Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла БАЦАЛОТА МИКАЭЛЬ [Эфиоп.  , букв.- молитвой Михаила] (пам. эфиоп. 21 хамле (15 июля), эфиоп. мон., живший во 2-й пол. XIII - 1-й трети XIV в., ученик Иясус-Моа . Согласно житию, Б. М. род. в мест. Сагла, обл. Амхара, в семье священника, а затем ушел к Иясус-Моа в мон-рь на оз. Хайк. Но постриг он принял в мон-ре Дэбрэ-Гол на юге обл. Амхара, на самой границе «земель языческих», готовясь к миссионерской деятельности. Однако помехой его планам явился низкий религ. и моральный уровень самих христиан. Он выступил против митр. Йоханнеса, обвинив его перед царем Амда Сионом в симонии. Йоханнес ничем не помогал новым мон-рям, не заботился о рукоположении для них иеромонахов, а жил безвыездно в своем богатом поместье и требовал являться к нему за рукоположением в диаконы и иереи, да еще брал за это немалые деньги. В результате Б. М. был сослан на север, в обл. Тигре, и подвизался в старинном мон-ре Дэбрэ-Дамо, где был пострижен его учитель. В Дэбрэ-Гол Б. М. смог возвратиться лишь через 2 года. Там он воспротивился совместному проживанию в мон-ре монахов и монахинь - явлению тогда весьма распространенному - и вместе с др. игуменами, также учениками Иясус-Моа, убедил царя Амда Сиона издать указ, запретивший это. Впосл. вместе с ними он явился ко двору и смело выступил против царского многоженства, за что царь велел его бичевать и сослать снова в Тигре, где он умер в мест. Гило-Мэкэда. Год его смерти неизвестен, с уверенностью можно утверждать лишь то, что он скончался до 1337 г. Дело Б. М. продолжил Аарон Дивный (Чудотворец), его старший ученик. Лит.: Тураев Б. А. Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии. СПб., 1902; Conti Rossini C. Acta S. Basalota Mika " el et S. Honorii//CSCO. Scr. Aeth., ser. altera. 1905. t. 20; Cerulli E. Letteratura etiopica. R., 1968. p. 59-60; Taddese Tamrat. Church and State in Ethiopia, 1270-1527. Oxf., 1972. p. 114-117, 177-178. С. В. Чернецов Рубрики: Ключевые слова: ГАРИМА (кон. V - нач. VI в.), эфиопский святой (пам. эфиоп. 17 сане (11 июня)), последний из «девяти преподобных», прибывших в Аксумское царство

http://pravenc.ru/text/77720.html

Принятое в наст. время в правосл. Церкви последование А. ч. Б. содержится уже в Минеях Студийской редакции (напр., РНБ. Греч. 227-3. Л. 18-19, XII в.). Канон А. ч. Б. (2-го гласа), составленный прп. Иосифом Песнописцем, имеет акростих: «Тя, Божия человека, восхваляю, блаженне». В Минее, изданной Московской Патриархией в 1978-1989 гг., гимнография А. ч. Б. дополнена до бденной службы (Минея (МП). Март. Ч. 2. С. 33-51). По рукописям христ. Востока (Sinait. gr. 609. Fol. 66v - 68v, XI в.; Sinait. gr. 611. Fol. 106-108v, XIV в.) в серии «Analecta Hymnica Graeca» опубликован канон (4-го плагального, т. е. 8-го, гласа) Германа, отсутствующий в печатных Минеях (Ταμεον. Ν 534. Σ. 177-178). Софронию (Евстратиадису) известны отдельные издания последований А. ч. Б., осуществленные в Венеции (1837) и в Патрах (1866, 1875, 1888, 1913); также он сообщает, что в одной из рукописей Кавсокаливитского скита на Афоне выписана служба, отличная от помещенной в греч. печатной Минее. Ист.: BHO, N 36-44; BHG, N 51-56; BHL, N 289-301; ActaSS. Iul. T. 4. Venetiis, 17482. P. 238-270; ЖСв. Март. С. 329-341; Massmann H. F. Sanct Alexius " Leben. Quedlinburg; Lpz., 1843; La vie de Saint Alexis: Poème du XIe siècle et renouvellements des XIIe, XIIIe et XIVe siècles/Éd. G. Paris. P., 1872, 1974r; Schipper J. Englische Alexiuslegenden des 14. und 15. Jh. Strassburg, 1877; Amiaud A. La légende syriaque de Saint Alexis, l " Homme de Dieu. P., 1889; Das Leben des hl. Alexios von Konrad von W ü rzburg/Hrsg. R. Henczynski. B., 1898; Esteves Pereyra F. M. Légende grecque de l " Homme de Dieu saint Alexis//AnBoll. 1900. T. 19. P. 241-253; R ö sler M. Die Fassungen der Alexius-Legende. W.; Lpz., 1905; Адрианова В. П. Житие Алексия, человека Божия, в древней русской литературе и народной словесности. Пг., 1917 [слав.]; Dunn J. Life of Saint Alexis//Revue Celtique. 1920/1921. T. 38. P. 133-143; Ακολουθα κα βος το σου πατρς μν Αλεξου. Εν Κιτ, 1933; Servaes F. W. , Bripius J. De laudibus sancti Alexii. Köln, 1966; Cerulli E. Les vies éthiopiennes de saint Alexis l " Homme de Dieu. Louvain, 1969. Vol. 1-2. (CSCO. T. 298-299; Aethiop. 59-60); Житие и деяния человека Божия Алексия//Византийские легенды/Вступ. ст., пер., примеч. С. В. Поляковой. М., 1994р. С. 156-161; ВМЧ. Март, дни 12-25. С. 789-796.

http://pravenc.ru/text/114016.html

20  Датируется 243 г. (См.:  Förster   2000 . S. 39). 21   Duchesne L.  Origines du culte chrétien. Étude sur la liturgie latine avant Charlemagne. Paris, 1889. P. 275–279;  Roll  1998. P. 10. 22  De solstitia et aequinoctia conceptionis et nativitatis domini nostri Iesu Christi et Ioannis Baptistae. L. 230–233 (Издано в приложении к книге:  Botte B.  Les origines de Noël et de l’Épiphanie. Louvain, 1932). 23  В. Хартке поясняет: «…der nativitas Christi, d. h. der Empfängnis».  Hartke W . Über Jahrespunkte und Feste insbesondere das Weihnachtfest. Berlin, 1956. S. 74 f. (Цит. по:  Förster  2000. S. 43). 24  De Pascha computus 19. CSEL 3.3.226. «Это место однозначно: 28 марта, в день творения солнца, в среду, Иисус родился» ( Förster 2000.  S. 40). И в 20 гл.: «Вот опять мы уже истинно верим в то, что в пятые апрельские календы по плоти родился Христос, в этот день, мы доказали, было сотворено солнце» (Ecce iterum iam vere credamus quod V Kal. April. secundum carnem natus est Christus: in quo die probavimus solem factum). 25  Праздник Богоявления по-сирийски назывался . (denHA), «просвещение», праздник «светов». См.:  Winkler   G.  Die Licht-Erscheinung bei der Taufe Jesu und der Ursprung des Epiphaniefestes//OC 78. 1994. S. 177–223. Цит. по:  Merras   1995 . P. 6. 26  Месяц тишри, а в сирийской традиции месяц канун (kanWn Hrai), соответствовал греческому январю. 27  Didascalia apostolorum III, 8, 6 (The Didascalia apostolorum in Syriac I. Chapters I–X/Ed., transl. by  A. Vööbus . Louvain, 1979. P. 43 [Scriptores Syri 175. CSCO 401], P. 38 [Scriptores Syri 176. CSCO 402. Англ. пер.]). 28  Tal. Bab. Rosh Hashanach 10b–11a. См.:  Talley  1986. P. 81, 155. Примеч. 3–4. 29   Conybeare 1896 . P. 336. 30  В мученических актах Филиппа Гераклейского († 304 г.), по предположению Ф. Николаша, содержится древнейшее свидетельство о церковном празднике Богоявления. Однако слова Филиппа могли быть интерполированы позднее или не имели того конкретного значения, которое было им приписано ( Förster 2000.  S. 94–95).

http://bogoslov.ru/article/6172043

24 De Pascha computus 19. CSEL 3.3.226. «Это место однозначно: 28 марта, в день творения солнца, в среду, Иисус родился» (Förster 2000. S. 40). И в 20 гл.: «Вот опять мы уже истинно верим в то, что в пятые апрельские календы по плоти родился Христос, в этот день, мы доказали, было сотворено солнце» (Ecce iterum iam vere credamus quod V Kal. April. secundum carnem natus est Christus: in quo die probavimus solem factum). 25 Праздник Богоявления по-сирийски назывался . (denHA), «просвещение», праздник «светов». См.: Winkler G. Die Licht-Erscheinung bei der Taufe Jesu und der Ursprung des Epiphaniefestes//OC 78. 1994. S. 177–223. Цит. по: Merras 1995. P. 6. 26 Месяц тишри, а в сирийской традиции месяц канун (kanWn Hrai), соответствовал греческому январю. 27 Didascalia apostolorum III, 8, 6 (The Didascalia apostolorum in Syriac I. Chapters I–X/Ed., transl. by A. Vööbus. Louvain, 1979. P. 43 [Scriptores Syri 175. CSCO 401], P. 38 [Scriptores Syri 176. CSCO 402. Англ. пер.]). 30 В мученических актах Филиппа Гераклейского († 304 г.), по предположению Ф. Николаша, содержится древнейшее свидетельство о церковном празднике Богоявления. Однако слова Филиппа могли быть интерполированы позднее или не имели того конкретного значения, которое было им приписано (Förster 2000. S. 94–95). 31 Amm. Marc. Rerum gestarum libri XXI, 2, 5: Et ut haec celarentur, feriarum die quam celebrantes mense Januario christiani Epiphania dictitant, progressus in eorum ecclesiam, solemniter numine adorato discessit. 33 Jo. Zon. Epitome historiarum 13, 11 (ed. T. Büttner-Wobst. Bonn, 1897. P. 54:19–55:2. TLG 3135/2). 35 Clem. Al. Strom. 1, 21, 146 (ed. L. Früchtel, O. Stählin, U. Treu. Berlin, 2 1960, 3 1970. P. 1:1–3:1. TLG 555/4). Ο δ π Βασιλεδου κα το βαπτσματος ατο τν μραν ορτζουσι προδιανυκτερεοντες ναγνσεσι. φασ δ εναι τ πεντεκαιδκατον τος Τιβερου Κασαρος τν πεντεκαιδεκτην το Τυβ μηνς, τινς δ α τν νδεκτην το ατο μηνς. 36 Согласно изложению св. Иринея Лионского : «Иисус, по предположению [Киринфа] не от девы родился, а произошел от Иосифа и Марии как сын подобно всем прочим людям . А после крещения снизошел на него из все превосходящего Самовластия Христос (μετ τ βπτισμα κατελθεν ες ατν τν [π] τς πρ τ λα αθεντας, τν Χριστν) в виде голубя ». Iren. Adv. Haer. 1, 21 (ed. W. W. Harvey. Cambridge, 1857. P. 1:5–15. TLG 1447/1).

http://azbyka.ru/otechnik/Dionisij_Shlen...

110 . Wickham L. Teachings about God and Christ in the Liber Graduum//Logos: Festschrift für L. Abramowski. Beihefte ZNW. 1993. 67. 486–498. 111 . Wickham L. The «Liber Graduum» revisited//VI SympSyr 5 .23). 177–187. См. также: Stewart, 4 .723. Ефрем Сирин TRE IX/5. 755–762 Св. Ефрем Сирии (Map Афрем, 306–373) – безусловно, самый известный из сирийских Отцов IV в. Он прожил всю жизнь в римской Месопотамии (в Нисибине и Эдессе), однако греческого языка не знал и писал только но-сирийски. Ефрем был плодовитым автором, и его обширное духовное творчество завоевало признание и влияние во всех частях Вост. христианства. 28 января память его почитается монофизитами и несторианами. В Церквах византийской традиции. где Ефрем стал популярен благодаря большому количеству переводов, подражаний и приписанных ему текстов, его праздник соединяется с памятью Исаака Сирина . Библиография 112 . Den Biesen К. Bibliography of Ephrem the Syrian. Amsterdam. 2002. 113 . Roncaglia M. P. Essai de bibliographie sur S. Ephrem le Syrien//ParOr 1973. 4. 343–370. 114 . Samir Kh. Compléments de bibliographie ephrémienne//ParOr 1973. 4. 371–391. Корпус подлинных творений Ефрема включает соч. многих тем и жанров:·экзегетические произведения, духовную поэзию, религиозную полемику (с маркионитами, манихеями и Бардесаном). Собственно аскетических произведений у Ефрема немного, это – мадраше «О посте», цикл духовных гимнов «О девстве» и патериковое сочинение «Об Аврааме Кидунском». Именно эти произведения и отражает нижеслед. библиография. Тексты 115 . De Abraham Qidunâyâ//Sancti Ephraemi Syri hymni et sermones. Ed. Lamy T. J. Mechliniae (Malines). 1 (1882) – 4 (1902). 3. 749–836. 116 . Beck E. Ein neuerText von Ephraem über das Mönchtum//OrC 1958. 42. 41–43. 117 . Beck E. Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Virginitate. Louvain 1962. (CSCO 223/224. Syr. 93/94). 118 . Beck E. Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De Ieiunio. Louvain 1964. (CSCO 246/247. Syr. 106/107). Переводы 119 . Éphrem le Syrien. Hymnes sur le jeûne. Trad. Cerbelaud D. Bellefontaine 1994. (Spiritualité orientale. 69).

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Экзегетические труды: На Ветхий Завет: фрагменты толкования на книги Быт., Исх., Иис. Нав., Иудифь, Царств: PG 66, 636–645 (Быт.); R. Devreesse Essai sur Theodore de Mopsueste//StTe 141. Citta dei Vaticano, 1948. P. 5–27; Idem. Les commentateurs grecs de l’Octateuque. P. 174–177. Фрагменты толкования на Быт. на сирийском языке: R. P. Топпеаи Theodore de Mopsueste. Interpretation (du livre) de la Genese/Vat. Syr. 120, fol. 1–5//Le Museon 66 (1953). P. 45–64; T. Jansma Theodore de Mopsueste. Interpretation du livre de la Genese. Fragments de la version syriaque/B. M. Add. 17, 189, fol. 17–21//Le Museon 75 (1962). P. 63–92. Фрагменты толкования на книги Чисел и Второзакония на сирийском языке см.: CPG II, 345. Комментарии на Псалмы: PG 66, 648–696; R. Devreesse Le com­mentaire de Theodore de Mopsueste sur les Psaumes (I–LXXX)//Studi e Testi 93. Citta dei Vaticano, 1939. Фрагменты комментариев на Пс.118, 138–148 на сирийском языке: CSCO 435–436/Scriptores Syri 189–1906 L. van Rompay. Louvain, 1982; G. Mercati. I framenti inediti delP antica versione latina dei commentario di Teodora Mopsuesteno sui salmi//Varia Sacra fase. III (Studi e Testi 11). Citta dei Vaticano, 1903. P. 93–112. Латинский перевод Julianus Aeclanensis см.: CCSL 88a. Turnhout, 1977. Ed. L. Deconinck. Комментарий на Двенадцать пророков: PG 66, 124–632; H. N. Sprenger. Theodori Mopsuesteni Commentarius in XII Prophetas//Göttinger Orientforschungen V. Reihe: Biblica et Patristica 1. Wiesbaden, 1977 (здесь и сирийские фрагменты). Это единственный труд Феодора Мопсуестийского, который сохранился целиком в греческом оригинале. Фрагменты толкования на книгу Иова: PG 66, 697–698 и на Песнь Песней: PG 66, 699–700, с латинским переводом в деяниях V Вселенского Собора (АСО 4,1.1971. 53,66–67 [Иов], 68–69 [Песнь Песней]). Толкование на Екклесиаст (в сирийском переводе, пока не издано) (CPG II, 348). На Новый Завет: фрагмент толкования на Мф.: PG 66, 703–713; J. Reuss. Matthäus-Kommentare, 96–135. Фрагмент толкования на Мк.: PG 66, 713–716. Фрагменты на Лк.: PG 66, 716–728; J. Reuss. Lukas-Kommentare, 12–14. Фрагменты комментариев на Ин.: PG 66, 728–785 и критическое издание R. Deveesse, Essai. P. 289–419; сирийский текст с латинским переводом у J. M. Voste. Theodori Mopsuesteni commentarius in Evangelium Ioannis Apostoli//CSCO 115, 116, Scriptores Syri 62, 63. 1940. Фрагмент толкованиг на Деяния апостолов: PG 66, 785–786 и E. von Dobschütz. A hitherto unpublished Prologue to the Acts of the Apostles (probably by Theodore of Mopsues- tia)//The Amer. Journ. of Theology 2 (1898), p. 353–387.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/tolkova...

6 Antirrhetici tres adversus Constantinum Copronymum//PG 100. Cols. 205A–533A; Apologeticus pro sacris imaginibus//PG 100. Cols. 533B–832A (далее: AA). 8 Комментарии были воспроизведены в Боннском издании «Ромейской истории» Никифора Григоры: Nicephori Gregorae Byzantina Historia/Cura L. Schopeni. Vol. I. Bonn, 1829. P. 1297– 1300. 9 На сегодняшний день более доступно исправленное и дополненное издание: Fabricius J. A. Bibliotheca graeca sive notitia scriptorum veterum graecorum.../Editio nova... curante G. Chr. Harles. Vol. 7. Hamb., 1801. P. 603–632. 10 Spicilegium Solesmense complectens sanctorum patrum scriptorumque ecclesiasticorum anecdota hactenus opera…/Cur. J. B. Pitra. T. 1. P., 1852. P. LXV–LXXV. 12 Lombard A. Constantin V, empereur des romains (740–775). P., 1902 (Bibliothèque de la Faculté des lettres de l’Université de Paris 16). 13 Blake R. Note sur l’activité littéraire de Nicephore Ier Patriarche de Constantinople//Byz 14 (1939). Fasc. 1. P. 1–15. 14 O’Connell P. The Ecclesiology of St. Nicephorus I (758–828) Patriarch of Constantinople. Pentarchy and Primacy. R., 1972 (OCA 194). 15 Gero S. Byzantine Iconoclasm during the Reign of Constantine V. With Particular Attention to the Oriental Sources. Louvain, 1977 (CSCO 384). 16 Афиногенов Д. Е. Константинопольский патриархат и иконоборческий кризис в Византии (784–847). М., 1997. 17 Parry K. Depicting the Word. Byzantine Iconophile Thought in Eighth and Ninth Centuries. Leiden; N.-Y.; Köln, 1996 (The Medieval Mediterranean. Peoples, Economies, and Cultures, 400– 1453. Vol. 12). 18 Мелиоранский Б. М. Георгий Киприянин и Иоанн Иерусалимлянин, два малоизвестных борца за православие в VIII веке. СПб., 1901 (Записки историко-филологического факультета Императорского Санкт-Петербургского Университета 59). С. 118–121; Ostrogorsky G. Studien zur Geschichte des byzantinischen Bilderstreites. Breslau, 1929. S. 8–11; Textus byzantinos ad iconomachiam pertinentes/Ed. H. Hennephof. Leiden, 1969 (Byzantina Neerlandica. Series A. Fasc. 1). P. 52–57; Rochow I. Kaiser Konstantin V. (741–775). Materialen zu seinem Leben und Nachleben. Mit einem prosopographischen Anhang von K. Ludwig, I. Rochow und R.-J. Lilie. Fr. am Mein; Berlin u. a., 1994. (BBS 1). S. 177–188.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikifor_Konsta...

Quecke H. Das Markusevangelium saidisch. Text der Handschrift PPalau Rib. Inv. Nr. 182 mit den Varianten der Handschrift M 596. Barcelona, 1972 (Mk, V в.). Quecke H. Das Lukasevangelium saidisch. Text der Handschrift PPalau Rib. Inv. Nr. 181 mit den Varianten der Handschrift M 596. Barcelona, 1977 (Lk, V в.). Quecke H. Das Johannesevangelium saidisch. Text der Handschrift PPalau Rib. Inv. Nr. 183 mit den Varianten der Handschrift 813 und 814 der Chester Beatty Library und der Handschrift M 596. Barcelona, 1984 (Jn, Vb.). Thompson H. The Coptic Version of the Acts of the Apostles and the Pauline Epistles: Chester Beatty Codex A/В. Cambridge, 1932 (Деяния и послания апостола Павла. Кодекс А около 600 г., кодекс В относится к VII в.). Schlüsser К. Die Katholischen Briefe in der koptischen (sahidischen) Version (Pierpont Morgan M 572) (=Corpus scriptorum christianorum orientalium, 528/529). Louvain, 1991 (Соборные послания, IX в.). Бохаирский диалект: Horner G. The Coptic Version of the New Testament in the Northern Dialect, otherwise called Memphic and Bohairic. Oxford, 1898–1905. 4 vols. Ахмимский диалект: Rösch F. Bruchstücke des ersten Clemensbriefes nach dem achmimischen Papyrus der Straßburger Uni- versitäts- und Landesbibliothek mit biblischen Texten derselben Handschrift. Straßburg, 1910 (Jn, Jac, IV в.) Субахмимский диалект: Thompson H. The Gospel of St. John according to the earliest Coptic manuscript. London, 1924 (Jn, IV в.). Среднеегипетский диалект: Schenke H.-M. Das Matthäus-Evangelium im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Scheide). Berlin, 1981 (Mt, IV?–V в.). Schenke H.-M. Apostelgeschichte 1,1–15,3 im mittelägyptischen Dialekt des Koptischen (Codex Glazier, G 67). Berlin, 1991 (Act, V в.). Фаюмский диалект: Husselman E. The Gospel of John in Fayumic Coptic (P. Mich. Inv. 3521). Ann Arbor, 1962 (Jn, IV–V? в.). Протобохаирский диалект: Kasser R. Papyrus Bodmer III, Evangile de Jean et Genese I–IV,2 en bohaïrique (=CSCO 177) Louvan, 1958 (Jn, IV–V? в.). Другие переводы

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

Вопрос о механистической теории на Западе и православном понимании боговдохновенности с связи с православными воззрениями на Предание я рассматривал в: „Свещеното Предание – битието на Църквата в историческото време”//Богословска мисъл 1-4 (2008), pp. 174-204, особ. 177-187; см. также D. Zaharopoulos, Op. cit.,p. 90. Относительно православного взгляда на интегральность Откровения см. D. Popmarinov Kirov, “The Unity of Revelation and the Unity of Tradition”//S. T. Kimbrough, Orthodox and Wesleyan Ecclesiology. Crestwood, New York: SVS Press, 2007, pp. 105-117. См. J.-M.Vosté, Theododri Mopsuesteni Commentarius in Evangelium Joannis Apostoli, praefatio,CSCO, Scr. Syr., series IV, t. III, Lovanii, 1940, p. 4. См. R. Devréesse, “Essai sur Théodore de Mopsueste”//ST141 (1948); É. Amann, “Trois-Chapitres”//DTC 15, 1901-1903; É. Amann, “Théodore de Mopsueste”//DTC 15, 1, р. 277; É. Amann, “La doctrine christologique de Théodore de Mopsueste. (A propos d’une publication récente)”//RSR 14 (1934), рр. 161-190; M. Richard, “La Tradition des fragments du traité Περ τς νανθρωπσεως de Théodore de Mopsueste”//Mus 56 (1943), рр. 55-75; M. Richard, “Le néo-chalcedonisme”//MSR 3 (1946), рр. 156-161. См. De incarnatione , XII//H. B. Swete, Theodori ep. Mopsuesteni…, Vol. 2, р. 303; De incarnatione, VII//ibid., 298; In ep. ad Colossenses, I,15//ibid., Vol. 1, р. 264: sed interrogant, quemadmodum susceptus homo primogenitus potest uideri totius creaturae,cum non sit ante omnem creaturam, sed ut esset in nouissimis accepit temporibus; non intellegentes, quoniam primogenitus non tempore dicitur solum sed et praehonoratione frequenter, eo quod primogenitus dicitur ueraciter illorum, qui post ilium geniti fuerint; См. In ep. ad Colossenses, I,15//ibid., Vol. 1, р. 264; Epistola ad Artemium//ibid ., Vol. 2, р. 338: quomodo itaque possible est quartam personam super has [Patrem et Filium et Spiritum sanctum] addere illam quae asumpta est serui formam? А также: Commentary on the Nicene Creed, p. 39. Ср. также толкование на Еф. 1:22 в: In ep. ad Ephesios, I,22,23//ibid., Vol. 1, рр. 139-141.

http://bogoslov.ru/article/3223573

Пер. на европ. языки см. в составе Добротолюбия . Nota . Единственная полная таблица соответствий 150 глав Добротолюбия типу I приведена в: Дунаев, 2002 4 .540), 914–917. Древние переводы Сирийские переводы (CPG 2421) 570 . Strothmann W. Die syrische Überlieferung der Schriften des Makarios. Wiesbaden 1981. XXIII, 395. Сир. текст]; XLIV, 298. Перевод]. (Gottinger Orientforschungen. 1. Reihe·. Syriaca. 21). Армянские переводы (CPG 2425) 571 . Vitae Patrum. 4 .203). Venetia 1855. 2. 505–635. [Есть лат. пер. в серии CSCO]. Арабские переводы (CPG 2420) Изданы частично только в нем. пер.: 572 . Strothmann W. Makarios/Symeon. Das arabische Sondergut. Wiesbaden 1975. 102. (Göttinger Orientforschungen. 1. Reihe. Syriaca. 11). Грузинский перевод «Макариевского корпуса» и другие тексты Пс. – Макария (CPG 242 3) См. 14 .324. Фрагменты на эфиопском (CPG 2427) 573 . II, 53, 1 сл.=CSCO 238 31. 176–179 [текст]; CSCO 239. 129–131 [перевод]. Исследования 574 . [Аноним]. Обозрение догматико-аскетического учения преп. Макария//Воскресное Чтение. 1848. 36(12/12). 365–372; 1849. 40(9/1). 409–414; 41(16/1). 418–421. 575 . Алексий (Дородницын) , еп. Преп. Макарий Египетский как представитель православно-аскетического мистицизма//ВиР 1904. 21. 576 . Аполлов В. Житие и избранные места из творений преп. Макария Египетского . М. 1893. 36. 2 М. 1912. 32. 577 . Арсений, архим. Творения преподобного Макария Египетского в их систематическом изложении//Голос Церкви. 1913. 4. 28–39; 5. 41–59; 6. 67–90; 7. 42–57; 8/9. 48–70. 578 . Арсений, архим. Обзор бесед Преподобного Макария Египетского //Голос Церкви. 1913. 10. 78–89; 11. 56–81. 579 . Арсений (Жадановский) , архим. Преподобный Макарий Египетский . М. 1914. 8, 177. 580 . Афанасий (Кудюк), архим. Преп. Макарий Египетский и скитское монашество//Церковный вестник. Варшава 1956. 7. 581 . Афанасий (Кудюк), архим. Нравственно-подвижническое учение свв. Антония, Пахомия и Макария//Церковный вестник. Варшава 1956. 8. 582 . Бронзов А. А. Преп. Макарий Египетский , его жизнь, творения и нравственное мировоззрение. СПб. 1899. 545.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010