256 «Когда человек пал, говорит св. Афанасий, а с падением его всё пришло в смятение, усилилась «смерть от Адама даже до Моисея» ( Рим.5:14 ), земля подверглась проклятью, отверзся ад, раздражилось небо, диавол наругался над нами; тогда Бог, который человеколюбив и не хочет, чтобы погиб созданный по образу Его человек, изрек: «Кого пошлю и кто пойдёт?» Все безмолвствовали, и Сын сказал: «се Аз, пошли Мя». Тогда-то, конечно, Отец сказал Ему: «иди» ( Ис.6:8–9 ), предал Ему человека, чтобы Само Слово стало плотью и, приняв на Себя плоть, во всём обновило его (1 сл. пр. ар. 1–2 гл. 166–167 стр.). 267 Orat. 1, 58: Δι τοτο γ α ατς ϒς ο εηεν, Πατ Μο εττωνv Μο στν, να μ ξνον τις της ενου φσεως ατν πολβει: λλ μεζων επεν, ο μεγϑει τιν, οδ χν, λλ δι τν ξ ατο, το Πατς γννησιν. 268 De incarn. et conlr. arian. 4: Πατ Μου, πμψας Με, μεζων Μου στν, πε νϑωπος γγονε, μεζω Ατο λγει τν Πατα. Migne, col. 989. – To и другое объяснение св. Афанасия впоследствии повторялось отцами церкви. Свв. Иларий (De Synod. 64 cf. 9), Василий Великий (Ер.141, с. Eun.1,25. Λεπεται τονυν ατ τν τς ατας λγου νταϑα τ μεζον λγεσϑαι), Кирилл александрийский (Thes. 11, p. 86, ср. 11, p. 85), и бл. Августин (C. Maxim. 3, 14; De Trinit. 1, 9. 10. 11. cf. De fid. et Symb. 9) разделяли то и другое толкование св. Афанасия; Григорий Назианзин (Or. 5, р. 572; 40, 669: ο γ ατ τν φσιν τ μεζον τν αταν δ οδν γ τν μοουσων τ οσα μεζον λαττον), Златоуст (Hom. 35 in Johan), Иоанн Дамаскин (De orth. fid. 1, 6) и сардикийские отцы в послании к Феодориту (Н. Е.2:8) держались первого толкования, а Лев Великий (ср. ad Наг. 4) и автор так называемого Афанасиева символа (слова: aequalis Pamri secundum Divinitatem, minor Patre secundum humanitatem в своей основе имеют очевидно слова Спасителя: Ин.14:18 ; другие места см. у Петавия De Trinit. t. 2, 2. 10) – второго. 275 3 сл. пр. ар. 2 т., 441 стр. Свидетельство Иисуса Христа о неведении Им дня и часа целями домостроительства спасения объясняет и св. Иларий: «невозможность сказать что-либо в целях домостроительства спасения называется в св. Писании незнанием» (De Trin. 9, 67).

http://azbyka.ru/otechnik/Afanasij_Velik...

66 Самый текст исправлен по греческой редакции Евангелия Матфея. В комментарии на Евангелие Матфея он читается «Сей есть Сын Мой возлюбленный, Аз днесть родих Тя». 67 Sed neque esse ut caetera jussus est: namque Unigenitus ex uno est (De Tr.. 11, 8). Naturae fides non satis explicata videbatur ex nomine Filii, nisi proprietatis extrinsecus virtus per exceptionis significantiam adderetur. Praeter Filium enim, et unigenitum cognominans, suspicionem penitus adoptionis exsecuit: cum veritatem nominis, unigeniti natura praestaret (ibid., VI, 39) Deus diligens mundum, Filium non adoptivum, sed suum, sed unigenitum dedit. Hic proprietas est, nativitas est, veritas est: non creatio, non adoptio est, non falsitas est (ibid., VI. 40). 68 De Trin., II, 1, 8, 11; III, 3, 4, 18; IV, 41, 42; V, 11, 33, 34, 35, 36, 37, 39; VI, 6, 12, 13; IX, 31, 14, 18, 19, 21, 39, 40; VII, 11, 22, 26; 11, 20; X, 67; XII, 32, 67, 68, 69, 70; VIII, 12; XI, 5, 20; In . De Synod., 15, 20, 40, 60. 69 Под coeptum esse Иларий разумеет начало во времени, а потому творение и начало в его сознании являются понятиями равнозначащими (De Tr., VI, 14). Non ut esset coepit (Filius) ex nihilo, sed exiit a manentë et exiisse significationem habet nativitatis, non habet inchoationis (ibid., VI, 35; XII. 16–17). 70 Hinc ille omnis aestus et furor est, ut in Filio Dei non nativitas sil, sed creatio, ut non naturae suae originem subsistens teneat, sed alienam a Deo de non exstantibus sumat (De Tr., VII, 14) Deum autem nasci non est aliud, quam in ea natura esse qua Deus est: quia nasci cum causam nativitatis ostendat, non disproficit tamen in genere auctoris exisistere... nativitas Dei neque aliunde, neque aliud est. Quae si aliunde est. nativitas non est (XI, II). ср. V, 37; VI, 14; VI, 35; VIII, 18; XII, 16–17. (De Synod. 17). 71 Non ex aliqua subjacente materia, quia per Filium omnia, non ex nihilo, quia ex se Filium (ibid., III, 3). Non aliunde, quia nihil ante quam Filius: non ex nihilo, quia ex Deo Filium (ibid., III, 4).

http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Popov/il...

213 ...quia verum esse, incommutabile esse est, quod ille (sc. Deus) solus est Migne, t. 37, col. 1741. Enarr. in ps CXXXIV, n. 4. cnfr. M. t. 42, col. 942. De Trin. VII, V, 10. M. t. 36, col. 430. Enarr. in ps. XXXVIII, n. 22 cnfr. M. t. 37, col. 1300–1301. n. 10. M. t. 32. col. 742. Confess. VII, XI, 17; p. пер. I, 181. 214 ut in Ejus comparatione ea, quae facta sunt, non sint – Migne. t. 37, col. 1741. Enarr. in ps. CXXXIV, n. 4 cnfr. M. t. 32, col. 811. Confess. XI, IV, 6; p. пер. I, 273. 215 Cum enim quaereret (Moyses) nomen Dei, hoe dictum est: «Ego sum, Qui sum». Haec dices filiis Israel: «Qui est» misit me ad vos. Quid est «Est»?.. Quia maneo in aeternum, quia mutari non possum. Migne, t. 38, col. 61. Serm. VI, III, 4. M. t. 36, col. 122. Enarr. in ps. IX, n. 11. M. t. 37, col. 1311. Serm. II, n. 10. Ibid. col. 1740–1741 et 1742–1743, n. n. 4. 6. M. t. 34, col. 32. De doctr. christ. с. XXXII, n. 35. M. t. 42, col. 912 et 942. De Trinit. D. V, II, 3 et VII, V, 10. 222 Deus, omnium rerum, quae sunt, incommutabile principium est Migne, t. 32, col. 1077. De quant. anim. c. XXXIV, n. 77; p. пер. II, 413 и мн. др. 223 О том, qualis est Dei pulchritudo – Migne, t. 37, col. 1075. Enarr. in LXXXIV ps. n. 9. M. t. 32, col. 666. Confess. I, VII, 12; p. пер. I, 11 и мн. др. M. t. 34, col. 131 (Deus-omnis concordiae caput). De ver. relig. с. XI, n. 21; p. пер. VII, 19 и мн. др. Deus-bonum et pulchrum, in quo et a quo et per quem bona et pulchra sunt, quae bona et pulchra sunt omnia – M. t. 32, col. 870. Solil. I, I, 3; p. пер. II, 229. 224 Deus summum et optimum bonum – Migne, t. 32, col. 735. Confess. VII, IV, 6; p. пер. I, 164. Unum summum et verum bonum – M. t. 32, col. 834. Conf. XII, XVI, 23; p. пер. I, 390. Boni et bonorum bonum – M. t. 37, col. 1742. Enarr. in 134 ps., n. 6. 225 Deus solus a se ipso bonus, a quo caetera bona – об этом см. Migne, t. 38, col. 119. Serm. XVI, с. V, n. 5. cnfr. col. 185. Serm. XXIX, с. l, n. 1 и col. 559. Serm. XC, n. 2. 226 Deus – beatitudo, in quo et a quo et per quem beata sunt omnia.

http://azbyka.ru/otechnik/Avrelij_Avgust...

In this broad sense, almost all religious speculation would be unconscious Platonism. In any case, all religious thought of the Mediterranean world during the first centuries of our era has been Platonic in this sense” (The Vision of God, trans. by A. Morhouse. Clayton [Wise.], 1963, p. 55). Lossky might better have said that, according to the Fathers, the truths of Platonism are the work of the divine Logos; and that, therefore, “all religious speculation would be unconscious” Christianity. His remarks about the Mediterranean world of the first centuries of our era” – eclectic or syncretistic as it was – seem to exclude the influences of Persia, India and Africa. Whatever else we may say about Christian theology, it did not originate with religio-philosophical speculation. Christianity is the final, special and saving revelation. 6 Plotinus and other Greeks espoused a doctrine of deification: of the soul, not of the body; indeed, the soul was divine by nature or, at the very least, contained a divine element, σπινθρ. In addition, the pagan doctrine was autosoteric, having no conception of sin or transforming grace. The Christian teaching, on the other hand, was derived from Christ Himself, albeit first mentioned in the second Catholic Epistle of St Peter 1:4. According to the Fathers, deification, θεσις, is achieved only as the result of Christ " s Redemption. It is another word for salvation. To be deified is to “partake of the divine Nature” by grace, uncreated grace; hence, to become immortal, incorruptible and sinless. This is the universal teaching of the Catholic Church and her Fathers: St Ignatius of Antioch, Ed . ad Eph. 20 FC; St Dionysius the Areopagite, Eccl. Hier., I, 4 PG 3 376B; St Irenaeus, Adv. Haer. V., pref. PG 7 1120; St Athanasius. De Incarn. Verbi. 54 PG 25 192B; St Gregory of Nyssa, Ora Cat. XXV PG 45 65D; St Gregory the Theologian, Ora. I, 5PG 35 397C; St John Chrysostom, In Ep. ad Tim. XI, 1 PG 62 555; St Maximus the Confessor, Ad. Thal., 60 PG 90 921AB; St Hippolytus of Rome, Ref. Omn. Haer. X, 29–30 PG 16 3442–3445A, etc. St Cyprian of Carthage, Ed. ad Pomp. LXXII, 6–7 (ANF); St Hilary of Poitiers, De Trin. X, 4 PL 10 66B; St Pope Leo the Great, Serm. LXIII. 6 PI 54 211C; St Ambrose of Milan, De Sacr. Incarn. Dom. VI, 5 PL 16 867C; St Peter Chrysologus, Serm. LXVII PG 52 391 AB, etc. St Ephraim the Syrian, Hymns on the Nativity I, 99 (NPNF) and Tertullian, Ad Marc. II, 27; Augustine of Hippo, Ennar. in Ps. CXLVI, 11 PL 36 1906–1907.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Nissk...

E ho cercato di investigare su di Lui che tutto muove, come Egli sia, e questo mi appare: Egli non é comprensibile nella sua natura, e che io indaghi sulla realta del suo governo cosi da comprenderla del tutto non mi giova poiché nessuno é capace di comprenderla completamente. Что же касается самой идеи, ср. Плат. Тим. 28С; Иуст. 2 Ап. 10, 6; Афинаг. Прош. 6; Мин. Фел . 19, 14 (наст, изд., с. 246); Терт. Апол . 46, 9; Клим. Алекс. Увещ . I, 6, 68, 1 (р. 51 28–30 St.), Стром . V, 12, 78. 1 (р. 377 25–7 St.); 14, 92, 3 (р. 386 25–6 St.); Ориг . ПЦ 7, 42 (слова Цельса. рус. пер. с. 320 Ранович); Альбин , Учебн . 27, 1 (в рус. пер. аллюзия не отмечена), и др. Эта цитата, включенная в древние сборники, была столь распространенной и часто встречающейся у христианских авторов, что попала даже в изречения мудрецов на Золотых вратах Благовещенского собора Московского Кремля. 3 . что творение существует ради человека, была распространенной, ср. Филон, Prov . 2, 84; Прор . Сивилл , фр. 3, 12–4; Пс.-Клим. Нот . III, 36, 1; Диогн . 10, 2; Иуст .: 1 Ап . 13, 2; Диал . 5. 41; Татиан 4; Феоф. Авт . 1, 4. 6; Цельс у Ориг . ПЦ 4, 79. 99; ср. Цицер . О прир. бог . 2, 61 (154). 4 . этот и следующий § следует «отрицательному» богословскому методу, типичному для разных философских школ: среднего платонизма и Плотина, Филона, иудео-христианства и гностицизма. Подробно у Geffcken’a, 36–40. Ср. Спасский, 3–4, 28. Прор . Сивилл , фр. 1, 17; Ирин. ПЕ I, 29, 2 (о барбелитах: de Ennoia et de Logo Autogenen emissum dicunt); Дидим , Trin . II, 1, 1 5 ; в Прор . Сивилл 3, 12 ατοφυς… предположению Raabe, 64, греч. оригинал κατληπτος, впервые о Боге у Филона (Post. Cain. 15. 169; Somn. 1, 67; Mut. nom. 10. 15; Quod Deus imm. 62 ουδε ττ ντ καταληπτς), который мог следовать ВЗ или «Пармениду», хотя, как термин слово использовалось и стоиками. Ср.: КеригмаПетра ( Клим . Алекс . Стром . VI, 5, 39, 3); Феоф . Авт. 1, 3; Афинаг . Прош. 10; Ирин . ПЕ I, 2, 1 (incom-prehensibilem=κατληπτον, гностики о «праотце»). У Мин . Фел . 18, 8: «Во всем Своем величии Он (Бог) известен только Самому Себе».

http://azbyka.ru/otechnik/bogoslovie/soc...

1011 Interrogo: utrum id ipsum sit honor, quod voluntas; cum voluntas motus mentis sit, at vero honor naturae aut species, aut dignitas. 8, 12; nunquam diversitas rerum, nisi et in honore diverso est. Res enim eadem venerationis ejusdem sunt. 12, 7. 1012 Sicut qui in gloria Dei est, non potest aliud esse quam Deus est; et dum in gloria Dei Deus est, alterius Dei atque a Deo diversi non habet praedicationem: quia per id, quod in gloria Dei est, ex eo in cujus gloria est, habet in se naturale quod Deus est. 8, 47. 1013 Nulli dubium est, veritatem ex natura et ex virtute esse: ut exempli causa dictum sit, verum triticum est, quod spica structum, et aristis vallatum, et folliculis decussum, et in farinam comminutum, et in panem coactum, et in cibum sumptum, reddiderit ex se et naturam panis et munus. De Trin. 5, 3. 1016 Quis ambiget, quin quae in rebus humanis nata sunt, aliquando non fuerunt?.. Infantia enim omnis, cum antea non fuisset, coepit ex tempore. Quae rursum in pueritiam excresus, post etiam adolescentiam coegit in patrem. 12, 23. 1017 12, 24: Secundum ad Movsen dictum: misit me ad vos is qui est (Exod 3, 4) Deo proprium esse id quod est, non ambigens sensus est... Sensui nostro retroacto semperque revocato ad intelligentiam ejus qui est de eo id ipsum tantum, quod est, ei semper anterius est. 1018 Tempora omnia vel opinione complectimur, vel scientia: cum quod nunc est, scimus non exiam pridie fuisse, quia quod pridie fuerit, nunc non sit: quod autem nunc est, nunc tantum sit, non et pridie fuerit. Opinione vero ita praeterita metimur, ut ante urbem aliquam institutam non ambigatur tempus fuisse, quo urbs instituta non fuerit. 12, 27. 1019 Filius est unus ex uno. Non est portio, non est defectio, non est deminutio, non derivatio, non protensio, non passio... non ut esset coepit ex nihilo, sed exiit a manente: et exiisse significationem habet nativitatis, non habet inchoationis. Non enim idem est substantiam coepisse, et Deum, exiisse de Deo. 6, 35. 1020 12, 16: Haec quidem communia in rerum humanarum origine sunt, ut omnia initium sui, cum antea non fuissent, accipiant: primum quidem, ut docuimus, per tempus, deinde per causam. Et per tempus quidem non ambiguum est quin ea, quae nunc coeperint, ante non fuerint: per causam vero, quia his non ex causa constet esse quad maneant.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarij_Piktavi...

Ce qui nous arrive ensuite ne dépend pas seulement de la puissance divine, mais de notre réponse à la grâce reçue du Seigneur. Lui est prêt à transfigurer chacun de nous de Sa lumière céleste. Il offre à chacun la plénitude de Sa grâce, non pas une petite partie de Son Corps, mais Son Corps tout entier. Non pas une goutte de Son Sang, mais tout Son Sang, indépendamment de notre dignité ou de notre indignité. En même temps, le Seigneur attend que nous recevions Ses Saints Mystères avec pénitence, avec un cœur contrit, ayant le sentiment de n’avoir devant Dieu aucun mérite, sachant que seule sa grâce est capable de guérir les péchés, de récréer la nature humaine, de la remplir de la lumière et de la présence divines. Le Seigneur aidera toujours ceux qui s’approchent avec de tels sentiments de repentir et de contrition de Ses Saints Mystères, ayant confessé ses péchés et exprimé le désir et la résolution de se corriger. Prions saint Serge de nous aider à toujours sentir la présence du Dieu vivant, à communier aux Saints Mystères du Christ non pour notre jugement et notre condamnation, mais pour la vie éternelle et l’immortalité. Que le feu divin contemplé par le vénérable Serge et par son entourage, quand il célébrait la Divine liturgie, touche nos cœurs, sans les brûler, mais les réchauffant, nous portant la grâce divine salutaire. Que par les prières de saint Serge nous montions de puissance en puissance dans notre cheminement vers le Royaume céleste. Amen. » Ensuite, un office d’intercession a été célébré sur l’esplanade de la laure, devant une icône de saint Serge. Le métropolite Hilarion a présidé la célébration de l’office, assisté du métropolite Denis de Voskressensk, chancelier du Patriarcat de Moscou ; de l’évêque Antoine de Moravica, représentant de l’Église orthodoxe serbe auprès du Patriarcat de Moscou ; de l’archevêque de Kachira Théognoste, président du Département synodal aux monastères et au monachisme ; de l’évêque Eugène de Bronnitsa, président du Département synodal à l’enseignement religieux et à la catéchèse ; de l’évêque Thomas de Serguiev-Possad, supérieur de la laure ; de l’évêque Thomas de Pavlovo-Possad, président du Secrétariat administratif du Patriarcat de Moscou ; de l’évêque Stéphane de Klin, président du Département synodal aux relations de l’Église avec les forces armées et les organes du maintien de l’ordre ; de l’archimandite Séraphin (Chemiatovski), représentant de l’Église orthodoxe des Terres tchèques et de Slovaquie ; de l’archiprêtre Daniel Andreïuk, représentant de l’Église orthodoxe en Amérique, ainsi que d’autres évêques vicaires de la région de Moscou et de clercs de la laure de la Trinité-saint-Serge.

http://mospat.ru/fr/news/45354/

Será de gran ayuda comenzar con un relato del desarrollo de las perspectivas sobre el misterio de la redención y pasar luego a un relato más breve de la imitación de la humildad y el amor de Cristo, en especial en el período crucial del siglo X hasta el XII. Jacques Riviére ha mostrado que el período patrístico contribuyó con tres temas esenciales a las perspectivas medievales del misterio de la redención: 1) la divinización, concebida como la restauración de la inmortalidad; 2) la noción de los «derechos» del diablo, que enfatizaba la redención como la derrota de la dominación de Satanás sobre la humanidad; y 3) la importancia de la remisión de los pecados, que destacaba la muerte de Cristo primordialmente como un sacrificio de La teología latina de la redención, y la espiritualidad que la acompañaba, pueden ser vistas como un conjunto, complejo y en evolución, de variaciones sobre estos tres temas. La divinización (deificatio), cuyo lugar central en el pensamiento de los Padres griegos ha sido demostrado en el ensayo anterior, de ninguna manera estuvo ausente en la tradición Agustín insistía: «Dios desea hacerte Dios [Deus enim deum te vult faceré], no por naturaleza como en el caso del que te da el nacimiento, sino a través del don y de la adopción. De la misma manera en que vino para participar de tu mortalidad a través de la humanidad, así te ha hecho participar de la inmortalidad a través de la elevación...» (Sermón 166 [PL 38, col. 909]). En un pasaje famoso que describe el cuarto y más alto grado de la caritas, Bernardo había exclamado: «¡Oh puro y sagrado amor! ¡Oh dulce y agradable afecto!... Es deificante pasar por tal experiencia.» Con todo, la interacción del tema de la divinización con los otros componentes de los puntos de vista occidentales de la redención le otorgó un papel más restringido, con un sabor algo diferente del que caracterizaba al Oriente griego. Las cualidades distintivas de los puntos de vista latinos de la redención se ven más fácilmente a través de un análisis de la relación entre la comprensión tradicional de la redención en relación con los «derechos del diablo,» y la concepción de la redención como remisión de los pecados, que evolucionó hacia una teología de la satisfacción plenamente madura. Esta evolución afectó no solamente la comprensión de cómo la obra de Cristo cambió la relación de la humanidad hacia Dios y el diablo, sino también de cómo las personas humanas debían apropiarse de esta nueva relación a través del sistema sacramental de la Iglesia y de sus propias prácticas espirituales . La «comprensión característicamente occidental de Cristo» que fue producida durante este período (la frase es de Jaroslav Pelikan), y los nuevos sistemas de piedad que acompañaron y se edificaron sobre la comprensión de la redención centrada en la satisfacción, fueron desarrollos cruciales en la espiritualidad occidental.

http://azbyka.ru/otechnik/spanish/la-teo...

« L’adoption de ce projet de loi a été précédée de tout un ensemble de mesures dirigées contre l’Église canonique en Ukraine : une campagne de calomnie contre l’Église dans les médias nationaux, des saisies d’églises accompagnées de violences contre le clergé et les fidèles, l’ouverture de nombreuses affaires pénales fictives, des pressions sur l’épiscopat de la part des services spéciaux, des tentatives d’occupation du berceau du monachisme russe, la laure des Grottes de la Dormition de Kiev et d’autres grands monastères, l’expulsion de leurs habitants, ainsi qu’une vague de fermetures forcées d’églises de l’Église orthodoxe ukrainienne par les organes du pouvoir locaux, l’interdiction de célébrer les offices, la saisie des terrains occupés par les monastères, les églises et les sanctuaires », a souligné le primat de l’Église russe. Le patriarche Cyrille, au nom du plérôme de l’Église orthodoxe russe, s’est adressé aux primats des Églises orthodoxes locales, leur demandant de soutenir l’Église orthodoxe ukrainienne et ses fidèles enfants qui ont part à la tribulation à cause de la parole de Dieu et de leur témoignage du Christ Jésus (Ap 1,9). Sa Sainteté le patriarche Cyrille de Moscou et de toutes les Russies a adressé son message aux primats des Églises orthodoxes locales, au pape François de Rome, au patriarche de l’Église copte Tawadros II, à l’archevêque de Canterbury Justin Welby, chef de la Communauté anglicane, au catholicos de l’Orient et métropolite de l’Église malankare Basile mar Thomas Matthieu III ; au patriarche-catholicos de tous les Arméniens Garéguine II ; au catholicos suprême de la Maison de Cilicie de l’Église apostolique arménienne Aram I ; au catholicos-patriarche de l’Église assyrienne de l’Orient Mar Awa III ; au patriarche maronite et de tout l’Orient Bechara Boutros al-Rahi ; au secrétaire général du Conseil œcuménique des Églises, le docteur Jerry Pillay ; au président de l’association évangélique Billy Graham, Franklin Graham. Dans sa lettre aux dirigeants et aux représentants d’organisations religieuses, le patriarche Cyrille de Moscou et de toutes les Russies a rappelé une nouvelle fois le caractère discriminatoire du projet de loi n°8371 : « Le 23 mars 2023, la Direction du haut-commissaire de l’ONU aux droits de l’homme a publié un rapport sur les droits de l’homme en Ukraine, qui reconnaissait que le projet de loi n°8371 pouvait avoir une dimension discriminatoire à l’égard de l’Église orthodoxe ukrainienne. Le 26 juillet, le journaliste ukrainien et écrivain Jan Taksiur, partisan de l’Église orthodoxe ukrainienne, est intervenu dans le cadre de la séance spéciale du Conseil de sécurité de l’ONU, mettant en évidence les multiples violations flagrantes de la liberté religieuse en Ukraine. »

http://mospat.ru/fr/news/90906/

Pero, además de eso, estoy preparando otro libro: " La vida y los versos espirituales de uno de los últimos confesores del monasterio de Alexander Nevsky, el archimandrita Sergei Belyakov " , que fue uno de los nuevo mártires, murió en 1930. Así también, sigo estudiando la historia de las Iglesias Ortodoxas durante la Segunda Guerra Mundial, y no sólo de la Iglesia Ortodoxa Rusa, sino, sobre todo, de las demás Iglesias. En particular, yo estudio sobre el período de la ocupación alemana a los Balcanes, y ahora he preparado una nueva monografía sobre el tema. Espero que el próximo año salga a luz, allí ya estarán reflejadas las historias de la Iglesia Ortodoxa de Bulgaria, de la Iglesia Ortodoxa de Serbia y, en parte, la historia de las Iglesias Ortodoxas de Rumanía y Grecia, durante la Segunda Guerra Mundial, también serán desarrolladas y algunas otras historias en los marcos de estas mismas investigaciones. Preparo también ahora un gran trabajo acerca de la relación de la Iglesia Ortodoxa hacia el Holocausto. Gran parte de este trabajo fue publicado recientemente en el portal Bogoslov.Ru, pero yo espero continuar con esta investigación, y al final después de varios años, completar una monografía sobre el tema. Por cuanto yo trabajo en el archivo, continuo una actividad de investigación y de publicación de materiales. En este momento, yo, junto a otro autor, que es jefe de uno de los departamentos científicos de nuestro archivo, preparo una colección de documentos sobre la historia de la diócesis de San Petersburgo después del final de la Segunda Guerra Mundial, de 1945 a 1991. Otra colección de documentos de nuestra iglesia, que está ya casi listo, y que se refiere a la historia de dos cementerios de San Petersburgo: Mitrofanjevskoe y Golumovskoe, ortodoxo y de los viejos creyentes. Hay muchos documentos de interés, el hecho es que ahora ha surgido el problema sobre la conservación de estos cementerios, ya que se está planeando en algunas de las partes de estos cementerios construir casas. La publicación de estos documentos es muy importante, esto ayudará a preservar la memoria de estos cementerios y de los templos que estaban allí: tres iglesias, en el cementerio ortodoxo, y dos – en el de los viejos creyentes. Ellas fueron demolidas durante la era soviética, pero ahora existe la posibilidad de su restaruración. Y esto es sólo parte de mis proyectos.

http://bogoslov.ru/article/2813964

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010