VII в. до н. э., автор воинственных гимнов, вдохновлявших спартанцев на победу во время II Мессенской войны. 494 Выше уже упоминались геты, опустошившие Ольвию, савроматы, с которыми сражался Каллистрат, и вот теперь появились враждебные скифы, о которых чуть раньше говорилось, что это по их желанию Ольвия возродилась после гетского нашествия. Неясно, следствие это риторического разнообразия, используемого Дионом в стилистических целях (скифы=савроматы=на самом деле сарматы), или для Нижнего Приднепровья была свойственна такая этническая пестрота. 496 Римляне не носили бород и усов, в отличие от греков. Любопытно здесь осуждение со стороны ольвиополитов проримского поведения одного из своих сограждан и явный антиримский тон Диона. 498 Ср. характеристику, данную Геродотом Меотиде, – «мать Понта» (Her. IV, 86). Плиний Старший рассказывает, что скифы называют Меотиду Temarunda, что означает «мать моря» (VI, 20: mater maris). 500 Античные географы и историки называли различное число устьев Истра (Дуная): пять (Her. IV, 47; Ps.-Scymn. 775; Arrian. РРЕ, 35), шесть (Plin. NH, IV, 79; Ptol. III, 10, 2–6) или семь (Verg. Georg. IV, 292; Aen. VI, 800; Strabo, VII, 3, 15; Ovid. Tr. II, 189; Mela, II, 1, 8; Stat. Silv. V, 2, 137; Ammian. Marcell. XXII, 8, 44–45; Solin. XIII, 1). Современными исследованиями обнаружено, что в римское время Истр изливался в Черное море пятью устьями (Петреску 1963. С. 153; Агбунов 1978. С. 253–254). Таким образом, можно считать информацию Дионисия здесь достоверной.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Замечательно при этом, что Иосиф Флавий затрудняется дать слову херувим определенное грамматическое сочинение: иногда он пишет τς χερουβες, иногда τος χερουβες. Далее бл. Иероним, переводя в Исх.26:1 слово херувим чрез украшение, varium atque depictum factum, замечает; что в еврейском. написании слова херувим нужно различать scriptio defectiva, когда слово это имеет значение только особенной работы на холсте узорами и scriptio plena, когда это слово означает animalia magis, quam opera (ad Marcell. См. Лями de Tabernaculo 358). Наконец в раввинском предании херувим представляется в виде несовершеннолетнего отрока с крыльями. В Succ. 5 на вопрос: что такое ? рабби Абагу отвечает: «подобие юноши», потому что в Вавилоне юношу называют . На другой вопрос: «если изображение херувима было подобно человеку, то зачем в библейском тексте ( Иез.10:14 ) различаются выражения: лицо херувима и лицо человека?» в талмуде дается такой ответ: «под лицом человека нужно разуметь лицо взрослого человека, а под лицом херувима – отроческое» (Chagig. 13:2). Но такое представление образа херувимов скинии несовместимо с строгим методическим толкованием описания Иезекииля. Прежде всего, образы херувимов пророка Иезекииля видены им в особенном таинственном видении, и потому не могут быть предметом археологического рассмотрения. Как виденная Иезекиилем при херувимах колесница не имеет сходства с ковчегом завета, как вся обстановка таинственного видения первой главы Иезекииля ничем не напоминает обстановки скинии и храма, так и фигурирующие здесь образы херувимов не могут иметь непосредственного отношения к изображениям херувимов святилища, тем более, что они носят здесь другое имя chajoth, в Апокалипсисе ζα, существа (таинственные), – каковое имя никогда не употребляется о херувимах скинии и храма. Правда, и пророк Иезекииль, определив сначала для своих таинственных существ название chajoth, называет их еще и херувимами, но только в последней части видения, и притом как бы с некоторым недоумением: и я узнал, что это херувимы ( Иез.10:20 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Akim_Olesnicki...

(Продолжение следует). 1192 Нет никакой необходимости читать здесь отрицание οκ, как делает Ауберт: φσις можно понимать в значении рода, породы. 1197 Перевод Гезиода мы делаем по ΗΣΟΔΟΥ ΠΟΙΗΜΑΤΑ, издание Лерса (Lehrs), дополненное Дубнером (Dubner) Parisiis. MDCCCXI. 1200 πολλδωρος, Βιβλιοθκη, I, 2. См. у проф. Корсунского – Судьбы идеи о Боге в истории религиозно-философского миросозерцания древней Греции. Примеч. на 65 стр. 1201 Зелинский Ф. Ф., характер античной религии в сравнении с христианством (Русская мысль. 1908. 2, стр. 80–95). 1206 J.-A. Hild. op. cit. р. 110. У него же статья о деманах в Daremberg et Saglio – Dictionnaire des antiquités grecques et romaines T. 2. Daemon. Cp. также рассуждение о демонах Гезиода у Rohde-Psyche Dritte Auflage. 1903. I B. S. 95–98. 1209 Ср. теогонию Гезиода с теогониями ассиро-вавилонскими, египетскими и финикийскими См. С. Глаголева – Очерки по истории религий. Ч. I. Религии древнейших культурных народов. Стр. 56–62, 101–106, 210–216. Относительно финикийских теокосмогоний нужно заметить, что их сравнительно значительная близость к греческой объясняется тем, что мы имеем их в греческом изложении и, конечно, в сущности в греческой переработке. 1210 Краткие сведения о Гезиоде, его поэзии и исследованиях о ней см. у Любкера, op. cit. стр. 481. Из новейших курсов по истории греческой литературы у А. и Μ. Круазе (перев. Радцига) – Гесиод и гесиодическая поэзия, стр. 81–108. Перечень переводов и комментариев к Гезиоду см. у Прозорова – Систематический указатель книг и статей по греческой филологии. С-Пб. 1898, стр. 20–21. В этом труде показаны и работы на русском языке по 1895 г., имеющие своим предметом вполне или отчасти поэзию Гезиода. 1212 Об ироническом понимании этих слов Илария, принятом у Кутана и др., Viehhauser справедливо замечает, что Spass treibt Hilarius nirgends in seinen Werken und hier wäre er seiner gans unwürdig. (Op. cit. 50 s.). 1214 Потамий Лиссабонский, известный автор т. н. 2-й сирмийской формулы (cfr. Hilar. De syn. 11 n.: exemplum blasphemiae apud Sirmium per Osium et Potamium conscriptae), открыто заявил себя арианином на миланском соборе, и после этого был формально отлучен Осием (Faust. et Marcell. Lib. precum. 9 c. M. s. 1. 13, 89), но очевидно питал арианские симпатии и агитировал против Афанасия еще ранее. Характеристику Епиктета сделанную Афанасием, см ниже. (Прим. на стр. 39-й).

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

довеку, как существу ограниченному, условному и сложному, – он мало соответствует представлению о Боге, как существе простом, безусловном, неограниченном и несоотносимом, – в Коем „нет изменения и ни тени перемены“ ( Иак.1:17 , – ср. Числ.23:19 ; Мал.3:6 др.), или, как Филон выражает это, „Бог (Сущее, как сущее) не имеет отношения к чему-либо“, т.е. не из соотносимых или условных существ (οχ τν πρς τι – De nom. mut. Wendl. 3, 161. § 27). Поэтому мы говорим о Боге простыми: ведает, знает, внемлет, зрит под., но невольно как-то избегаем сложных: разведывает, разузнает, познает, присматривается, всматривается, вслушивается под. Так это и в греческом библейском языке по отношению к употреблению простых γινσκω, οδα, ρω и сложного πιγινσκω. Постоянно употребляемый о человеке (около 143 раз), πιγινσκω можно признать неупотребительным о Боге, так как в каноне еврейском он встречается только один раз у Иер.24:5 в речи пророка, в будущем времени, и притом не в гносеологическом значении „знания“ и не для определения „познания Божия“, а в смысле именно „признания“, „оценки“, „определения качества“. И ещё трижды у Сираха ( Сир.15:19–20,18:10–12,44:23–26 ), причём в первом месте речь человекообразная (φθαλμο ατο) и во всех – не в гносеологическом значении „знания“, а в нравственно-практическом смысле „признания“. В Новом Завете из 43 или 44 раз глагол трижды употреблён об Иисусе Христе, конечно по Его человеческой стороне: Мк.2:8,5:30 и Лк.5:22 , – и однажды о Боге – Отце и Сыне вместе, в речи Христа у Мф.11:27 : οδες πιγινσκει τν ιν ε μ πατρ, οδ τν πατρα τις πιγινσκει ε μ ις, причём прямыми и ближайшими подлежащими при глаголе являются οδες и τις, т.е. мыслятся на первом плане люди, а не Отец и Сын. Кроме того, имеется важный вариант с γινσκει в первом и опущением во втором, встречающийся у таких древних авторитетов, как код. С Ефр. Сир. 5 в. Лат. и Вульг: novit (а не cognoscit), Иуст. Муч. Tryph. 100 Otto ed 3 р. 356, D, – Евс. Conrta Marcell 88 d нек. кодд. Дидим De Trin. 26. 72. Злат. к эт. м. (В Сир. Кур. опущ. второе πιγινσκει, – в Сир. Син.?). Кроме того, много цитат у древних писате-

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

2010. T. 56. N 2. P. 135-172; Thümmel H. G. Origenes " Johanneskommentar: Buch I-V. Tüb., 2011; Somos R. Divine and Human Logos in Origen " s Theory of Knowledge//Il logos di Dio e il logos dell " uomo. Mil., 2014. P. 183-205; Л. в православном богословии (IV-VII вв.): Niederberger B. Die Logoslehre des hl. Cyrill von Jerusalem. Würzburg, 1923; Gaudel A. La théologie du λγος chez saint Athanase//RSR. 1929. T. 9. N 4. P. 524-539; 1931. T. 11. N 1. P. 1-26; Gericke W. Marcell von Ancyra: Der Logos-Christologe und Biblizist: Sein Verh ä ltnis zur antiochenischen Theologie und zum NT. Halle, 1940; Ricken F. Die Logoslehre des Eusebios von Caesarea und der Mittelplatonismus//Theologie und Philosophie. Freiburg i. Br., 1967. Bd. 42. S. 341-358; Muñoz Palacios R. La mediación del logos preexistente a la encarnación: En Eusebio de Cesárea//Estudios eclesiasticos. Madrid, 1968. Vol. 43. N 166. P. 381-414; Egan J. Gregory of Nazianzus and the Logos Doctrine//Word and Spirit: Essays in Honor of D. M. Stanley. Willowdale (Ont.), 1975. P. 281-319; Lorenz R. Gregory Arius judaizans?: Untersuchungen zur dogmengeschichtlichen Einordnung des Arius. Gött., 1980; Piret P. Gregory Le Christ et la Trinit é : Selon Maxime le Confesseur. P., 1983; Wiles M. F. Gregory Person or Personification?: A Patristic Debate about Logos//The Glory of Christ in the New Testament: Studies in Christology in Memory of G. B. Caird. Oxf., 1987. P. 281-289; Blowers P. M. Gregory The Logology of Maximus the Confessor in His Criticism of Origenism//Origeniana Quinta/Ed. R. J. Daly. Louvain; P., 1992. P. 570-576; Welch L. J. Logos-Sarx?: Sarx and the Soul of Christ in the Early Thought of Cyril of Alexandria//SVTQ. 1994. Vol. 38. N 3. P. 271-292; Remy G. Du Logos interm é diaire au Christ m é diateur chez les Pères grecs//Revue thomiste. 1996. T. 96. P. 397-452; Anatolios K. «The Body as Instrument»: A Reevaluation of Athanasius " Logos-Sarx Christology//Coptic Church Review. 1997. Vol. 18. P. 78-84; Ferrara D.

http://pravenc.ru/text/2110648.html

491 Augustin, de haeres. с. 40 p. 12. 13. Contra Faustum lib. XXX. c. 6. XXII c. 30. De moribus Manich. lib. II c. 18. Epiphanii Adversus haereses. haer. 46 (sive 66). 492 Epiphan., Adv. heereses, haer. 27 (sive 47) apv. Encratitas: «Nuptiarum auctorem diabolum manifeste constituunt». 495 Apologia prima pro Christianis nr. 15. Ex libro de resurrectione nr. 3: «sed et quae minime abinitio steriles virginitatem coluerunt abstinuerunt a congressu, aliae vero a certo tempore; viros item alios quidem ab initio, alios autem a certo tempore castimoniam observantes iutuemur, ita ut ab ipsis dissolvantur per cupiditatem initiae citra legis praescriptum nuptiae». 497 Origenes hom. XI. cap. 5. in Ierem. Gregorius Nissen. de virginitate cap. 4. Ambrosius de virginitate ad Marcell., de virginitate perpetua Mariae. Hieronymus adv. Iovinianum, Origenes в 17 беседе на евангелие Луки говорит: secundae nuptiae nos de regno Dei ejiciunt». Об Оригене , который сам себя оскопил и резко осуждал вообще брак, смотри Eusebü hist. eccl. lib. VI, cap. 8. 502 Clemeus Alexandr. Stromata Ш, 12; «Si cui Apostolus propter intemperantiam et ustionem, veniam secundi concedit matrimonii, nam hie quoque non peccat quidem ex testamento, non est enim a lege prohibitum, non implet autem surnmam illam vitae perfectionem, quae agitur ex evangelio». Как Ориген судил о втором браке, смотри его слова в 33 примечании. 504 Смотри 4, 12 и 87 правила св. Василия и толкование этих правил в книге: «Правила с тумаченима еписк. Никодима (Нови Сад. 1895. 1896) II. 354, 367, 425. Ср. ап. правило 17 и неокес. правило 7. 505 Одна имеет заглавие: «Молодой вдове», другая: «О монандрии» (единомужии). Обе книги написаны около 380 года. 507 Апост. канон 17: « δυσ γμος συμπλακες μετ τ βπτισμα... ο δναται εναι πσκοπος, πρεσβυτερος, η διακονος, η λως το καταλγου το ερατικο.» Смотри толкование этого канона в книге «Правила» I. 74–46; а сравни и постановление константинопольского собора при патриархе Алексие (1025–1043) в греч. канонической Синтагме (изданной в Афинах 1852–1859 в 6 томах) V, 28.

http://azbyka.ru/otechnik/pravoslavnye-z...

Щукин 1994 – Щукин М. Б. На рубеже эр: Опыт историко-археологической реконструкции политических событий III в. до н. э. – I в. н. э. в Восточной и Центральной Европе. СПб., 1994. Яйленко 1982 – Яйленко В. П. Греческая колонизация вв. до н. э. по данным эпиграфических источников. М., 1982. Ярхо 1958 – Ярхо В. Н. Эсхил. М., 1958. Ярхо 1978 – Ярхо В. Н. Драматургия Эсхила и некоторые проблемы древнегреческой трагедии. М., 1978. Яценко 1959 – Яценко И. В. Скифия вв. до н. э. М., 1959. Der Achilleus-Kult 2006 – Der Achilleus-Kult im nördlichen Schwarzmeerraum vom Beginn der griechischen Kolonisation bis in die römische Kaiserzeit. Beiträge zur Akkulturationsforschung/Hrsg, von J. Hupe. Leidorf, 2006 (Internationale Archaologie 94). Ackrill 1981 – Ackrill J. L. Aristotle the Philosopher. Oxford, 1981. Adam Brem. – Adam Bremensis. Chronicon Hammaburgensis ecclesiae pontificum. Aeschyl. Prom, lib., Prom, vinct. – Aeshylus. Prometheus liberatus, Prometheus vinctus. Agatarchid. Mar. Erythr. – Agatarchides. Mare Erythraeum. Allington 1927 – Allington F. G. Lucian, satirist and artist. London, 1927. Alonso-Núñez 1992 – Alonso-Núñez J. M. La Historia universal de Pompeyo Trogo. Coordenades espaciales у temporales. Madrid, 1992. Aly 1957 – Aly W. Strabon von Amaseia. Untersuchungen über Text, Aufbau und Quellen der Geographica. Bonn, 1957. Ammian. Marcell. – Ammianus Marcellinus. Res gestae. An. PPE – Anonymus. Periplus Ponti Euxini. Ann. – Annales (Taciti). ANRW – Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung. Berlin; New York. Appian. Mithr. – Appianus. Mithridatea (Historia Romana). The Archaeology of the Steppes 1994 – The Archaeology of the Steppes: Methods and Strategies/Ed. B. Genito. Napoli, 1994. Arist. Meteor., Eth. Nic., – Aristoteles. Meteorologica, Ethica Nicomachea. Arnim 1898 – Arnim H. von. Leben und Werke des Dio von Prusa. Berlin, 1898. Arr. An. Al., Ind., PPE. – Arrianus. Anabasis Alexandri, Indica, Periplus Ponti Euxini.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

св. собор вознегодовал на это, и определил – не писать больше о вере, чтобы исповедание, написанное в Никее, не могло быть почтено недостаточным» (ib. М. 26, 800 с. Р. п 3, 168). Но, по мнению Гарнака, это вероопределение, составленное Осием и Протогеном еп. сардинским, очевидно уже независимо от общего согласия собора, было неприязненно встречено на востоке и потому, что представляло собою der unzweideutigste Ausdruek der abendländischen Anschanung in der Sache, – so unzweideutig, dass er selbst den orthodoxen Orientalen augencheinlich bedenklich erschienen ist. (2, 238 s.). Однако, должно заметить, что это вероопределение хотя с формальной и терминологической стороны, действительно, является типическим выражением западного богословия, но по существу не заключает в себе ничего неприемлемого и с точки зрения восточной ортодоксии. Отмечаемая Гарнаком черта некоторой близости этого вероопределения к маркеллианской доктрине (ib.) является почти неуловимой. 676 «Еретики особенно любят состязаться, будто ипостаси (ποσσεις=substantiae – οσαι) Отца, Сына и Св. Духа различны и отдельны. Мы же, напротив, приняли,.. что ипостась (πστασις=subsantia – οσα) одна, или, как называют это сами еретики, существо (οσα –substantia) Отца, Сына, и Св. Духа – одно. А кто спросил бы: какая ипостась (πστασις=substantia) Сына? Мы исповедали бы, что та самая, которая, по всеобщему согласию, принадлежит Отцу (ср. у Дионисия Римского: «в Отце возглавляются Сын и Св. Дух»), что Отец не был и не мог быть без Сына, равно как Сын без Отца и Слово без Духа, ибо нелепо говорить, будто Отец когда-нибудь был без Сына (Theodor. Н. Е. 2, 8. Р. п. 129 стр.). Терминология Осия: πστασις=substantia – οσα подтверждается его письмом к Нарциссу еп. Нерониадскому, отчасти сохраненному у Евсевия Кесарийского (с. Marcell. 25 р. Zahn. Ор. cit. 22 s.). 677 Мы не говорим, что Отец есть Сын, или еще, что Сын есть Отец, но утверждаем, что Отец есть Отец, а Сын есть Сын Отца.. Что один (Отец) без другого (Сына) не мог называться так, ни быть, о том свидетельствует сам Сын, говоря: Аз во Отце и Отец во Мне есть ( Ин. 14:10 ) и Аз и Отец едино есма ( Ин. 10:30 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarij_Piktavi...

375 De viris illustr. cap. CXXXV: Novum testamentum graecae fidei reddidi; Vetus juxta hebraeicam. Cfr. Epist. 71 ad Lucin; 112 ad Augustin. 376 Praef. in evangel: «apud nos mixta sint omnia, et in Marco plura Lucae atque Matthaei: rursum in Maithaeo plura Ioannis et Marci, et in caeteris reliquorum quae aliis propria sunt, inveniantur» (Opp. ed. Vallars. p. 664). 377 Обвинения против Иеронима слышались также и по поводу исправления им латинского текста В. Завета по экземплярам Оригеновым. В предисловии к кн. Иова, упомянув о жалобах, Иероним пишет: «такова привычка к древности, что даже очевидные погрешности многим нравятся; хотят лучше иметь красивые списки, чем исправные». (Hieron. Орр. ed. Vallars. t. X. pars. I. p. 47). – Особенно сильное противодействие переводные труды Иеронима по Свящ. Писанию встретили себе в Африканской Церкви (Cf. Epist. Aug. Ad Hieron. 71, 82), где очень долгое время продолжал оставаться в церковном употреблении прежний латинский перевод обоих Заветов (usitata, vulgata, communis). И главною причиною столь упорной привязанности к этому переводу (кроме привычки) был, по замечанию Ронша, простонародный характер языка его (Itala und Vulgata, S. 9 – 10). В ответах своим противникам, между которыми особенною резкостью отличался Руфин, Иероним также не щадил их, называл их в одном месте «homunculos», не заслуживающими даже и ответа с его стороны, asino quippe lyra superflue canit (Epist. 27 ad Marcell. Opp. ed. Vallara. tom. X. p. 133) 378 Praefat. in Iob: «Novam vero translationem dissero; sed cum probationis causa exigit, nunc novam, nunc veterem per testiraonia assumo, ut quia sedes apostolica, cui Deo auctore praesideo, utrague utitur, mei quoque labor studii ex utraque fulciatur.» Cfr. Homil. in Ezech. I. 10, 6. 379 De eccl. Officiis I,12, p. 748: «generaliter omnes Ecclesiae usquequaque utuntur, pro ео quod vericior sit in sententus et clarior in verbis». 380 Ланфранк (ahrл. Lanfranc; ок. 1010, Павия – 28 мая 1089 Кентербери) – архиепископ Кентерберийский (c 1070 года) и крупнейший религиозный деятель Англии XI века. http://3dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/209822

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Rozhde...

Любопытно суждение по этому поводу Созомена (Н. Е., VI, 2): «напрасно бы стали мы порицать такого человека, который ради Бога и исповедуемой им веры показал свое мужество». 1391 Ammian. Marcell. XXV, 5; «муж, возвышенный на такой пост не ради собственной добродетели, а благодаря славе отца» (Suidae Lexicon, Halis, 1843, p. 1000). 1399 См. письмо Иовиана к Афанасию, призывающее его к возвращению в Александрию (Migne, gr. s., t. 26, p. 813. 814). 1400 Иовиан говорил, что он никому не намерен делать зла, как бы кто ни верил (Socr. III, 25). См. также характерные извлечения из похвальной речи Темистия Иовиану. – В 26 т. Patr. Migne, (gr. s., pp. 819–824 помещены « ντυχαι (petitiones)», предъявленный «арианами» в Антиохии; уже один отрывочный литературно необработанный вид заставляет подозревать его подлинность. Желая выставить Иовиана полным никейцем и решительным противником ариан, что противоречит источникам, автор их, сам не замечая того, влагает в уста императора совершенно нелепые, позорящие его ответы (см. особенно разговор с Луцием). Виновника подделки нужно искать в каком-нибудь христианине александрийце, защитнике Афанасия. 1401 Socr. III, 25. На первом плане значатся Василий анкирский и Сильван тарский; на место первого Акакий поставил Афанасия, а на место второго-другого Акакия (Philost. H. Е., V, 1). 1403 Знамением времени нужно признать то, что и Акакий кесарийский значится в рядах подписавшихся; вместе с ним стоят имена Мелетия антиохийского, будущего председателя 2-го вселенск. собора, Пелагия лаодикийского, вера воторого тем же собором поставлена в образец прочим. Оба рукоположены Акакием (Phil. Н. Е., V, 1)-и еще три епископа, принадлежащее к его же партии (Си. список у Епифания). 1404 См. Socr. Н. Е., III, 25: послание собора вместе с подписями он заимствовал в «Сабиновом собрании соборных деяний». 1407 Замечателен отзыв о Валентиниане церковного историка Сократа: «он был человек сильной души и всегда являлся выше своего настоящего жребия (Н. Е., IV, 1)».

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij_Spass...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010