В сцене «Отослание апостолов на проповедь» М. атрибутируется по кодексу в руках, седым волосам и бороде, сине-зеленому цвету одежд (Евангелие - Ath. Dionys. 587m. Fol. 32v, 3-я четв. XI в.). В композиции «Страшный Суд» он представлен среди восседающих по сторонам Христа апостолов (в сине-зеленых одеждах - на фреске ц. вмч. Георгия в Ст. Ладоге, 80-90-е гг. XII в.; по правую руку от ап. Павла, правой рукой указывает на строки Евангелия - на фресках Димитриевского собора во Владимире, 1194-1197, и на фреске зап. рукава Успенского собора во Владимире, 1408, мастера Андрей Рублёв и Даниил Чёрный). Изредка М. изображают с ап. Филиппом (Ath. Cutl. 61. Fol. 50v, XIII в.; Ath. Laur. A 7. Fol. 13v, XI в.), чаще с персонификацией своего символа (ангелом) или Премудростью. В их взаимном расположении могут быть разные варианты, когда пишущий апостол прислушивается к ангелу - в Мстиславовом Евангелии (ГИМ. Син. 1203. Л. 27об., 1117 г.), в заставке к серб. Евангелию (Ath. Chil. 13m. Fol. 9r, 1354-1375 гг.), на фреске Успенской ц. на Волотовом поле близ Вел. Новгорода (1363, не сохр.), на миниатюрах в Радославовом Евангелии (РНБ. F.I.591. Fol. 3v, нач. XV в.) и Рогожском Евангелии (РГБ. Ф. 247. Н 138. Л. 11 об., 1-я треть XV в.). Как правило, ангел смотрит вниз из небесного сегмента, а может появляться из-за стены, в то время как евангелист сидит в саду (Ath. Iver. 548. Fol. 17v, ок. 1433 г.). Премудрость имеет вид прекрасной девы в античных одеждах (Четвероевангелие из Куманицкого мон-ря, Сербия - Архив САНУ. 69. Fol. 12v, сер. XIV в.). В средневизантийское время возобладал и стал общеупотребительным образ М.-старца. Его унаследовали лицевые подлинники Др. Руси и правосл. Востока поствизант. времени (Ерминия ДФ. Ч. 3. VII). Образ пишущего М. наряду с образами других евангелистов стал частью декоративного оформления главных пространственных зон в церкви - купола (в парусах) или на опорных столбах, алтарного пространства, напр. декоративное оформление царских врат, возможно, в иконописном виде или в технике «огневого золочения» («золотой наводки»), как, напр., на царских вратах в новгородском Софийском соборе (1330-1350, ГРМ).

http://pravenc.ru/text/2562632.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ИЕРОНИМ ТРАГОДИСТ [Кипрский; греч. Ιερνυμος Τραγδιστς или Τραγουδιστς - певец] (сер. XVI в.), муз. теоретик, певец, переписчик рукописей. Сведения о времени и месте рождения и смерти И. Т. не сохранились. Его записи, относящиеся к сер. XVI в., найдены в списках сочинения визант. историка митр. Навпактского Константина Манасси (Италия, 1545), комментария Михаила Пселла на Песнь Песней (Аугсбург, 1558), ноябрьского сборника Житий святых прп. Симеона Метафраста и гомилий прп. Симеона Нового Богослова (2 последние рукописи - Аугсбург, 1559). В Аугсбурге И. Т. помимо копирования рукописей занимался покупкой визант. манускриптов для библиофилов из рода Фуггеров, одной из богатейших европ. торговых династий того времени. Трактат И. Т. «О пользе греческих музыкальных знаков», по-видимому, упоминается в «Гармонических установлениях» (IV 8) Дж. Царлино , напечатанных в 1558 г. в Венеции. В предисловии к трактату И. Т. пишет, что к моменту завершения этого сочинения он находится в Италии уже 9 лет, из к-рых 3 года жил в Венеции, где учился музыке у Царлино, а остальные годы провел в гимнасии в Падуе. Из этих свидетельств следует, что И. Т. написал свой трактат между 1548 и 1554 гг. В записи в кодексе Sinait. gr. 292, выполненной И. Т., сказано, что его учителем на Кипре был Константин Флакис (Флангис), автор калофонических произведений, известных по рукописям Ath. Cutl. 427 (кон. XVI в.) и Lesb. Leim. 240 (XVI в.). В последней из указанных рукописей содержится также 4 ранних муз. произведения И. Т.- 2 богородична в т. н. политическом метре (πολιτικς στχος - визант. 15-сложник) и 2 херувимских, а также цитата из его трактата (строки 370-372), выписанная др. рукой (Fol. 105v). Единственная сохранившаяся рукопись, содержащая муз. трактат И. Т. и, вероятно, являющаяся автографом (Sinait. gr. 1764. Fol. 5-31, XVI-XVII вв.), была индентифицирована К. Хёгом во время его поездки в мон-рь вмц. Екатерины на Синае в 1931 г. Позднее О. Странк исследовал этот памятник и опубликовал о нем статью, а в 1990 г. Б. Шартау подготовил его критическое издание в серии «Monumenta musicae Byzantinae» (подсерия «Corpus scriptorum de re musica»).

http://pravenc.ru/text/293732.html

В визант. певч. рукописях К. упоминаются чаще всего в связи с песнопениями вечерни (см., напр., Пападики Ath. Konstamon. 86. Fol. 39v, 1-я пол. XV в.); функции К. иногда приписываются чтецу (напр., в Пападики Ath. Cutl. 457. Fol. 104v, 106, 2-я пол. XIV в.), по мнению Г. Статиса , вслед. смешения терминов (см.: Στθης. Αναγραμματισμο κα μαθματα. Σ. 30-31). Должность К. засвидетельствована и в канонических текстах, напр. в «Епитимиях», приписываемых свт. Иоанну Златоусту ( Ioan. Chrysost. Epitimia. 73 [: Spuria]. 55// Pitra. Spicilegium. 1858, 1963r. Vol. 4. P. 461-464). В канонических ответах еп. Иоанна Китриота (1-я пол. XIII в.) говорится о протоканонархе (см.: Darrouzès. ΟΘΘΙΚΙΑ. P. 175, 539). Протоканонарх и К. упомянуты в трактате о византийских церковных и придворных должностях Псевдо-Кодина (XIV в.; Pseudo-Kodinos. 1966. P. 356), в нотициях по списку 1359 г. Marc. 183 (Fol. 244-244v) (см.: Darrouzès. ΟΘΘΙΚΙΑ. P. 265, 272, 569); в поздневизантийском перечне церковных должностей по списку 2-й пол. XV в. Vindob. Jur. gr. 8 (Fol. 124v) они занимают 42-е и 43-е места, опережая только чтеца (см.: Darrouzès. ΟΘΘΙΚΙΑ. P. 572). Литургические указания о протоканонархе содержатся в кафедральном Типиконе с монашескими элементами Athen. Bibl. Nat. 2047 (Fol. 8v), составленном при свт. Симеоне , архиеп. Фессалоникийском († 1429) (см.: Θουντολης. 1976. Σ. 134). В системе чинов К-польской Патриархии периода турецкого господства присутствовали протоканонарх для правого клироса и 2-й К. для левого клироса ( Βουδορης. 2007. Σ. 47-49). В сер. XX в. на каждом клиросе патриаршего храма насчитывалось по 10 К., это были мальчики от 10 до 14 лет, произносившие следующие песнопения и чтения: ипакои (2-й К.); кондак и синаксарь или минологий (протоканонарх); стихи антифонов праздника; стихи к «Аллилуия» в чине венчания; на патриаршей литургии - «Слава Отцу…» перед «Единородный Сыне», Трисвятое, «Господи, спаси благочестивыя», «И услыши ны» и славление (φμη) патриарха, Апостол, «Тебе поем» (иногда), «Един Свят»; на повечерии - «Нескверную» и «И даждь нам»; на царских часах - «Днесь раждается» мелодическим речитативом в стиле чтения Евангелия (протоканонарх) и «Руку твою прикосновшуюся» (2-й К.); в Великую пятницу - «Днесь висит на древе» (протоканонарх) ( Θαρσογλου. 2007. Σ. 149-154).

http://pravenc.ru/text/1470231.html

Bibl. Nat. 2622. Fol. 276-278v); «Антифоны, поемые восьмого ноября на Собор бесплотных и на Рождество Христово, мелос Ифика: 2-й плагальный глас: «Рече Господь Господеви моему»») (Ibid. 2401. Fol. 145v - 147v); «Другие антифоны архистратигам: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»» (Ibid. 2458. Fol. 123-123v); «Другие антифоны бесплотным: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»») (Ath. Cutl. 457. Fol. 145v - 148); «Антифон, поемый архистратигам: 2-й плагальный глас: «Слава в вышних Богу»» (Athen. Bibl. Nat. 2622. Fol. 274-274v). Структуру этого песнопения составляют 2 элемента: стихи псалмов и присоединенные к каждому стиху гимнографические тексты, посвященные ангелам. Со временем мелодическое и текстовое содержание псалмовых стихов стало варьироваться. В зависимости от праздника использовались стихи Пс 148-150 или Пс 109. Важной особенностью этого песнопения является отсутствие обычного для др. подобных произведений припева «Аллилуия», место которого занимают упомянутые соответствующие дню памяти архангелов внепсалмовые тексты. Анализ рукописной традиции за 4 столетия показывает, что общая структура и последовательность соответствующих внепсалмовых текстов оставались стабильными в течение длительного времени, а состав псалмовых стихов менялся, эволюционируя в каждом случае при «выборе» стихов из псалмов. Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил, 2-й плагальный (6-й) глас в Аколуфии. Кон. XIV в. (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v — 95) Антифоны Никифора Ифика на Собор бесплотных сил, 2-й плагальный (6-й) глас в Аколуфии. Кон. XIV в. (Athen. Bibl. Nat. 899. Fol. 94v — 95) Напр., в XV в. это песнопение было переписано в кодексе Athen. Bibl. Nat. 2401 в измененном виде: с теми же внепсалмовыми текстами использовались стихи из Пс 109: «Антифоны, поющиеся 8 ноября на Собор бесплотных сил и на Христово Рождество, мелос Ифика: глас 2-й плагальный: «Рече Господь Господеви моему»». Использование стихов Пс 109 объясняется тем, что они по смыслу соответствуют празднику Рождества Христова.

http://pravenc.ru/text/2565536.html

С нач. 30-х гг. XV в. в певч. книгах об И. К. говорится как об усопшем: напр., в Пападики 1431 г. (Ath. Iver. 1006. Fol. 253: «Этот периссий переложен из «Вержен Адам» (Ριφες Αδμ) для (ες) «Свыше пророцы» блаженной памяти (μακαρτου) кир Иоанном лампадарием; это [произведение] повелел ему написать Святейший патриарх кир Матфей»), в Матиматарии сер. XV в. (Iver. 975. Fol. 375v: «Блаженнейшего (μακαριωττου) кир Иоанна, лампадария Клады, 2-й плагальный [глас] «Учитель глаголет»»), в Пападики 1443 г. (Ath. Cutl. 456. Fol. 463v - 464), в Пападики 1453 г. письма доместика Матфея (Athen. Bibl. Nat. 2406. Fol. 338v). Вероятно, труды И. К. были отчасти продолжены его дочерью, имя к-рой не сохранилось. В упомянутом Пападики доместика Матфея причастен 4-го гласа «В память вечную будет праведник» надписан следующим образом: «Его же (т. е. Иоанна Клады.- Авт.); некоторые же говорят, что его дочери» (Ibid. Fol. 258v). Если 2-я атрибуция верна, то можно заключить, что у И. К. была семья, а его дочь - одна из 2 известных в наст. время (кроме мон. Кассии ) женщин-мелургов в истории визант. певч. искусства. Творческое наследие И. К. чрезвычайно обширно и многообразно. В посл. время его творчество активно исследуют музыковеды. Произведения мелурга появились в певч. кодексах с кон. XIV в. и переписывались вплоть до XIX в. Еще в нач. XV в. его сочинения характеризовались в рукописях как «новые» (см., напр., Пападики нач. XV в.- Ath. Iver. 973. Fol. 32v - 35: «Великая вечерня, новая, сочинение Иоанна, Клады и лампадария: 4-й плагальный [глас] «Отъимеши дух их»»; Fol. 123v - 131: «Непорочны новые, сочиненные кир Иоанном, лампадарием, глас 2-й σω «Благословен еси, Господи»»). Нек-рые из наиболее характерных сочинений И. К., напр. причастен на литургии Преждеосвященных Даров «Вкусите и видите» на 1-й глас τετρφωνος, проимий (в слав. богослужебных книгах называется кондаком) Акафиста Пресв. Богородице «Взбранной Воеводе» на 4-й плагальный глас и избранные стихи аниксандариев , получили широкое распространение в печатных изданиях; большая часть переведена в нотацию Нового метода , гл. обр. хартофилаксом Хурмузием Гиамалисом.

http://pravenc.ru/text/471305.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ПАНКРАТИЙ [Греч. Παγκρτιος] (кон. XVI - 3-я четв. XVII в.), иером., доместик Иверского мон-ря на Афоне, греч. мелург. Упоминается в каталоге «тех, кто в различные времена преуспел в церковной музыке» (Ath. Xeropot. 318. Fol. 140-143, XIX в.). Точные даты жизни П. неизвестны. Нек-рые сведения о нем можно почерпнуть из певч. рукописей, содержащих его произведения. Впервые П. упоминается в рукописи 2-й пол. XVI в. (самое раннее надписание найдено в Анфологии Ath. Iver. 1295), его произведения регулярно включались в Анфологии и Пападики на протяжении XVII и XVIII вв. Надписание в Матиматарии (см. ст. Матима ), выполненном в нач. XVII в. протопсалтом Константином из Анхиала , свидетельствует о том, что П. был его современником, если не сверстником: «...калофоническая [матима], написанная мной, протопсалтом Константином, по требованию кир Панкратия монаха, глас 1-й τετρφωνος: «Роди вси»» (Ibid. 1266. Fol. 69). В кодексе Ath. Laur. E. 36 с именем П. употреблено прозвище Ραιδεστινς (т. е. происходящий из Редеста, Фракия; ныне Текирдаг, Турция) ( Καραγκονης. 2003. Σ. 336; Σωφρνιος (Εστρατιδης). 1936. Σ. 71). В нек-рых рукописях имя этого мелурга сопровождается прозвищем Χελδης (от χελιδν - «ласточка») (Анфология Ath. Iver. 1096, XVII в.), или Χελλιδς (Пападики Ibid. 1010, 1755 г.), или Χελιδς (Новое Пападики Ath. Cutl. 446, 1757 г.). Однако, вероятно, это прозвище было приписано П. по ошибке, т. к. в рукописях помещали рядом херувимские П. и его современника, афинского протопсалта Иоанна Хелидиса (Хелидониса) (см.: Καραγκονης. 2003. Σ. 326-327, 336). П. упоминается как монах - гл. обр. в рукописях нач.- сер. XVII в. (Матиматарии Ath. Iver. 1266. Fol. 69; 1184. Fol. 55v, 1673 г.; Анфология-Анастасиматарий Meteor. Metamorph. 229. Fol. 50v), а также в кодексах XVIII в., переписанных с более ранних образцов (напр.: Пападики 1715 г. Sinait. gr. 1299. Fol. 217; Пападики БАН. РАИК. 42. Л. 378),- и как иеромонах и доместик Иверского мон-ря (напр.: Анфология письма Космы Ивирита РНБ. Греч. 500. Л. 2; Ath. Pantel. 901. Fol. 1v - 6, 1734 г.).

http://pravenc.ru/text/2578819.html

Cutl. 399. Fol. 101) (см. также: Ath. Cutl. 456. Fol. 74-77v; 457. Fol. 199v-202); херувимские - «Иже херувимы» на 1-й плагальный глас (Lesb. Leim. 258. Fol. 55v - 56v; 245. Fol. 24-25 («украшенная» Константином из Анхиала )) и на 2-й плагальный глас с названием παλατιανν (Ath. Cutl. 457. Fol. 210; Lesb. Leim. 230. Fol. 253-253v; 459. Fol. 244-244v; 8. Fol. 163v - 164; БАН. РАИК. 42. Л. 407; РНБ. Греч. 130. Л. 307 об.; 132. Л. 328; 711. Л. 195 об.), и на литургии Преждеосвященных Даров «Ныне силы небесныя» на 2-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 234; Ath. Cutl. 457. Fol. 227; Lesb. Leim. 459. Fol. 333-333v; 8. Fol. 210; 248. Fol. 559-561, 1770-1790 гг.; РНБ. Греч. 130. Л. 427; 188. Л. 137 об.; 132. Л. 445 об.); причастны - воскресный «Хвалите Господа» на 1-й плагальный глас (Lesb. Leim. 459. Fol. 287-287v; 238. Fol. 312; 8. Fol. 186v; РНБ. Греч. 130. Л. 365 об.; 132. Л. 379; БАН. РАИК. 42. Л. 472) и на 2-й плагальный глас (Ath. Cutl. 399. Fol. 108; 457. Fol. 213v), вторника и святым «В память вечную» на 1-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 215 об.), среды и Богородице «Чашу спасения» на 1-й плагальный глас (РНБ. Греч. 126. Л. 164 об.), Недели ваий «Благословен грядый» на 2-й плагальный глас (анаграмматизм) (Там же. Л. 445), на литургии Преждеосвященных Даров «Вкусите и видите» на 1-й плагальный глас (2 варианта) (Lesb. Leim. 238. Fol. 348-348v; 8. Fol. 211; РНБ. Греч. 130. Л. 433-433 об.; 132. Л. 449; БАН. РАИК. 42. Л. 531) и на 2-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 237 об.; Ath. Cutl. 399. Fol. 115; 457. Fol. 228; РНБ. Греч. 126. Л. 132; см. также: Ath. Cutl. 456. Fol. 115v) и «Благословлю Господа» на 2-й плагальный глас (Ath. Cutl. 399. Fol. 115). Особую группу стихир составляют умилительны (или покаянны - κατανυκτικ): «Увы мне, конец, человече» (Ομοι τ τλος νθρωπε) на 1-й плагальный глас (пятнадцатисложник), «Плачь, рыдай, о душе, конца грядущего» (Θρνησον, κλασον, ψυχ το τλος πελθντος) на глас βαρς, «Се, душе, приблизися час смертный» (Ιδο, ψυχ, προσγγισε ρα το θαντου) на глас βαρς (БАН.

http://pravenc.ru/text/471332.html

РАИК. 154. Л. 298; Ath. Cutl. 456. Fol. 170v - 171; РНБ. Греч. 126. Л. 397 об.; 130. Л. 661; Ath. Iver. 964. Fol. 162v - 163v; Lesb. Leim. 231. Fol. 228-229v), «Фаворская гора Светом (дымом) покрывашеся» (Τ Θαβρειον ρος φωτ (καπν) σκπετο) на 2-й глас (на Преображение, 2-е колено (πος) или «переложение» (παρεκβολ) стихиры «Прообразуя Воскресение Твое»; РНБ. Греч. 126. Л. 395; 443. Л. 1, 1575 г.; Ath. Iver. 964. Fol. 161v - 162; БАН. РАИК. 30. Л. 272 об.; Lesb. Leim. 231. Fol. 224-225), «Но, о Дево Пречистая» (Αλλ παρθνε χραντε) на 2-й плагальный глас (на Успение Пресв. Богородицы, анаграмматизм стихиры «Егда преставление»; БАН. РАИК. 154. Л. 300 об.; 30. Л. 295; Ath. Cutl. 456. Fol. 172v - 173v; Ath. Iver. 964. Fol. 177-178v; Lesb. Leim. 231. Fol. 233v - 235), «Радуйся, Благодатная Дево, Невесто (Мати) Безневестная» (Χαρε κεχαριτωμνη Παρθνε Νυμφε (Μτηρ) νμφευτε) на 2-й плагальный глас νεναν (на Успение Пресв. Богородицы, анаграмматизм стихиры «На Бессмертное Твое успение»; БАН. РАИК. 154. Л. 302; 30. Л. 289 об.; Ath. Cutl. 456. Fol. 174-175; РНБ. Греч. 126. Л. 408; Ath. Iver. 964. Fol. 179-179v; Lesb. Leim. 231. Fol. 144v - 145v), «Яже небес вышшая сущи» (Η τν ορανν ψηλωτρα πρχουσα) на 2-й глас (на Успение Пресв. Богородицы; РНБ. Греч. 126. Л. 400) и анаграмматизм этой стихиры «И с Нею исполняются» (Κα σν ατ πληρονται) на 2-й глас (Ath. Cutl. 456. Fol. 171v - 172; РНБ. Греч. 126. Л. 407; Ath. Iver. 964. Fol. 180-180v; БАН. РАИК. 30. Л. 285), «Но мы Крестителя» на 2-й плагальный глас νεναν (на Усекновение главы Иоанна Предтечи (29 авг.), анаграмматизм стихиры «Рождеству сотворяему»; БАН. РАИК. 154. Л. 81; Ath. Cutl. 456. Fol. 175v - 176; РНБ. Греч. 126. Л. 418 об.), «О, плясания льстивна, и пира с лестию» (Ω ρχημα δλιον κα πτος μετ δλου) (на Усекновение главы Иоанна Предтечи, анаграмматизм стихиры «Паки Иродия») на 2-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 304 об.; 30. Л. 305; РНБ. Греч. 126. Л. 421) и на 1-й плагальный глас (Ath. Cutl.

http://pravenc.ru/text/471332.html

РАИК. 154. Л. 525, 530, 531; Ath. Cutl. 399. Fol. 166-166v; РНБ. Греч. 126. Л. 509 об., 510 об; Ath. Iver. 964. Fol. 280-280v, 1562 г.), «Внегда поставятся престоли» (Οταν τθωνται θρνοι) на 4-й глас, «Что всуе мятешься, человече» (Τ μτην τρχεις, νθρωπε) на 1-й глас (пятнадцатисложник), «Всякой прелести, человече, упразднися» (Απσης πλνης, νθρωπε, σχολσας) на 1-й глас, «Воистину смерти страшнейшее» (Οντως φοβερτατον τ το θαντου) на 4-й глас, «Рыдаю и плачу, и скорблю, и сокрушаюсь» (Θρην κα κλαω κα πενθ κα τπτω μου) на 1-й плагальный глас (пятнадцатисложник), «Братие мои духовныя» (Αδελφο μου πνευματικο) на 1-й плагальный глас, «О, чуда, еже о нас» (Ω το θαματος τ τ περ μς) на 4-й плагальный глас (Ath. Cutl. 399. Fol. 167-167v, 174v - 175v, 176v - 177v; РНБ. Греч. 126. Л. 434 об., 490 об., 491 об., 499, 501 об., 504 об., 516; Ath. Iver. 964. Fol. 270-270v, 279-279v), «Стани и виждь, человече» (Στθη κα βλψον νθρωπε) на 4-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 539 об.; Ath. Cutl. 399. Fol. 168-168v; РНБ. Греч. 126. Л. 517 об.), «Да тяжесть мя печалей» (Αν βρος με τν λυπηρν) на 1-й плагальный глас (Ath. Cutl. 399. Fol. 165-165v), «Да прииму в ум мои прегрешения» (Ες νον ν λβω τν μν μαρτημτων) на 2-й глас (БАН. РАИК. 154. Л. 515; РНБ. Греч. 126. Л. 494 об.), «Увы, душе, что небрежеши» (Ομοι ψυχ, τ ραθυμες) на 1-й глас τετρφωνος (пятнадцатисложник; Ath. Cutl. 399. Fol. 176; Ath. Iver. 977. Fol. 245, кон. XV - нач. XVI в.; 964. Fol. 271-271v), «Страшное Твое, Царю, второе пришествие» (Τν φοβερν σου, Βασιλε, δευτραν παρουσαν) на 1-й плагальный глас (пятнадцатисложник; Ath. Cutl. 399. Fol. 163v; Ath. Iver. 964. Fol. 278-278v). Самая большая группа произведений И. К.- матимы , т. е. калофонические обработки праздничных песнопений, прежде всего стихир (в т. ч. анаграмматизмы , анаподизмы , аллагмы ). Прп. Иоанн Кукузель. Миниатюра из рукописи. XV в. (Ath. Laur. Л. 165) Прп. Иоанн Кукузель. Миниатюра из рукописи. XV в. (Ath.

http://pravenc.ru/text/471332.html

Fol. 42v - 43v), «Демонов погубил еси полк(и)» (Τν δαιμνων λεσας τν φλαγγα (τς φλαγγας)) на 2-й плагальный глас (прп. Савве Освященному (5 дек.), анаграмматизм стихиры «Преподобне отче, во всю землю изыде»; БАН. РАИК. 154. Л. 261; Ath. Cutl. 456. Fol. 134-134v; РНБ. Греч. 126. Л. 228; Ath. Iver. 964. Fol. 42-43; Lesb. Leim. 231. Fol. 56v - 57v), «Доблестей твоих, преподобне отче» (Τν νδραγαθημτων σου σιε πτερ) на 4-й плагальный глас (свт. Николаю Мирликийскому (6 дек.); Lesb. Leim. 273. Fol. 163-164), а также анаграмматизм этой стихиры «Кто бо слыша безмерное твое» (Τς γρ κοων τν μετρον σου) на 2-й плагальный глас (БАН. РАИК. 154. Л. 264 об.; Ath. Cutl. 456. Fol. 137-137v) и анаподизм этой стихиры «К скорбящим утешению» (Τν θλιβομνων τ συμπαθς) на 2-й глас (БАН. РАИК. 154. Л. 263 об.; 30. Л. 174 об.; Ath. Cutl. 456. Fol. 136v; Lesb. Leim. 273. Fol. 164-165v; 231. Fol. 58v - 59v; Ath. Iver. 964. Fol. 46v - 47v), «Житие твое славно и успение со святыми» (Η ζω σου νδξως κα κομησις μετ γων) на 2-й плагальный глас (свт. Николаю Мирликийскому; Lesb. Leim. 231. Fol. 62v - 63v), «Всесвятый Николае, предвари» (Πανγιε Νικλαε πρφθασον) на 1-й плагальный глас (свт. Николаю Мирликийскому, анаграмматизм стихиры «Вострубим трубою»; БАН. РАИК. 154. Л. 262 об.; Ath. Cutl. 456. Fol. 135-136; РНБ. Греч. 126. Л. 231; Lesb. Leim. 231. Fol. 59v - 60v), «Блаженно, еже деяние сие в тебе» (Μακαρα τ τ δρμα τοτο ν σο) на 2-й плагальный глас νεναν (свт. Спиридону Тримифунтскому (12 дек.); Lesb. Leim. 300. Fol. 9-10, посл. четв. XV в.), «Вертепе благоукрасися, Агница» на 2-й плагальный глас (на предпразднство Рождества Христова; Lesb. Leim. 231. Fol. 71-72), «Адам обновляется, со Евою» на 4-й плагальный глас (на часах в навечерие Рождества Христова, анаграмматизм самогласна «Вифлееме, уготовися»; БАН. РАИК. 154. Л. 265 об.; 30. Л. 182; Ath. Cutl. 456. Fol. 138-139; РНБ. Греч. 126. Л. 238; Lesb. Leim. 273. Fol. 111-112v; 258. Fol. 159-160; Ath. Iver. 964. Fol.

http://pravenc.ru/text/471332.html

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010