Издания. Chronicon Iacobi Edesseni. CSCO. Vol. 5 (Ser. Syri 5). Lovanii, 1903. P. 261−327; лат. перевод: Brooks E. W. CSCO. Vol. 6 (Ser. Syri 6). Louvain, 1960. P. 197−255; англ. перевод: Idem. The Chronological Canon of James of Edessa. ZDMG 53 (1899). P. 261−262. Исследования: Nau E. Notice sur un nouveau ms. De L " octoechos de Severe D " Antioche et sur L» Auteur Jacques Philoponus. Ja. Ser 9. T. 12. P. 346−347; Baumstark. S. 254. 8. Хроника, доведенная до 775 г. Эта краткая хроника находится в рукописи Brit. Mus. Add. 14683 Χ в. Вплоть до 724 г. она содержит почти исключительно списки правителей, но начиная с 725 г. появляются краткие исторические сведения, составленные автором – современником событий. В качестве источника используется хронограф, составленный в 505 г. в персидском царстве, и практически дословно переписывается «Книга поколения». Издания. Brooks E. Guidi ƒ., Chabot J. B. Expositio quem Odo se Habeant generations et famiae et anni Eb Adam usque ad hung diem. Ed. E. W. Brooks. CSCO. Vol 5 (Scr. Syri. 5). P. 337−349; лат. перевод: Brooks E. W. CSCO. Vol. 6 (Ser. Syri 6). P. 265−280. § 149. Документы по истории происхождения монофизитов Речь идет о собрании, содержащем послания, в том числе соборные и другие документы числом 44, которые относятся к начальному периоду истории монофизитства. Собрание начинается соборным посланием Феодосия Александрийского к Севиру Антиохийскому и завершается посланием Павла Антиохийского к Феодору Александрийскому. Большая часть документов переведена с греческого. Собрание содержится в рукописи Brit. Mus. Add. 14602 VI – VII вв. Издание. Documenta ad origines Monophysitarum illustrandas. Ed. J. B. Chabot. CSCO. Vol. 17 (Ser. Syri 17). Parisiis, 1907; лат. перевод: Chabot J. B. CSCO. Vol. 103 (Scr. Syri 52). Louvain, 1933. Исследование. Baumstark. S. 175. Другое малое собрание, практически не изданное, содержащееся в рукописи Brit. Mus. Add. 12155 746−747 гг., включает документы с 535 г. вплоть до середины VI в. Там присутствуют весьма важные источники, как, например, ответ, данный восточным сирийцам-монофизитам на литургические вопросы их собратьями, пребывавшими в Константинополе.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Отсюда важность этого сочинения для патрологии. « Церковная история», написанная Ишоднахом, не сохранилась. Издания. Chabot J. В. Mélanges d " archéologie et d " histoire 16 (1896). P. 225−291 (с фр. переводом); Bedjan P. Liber Superiorum. P. 437−517. Исследование. Baumstark. S. 234. § 158. Ишодад Мервский Был епископом на кафедре Хедатты в Месопотамии. Жил в IX в. Составил комментарии на Ветхий и Новый Завет , которые, по-видимому, вдохновлялись экзегезой Хенаны. Этот труд весьма важен как для лучшего объяснения текста Священного Писания, так и для лучшего, как бы синтетического, понимания несторианской экзегезы патриотической эпохи. Издания. Введение в Ветхий Завет : Vosté J. M. Bi 26 (1945). P. 182−202 (с лат. переводом); частично Ветхий Завет: Dieîtrich G. I. Stellung in der Auslegungsgeschichte des Alten Testaments und seine Commentaren zu Hosea, Joel, Jona, Sacharja 9−14 und einigen angehängten Psalmen veranschaulicht. Giessen, 1902 (с нем. переводом); Бытие: Commentaire d " Iso " dad de Merv sur l " Ancient Testament. Part I. Genèse. Ed. par J. M. Vosté et С van den Eynde. CSCO. Vol. 126 (Scr. Syri 67). Lovanii, 1950; фр. перевод: С. van den Eynde. CSCO. Vol. 156 (Scr. Syri 75). Lovain, 1955; Исход, Второзаконие: Commentaire d " Iso " dad de Merv sur l " Ancient Testament. Part II. Exode-Deutéromone. Ed. par C. van den Eynde. CSCO. Vol. 176 (Scr. Syri 80). Lovanii, 1958; фр. перевод: С. van den Eynde. CSCO. Vol. 179 (Scr. Syri 81). Louvain, 1958; Commentaire d " Iso " dad de Merv sur l " Ancient Testament. Part III. Livres des sessions. Ed. par С van den Eynde. CSCO. Vol. 229 (Scr. Syri 96). Louvain, 1962; φρ. перевод: С. van den Eynde. CSCO. Vol. 230 (Scr. Syri 97). Louvain, 1963; Иов: Schliebitz J. Isôdâdh " s Kommentar zum Buche Hiob. Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 11. Teil 1. Giessen, 1907 (с нем. переводом); О Песни Песней: Euringer S. ОС 3. F. 7 (1932). S. 49−74 (с нем. переводом); Новый Завет : Gibson M. D. The Commentaries of I.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

329 . Esbroeck M. van. Maxime le Confesseur. Vie de la Vièrge. (CSCO 478=Scr. iber. 21, текст; CSCO 479=Scr. iber. 22, пер.). Lovanii 1986. [Груз. версия «Жития Богоматери», приписываемого преп. Максиму Исповеднику . (Vita Virginis (georgice). CPGS 7712). Крит. изд., франц. пер.] 330 . Esbroeck М. van. La question 66 du «Ad Thalassium» géorgien//Philohistor. Miscellanea in Honorem Caroli Laga Septuagenarii/Ed. Schoors A., Deun, van P. Leuven 1994. 329–337. (Orientalia Lovaniensia Analecta. 60). 331 . Garitte G. Les Lettres de saint Antoine en géorgien//Muséon. 64. 1951. 267–278. 332 . Garitte G. Les Lettres de saint Antoine. Version géorgiennne et fragments coptes. Louvain 1955. (CSCO 148–149. Scriptores Iberici. 5–6). Gribomont J.//RHE 1956. 51. 333 . Garitte G. Vies géorgiennes de S. Symeon Stylite l’ancien et S. Ephrem. Louvain 1957. (CSCO 171–172. Scriptores Iberici. 7). 334 . Garitte G. La version géorgienne de l’Entretien VI d’Aphraate//Muséon. 77. 1964. 301–366. же: Id. L’Entretien VI d’Aphraate en géorgien//BK 1964. 17–18, n. 45–46. 81–87. 335 . Garitte G. Version géorgienne de la vie de Sainte Marthe. Louvain 1968. (CSCO 285–286. Scriptores Iberici. 17). 336 . Garitte G. Le « Discours ascétique» d’Étienne le Thebain en géorgien//Muséon. 1970. 83. 73–93. [ " Слово подвижническое» преп. Стефана Фивейского на груз. яз. Со списком разночтений между груз., греч. и арабским текстами]. 337 . Garitte G., Halleux A de. Le sermon géorgien du moine Martyrius et son modèle syriaque//Muséon. 1956. 69. 243–312. [Дошедшие фрагм. гл. 7–12 сир. «Книги совершенства» Мартирия Сахдоны (см. Разд. 5 ): изд. и пер. груз. текста и пер. парал. мест с сирийского]. 338 . Kauchcicvili С. Georgii Monachi chronicon//Monumenta Hagiographica Georgica. Publ. Universitatis Tiphlisiensis. 1–2. Tiflis 1920, 1926. 339 . Ninua G. Die georgische Version der Pseudo-Makarios Schriften. Résumé//BK 1984. 42. 80–87. 340 . Outtier B. Les enseignements des Pères. Un récueil géorgien traduit de l’arabe//BK 1973. 31.

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

    Север написал три так называемые «слова» «Против нечестивого Грамматика» ( orationesContraimpiumGrammaticum ). Сирийский текст с латинским переводом были опубликованы J. Lebon в Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium,: SeveriAntiochenilibercontraimpiumGrammaticum , or. I, CSCO 111 (текст) и 112 (перевод); or. II, CSCO 93 (текст) и 94 (перевод); or. III, CSCO 101 (текст) и 102 (перевод), Louvain: Secrétariat du CorpusSCO, соответственно, 1933, 1929, 1938.     См. or. I, CSCO 112, введение с. I.     Подобный метод был очень распространен во время полемик в древности. Например в первом слове против Грамматика Севир уже в своём первом упоминании об Иоанне сразу же пытается поставить его в один ряд с арианином Евномием. Это он делает для того, чтобы как можно теснее связать богословие своего оппонента с учением какой-либо древней ереси. См. or. I, CSCO 112, латинский перевод с. 15.     Ibid., сн. 99.     Chr. Moeller, Lechalcidonismeetleneo-chalcidonismeenOrientde 451 à lafindeViesiècle , в A. Grillmeier – H. Bacht, Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart I, Würzburg, 1951, с. 672, см. также сноску 99, где Chr. Moeller приводит библиографию относительно значения слова γραμματικς.     H.I. Marrou, Storia dell’educazione nell’antichità, Roma, 1980, p. 221-223.     См. статью S. Vailhé, Jean le Khzibite et Jean de Césarée в Echos d’Orient 1903, 6, 107-113     PG, 86, col. 912 A, 913 B и C, 933 A.     PG, 89, 101 D, 104 A, 105 CD.     Возможно, именно так и поступил Латеранский собор 649 года. Этот случай мы рассмотрим чуть ниже.     После исследования M. Richard, LéoncedeJérusalemetLéoncedeByzance в Mélanges de Science Religieuse, 1, (1944), c. 63-81, принято разделять двух Леонтиев, а так же корпус их сочинений. Нас интересует сочинение Соптга monophysitas , которое приписывается Леонтию Иерусалимскому.     PG 86, col. 1845-1848 и далее. В PG сочинение“ Contramonophysitas” , где Леонтий говорит об Иоанне Грамматике находится среди корпуса леонтьевских сочинений, но под именем Леонтия Византийского. Существует много мнений разных учёных относительно того как лучше различать этих двух авторов. Я приведу лишь одно из мнений C. Dell’Osso, который считает, что Леонтий Византийский был «строгим халкидонитом» и жил в первой половине VI века, тогда как активность Леонтия Иерусалимского приходится на время после V Вселенского собора (553) или между второй половиной VI века и первой половиной VII века. См. C. Dell’Osso, IlcalcedonismodiLeonziodiBisanzio, Roma 2003, с. 8-10, а так же его статью, где он приводит доказательства, основанные на исторических свидетельствах, LeonziodiBisanzioeLeonziodiGerusalemme: unachiaradistinzione, в Augustinianum, 2003 с. 231-259.

http://bogoslov.ru/article/1943773

1013 . F. Nau. Une version syriaque inédite de la Vie de Schenoudi//Revue sémitique d’épigraphie et d’histoire ancienne. 1899. 7. 356–368; 1900. 8. 153–167, 252–265. Житие, написанное Бесой 1014 . Leipoldt J., Crum W. E. Sinuthii archimandritae vita et opera omnia, I. Sinuthii vita bohairice. Lovanii 1906. (CSCO 73/Copt 1 [Copt. II, 2, T]). [Только копт. текст]; 1015 . Wiesmann H. Sinuthii vita bohairice. Lovanii 1951. (CSCO 129/Copt 16). [Лат. пер.]. Рус. пер.: Изречения египетских отцов 4 .198). Арабская версия «Жития» 1016 . Amélineau Е. Histoire des monastères de la Basse-Égypte 4 .199). 289–478. [Более пространная редакция, нежели утраченный арабский оригинал эфиоп. версии]. Другая ред., восходящая к тому же архетипу: 1017 . Galtier É. Fragments de la Vie arabe de Schenoudi//Bulletin de l’lnstitut français d’archéologie orientale. Le Caire 1905. 4. 105–112. Эфиопская версия Жития 1018 . Colin G. La version éthiopienne de la Vie de Schenoudi. Louvain 1982. (CSCO 444–445/Aeth 75–76). Поучения Шенуте 1019 . Leipoldt J., Crum W. E. Sinuthii archimandritae vita et opera omnia, III, IV. Lovanii, 1908, 1913. (CSCO 42, 73/Copt 2, 5 [Copt. II, 4, T; Copt. II, 5, T]). [Только копт. текст]; 1020 . Wiesmann H. Sinuthii archimandritae vita et opera omnia. Lovanii. 3 (1931) – 4 (1936) (CSCO 96, 108/Copt 8, 12 [Copt. II, 4, V; Copt. II, 5, V]). [Лат. пер.]. 1021 . Shenute contra Origenistas./Testo con introd. e trad. a cura di Orlandi T. Roma 1985. Рус. пер. отд. поучений и фрагментов: Изречения египетских отцов 4 .198). Аверинцев С. С. Многоценная жемчужина 4 .222). Исследования: 1022 . Coquin R.-G. Le traité de Schenouté «Du salut de l’âme humaine»/Appendice par Emmel S.//J. of Coptic Studies. 1995. 3. 1023 . Depuydt L. In Sinuthium graecum//Orientalia. [Roma] 1990. 60. 67–71. 1024 . Diebner B. J., Nauerth C. Anmerkungen zur Biographie des Schenute von Atripe//Horizonte der Christenheit. Festschrift für Friedrich Heyer zu seinem 85. Geburtstag/Hrsg. Kohlbacher M., Lesinski M. Erlangen 1994. 93–98. (Oikonomia. 34). [Вопреки установившимся в науке мнениям, основанным на ненадежных и даже легендарных сведениях, кончина Шенуте датируется 7 епифа (1 июля) 436 г., в возрасте 75–77 лет].

http://azbyka.ru/otechnik/molitva/isihaz...

Евагрий Понтийский . Умозритель ­­ Evagre le Pontique. Le gnostique. Ed. A. et C.Guillaumont. SC 356. 1989. Евсевий Кесарийский . О церковном богословии ­­ Eusebius Werke IV: Gegen Marcelli, Über der kirchlische Theologie. Hrsg. von E.Klostermann. GCS 14. 1972. S.60–182. Епифаний Кипрский . Якорь ­­ Epiphanias. Anchoratus und Panarion. Hrsg. von K.Holl. GCS 25. 1915. Ефрем Сирин. Гимны на Рождество Христово ­­ Der heiligen Ephraem der Syrers Hymnen de Nativitate. Hrsg. von E.Beck. CSCO 186. Scr.Syri 82. 1959. Ефрем Сирин. Гимны о вере ­­ Der heiligen Ephraem der Syrers Hymnen de iide. Hrsg. von E.Beck. CSCO 154. Scr.Syri 73–74. 1955. Ефрем Сирин. Гимны о девстве ­­ Der heiligen Ephraem der Syrers Hymnen de virginitate. Hrsg. von E.Beck. CSCO 223. Scr.Syri 94. 1962. Ефрем Сирин. Гимны о Нисивине ­­ Der heiligen Ephraem der Syrers Carmina Nisibena. Hrsg. von E.Beck. Bd.I-H. CSCO 218; 240. Scr.Syri 92; 102. 1961–1963. Ефрем Сирин. Слова о вере ­­ Der heiligen Ephraem der Syrers Sermones de fide. Hrsg. von E.Beck. CSCO 212. Scr.Syri 88. 1961. Ефрем Сирин. Сочинения ­­ Patris nostri Ephraem Syri Opera. Ed. J.Assemani. Roma, 1732–1746. Игнатий Антиохийский . Послания ­­ Ignace d " Antioche; Polycarpe de Smyrne. Lettres; Martyre de Polycarpe. Ed. P.-Th.Camelot. SC 10. 1969. Иларий Пиктавийский . О Троице ­­ Hilarius. De Trinitate. Ed. P.Smulders. CCL 62. 1979. Илия Экдик. Цветособрание ­­ Ανθολγων γνωμικον φιλοσφων σπουδαων. Φιλοκαλα 2. Σελ.289–314. Иоанн Антиохийский. О монашеской дисциплине ­­ Oratio de disciplina monastica et de monasteriis laicis non tradendis. PG 132, 1117–1150. Иоанн Дальятский. Письма ­­ La collection des lettres de Jean de Dalyatha. Ed. R.Beulay. PO 39. Fasc.3. No. 180. 1978. Иоанн Дамаскин. Беседы ­­ Die Schriften des Johannes von Damaskus V: Opera homiletica et hagiographica. Hrsg. von B.Kotter. PTS 29. 1988. Иоанн Дамаскин. Житие Варлаама и Иоасафа – Vita Barlaam et Joasaph. PG 96, 860–1240 (dubia). Иоанн Дамаскин. Против ересей ­­ Die Schriften des Johannes von Damaskus IV: Liber de haeresibus, Opera polemica. Hrsg. von B.Kotter, PTS 22. 1981.

http://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfeev...

Работы, опубликованные под именем Е. С. в более новых изданиях, сгруппированы по жанрам (прозаические произведения, художественная проза, стихотворные гомилии, или мемры, гимны, или мадраши). 1. Прозаические произведения. 1. Комментарий на книги Бытие и Исход ( Biesen. N 121, 123); изд. под редакцией и с латинским переводом Р. Тонно в CSCO. Vol. 152-153. Syr. T. 71-72. Арм. комментарий на Пятикнижие, приписываемый Е. С., на самом деле ему не принадлежит (изд. с англ. переводом в CSCO. Vol. 572-573. Armen. T. 23-24 (на Бытие) и CSCO. Vol. 587-588. Armen. T. 25-26 (Исход - Второзаконие)). 2. Комментарий на Диатессарон (о названии см. в ст. Диатессарон , разд. «Восточные свидетельства») ( Biesen. N 150); полный текст сохранился только в арм. переводе; из сир. оригинала дошло ок. 3/4 текста; изд. арм. текста с лат. переводом Л. Лелуара в CSCO. Vol. 137, 145. Armen. T. 1-2; изд. сир. текста с параллельным лат. переводом: Leloir L., ed. Commentaire de l " Évangile concordant: Texte syriaque (Ms. Chester Beatty 709). Dublin, 1963. Позже б-кой Честера Битти в Дублине было приобретено неск. новых страниц из единственной сир. рукописи; их издание под тем же названием (Leuven, 1990) с лат. переводом осуществлено Лелуаром. Арм. комментарий на Евангелие, приписываемый Е. С., ему не принадлежит (подробнее см.: PdO. 1970. T. 1. P. 385-408; Bundy D. The Anti-Marcionite Commentary on the Lucan Parables//Le Muséon. 1990. Vol. 103. N 1/2. P. 111-123); изд. с англ. переводом: Egan G. A., ed. An Exposition of the Gospel. Louvain, 1968. (CSCO; 291-292. Armen.; 5-6). 3. Комментарий на Деяния Апостолов ( Biesen. N 153); сир. оригинал утерян, сохранился только арм. перевод, изд. Н. Акиняном ( Akinian N. W. Des heiligen Ephraem Kommentar zur Apostelgeschichte. Vienna, 1921); лат. перевод этого комментария и англ. перевод отрывков из него в арм. катенах, предпринятые Ф. Конибиром, опубликованы в: Foakes-Jackson F. J., Lake K., ed. The Acts of the Apostles. L., 1926. Vol. 3. P. 373-453. 4. Комментарий на послания ап. Павла ( Biesen. N 154); сохранился только на арм. языке; единственный доступный перевод - на лат. языке: Sancti Ephraem Syri Commentarii in Epistolas D. Pauli nunc primum ex Armenio in Latinum Sermonem a Patribus Mekhitaristis translati. Ven., 1893.

http://pravenc.ru/text/376984.html

Antioch. Or. ad Nephal. 1//CSCO. 120. P. 2). Монофизиты подчеркивали, что человечество в этом природном единении не исчезает, а сохраняется. Тимофей Элур настаивал на том, что при Воплощении «каждая природа сохранила свою особенность без уменьшения, и как «образ Божий» не устранял «образ раба», так и «образ раба» не уменьшал «образ Божий»» (Tim. Ael. Ref. synod. Chalced. 10//After Chalcedon. 1985. P. 148). Признаётся двойное единосущие Христа (Lebon. 1909. P. 200–204). По словам Севира, «мы исповедуем, что Он», т. е. Христос, «единосущен Отцу по божеству, и Он же единосущен нам в силу вочеловечения» (Sever. Antioch. Or. ad Nephal. 1//CSCO. 120. P. 6). Однако из двойного единосущия Христа нельзя выводить две Его природы. Иоанн Филопон иллюстрировал это примером одной сложной природы человека (из души и тела), а также примером воды (одной из 4 природных стихий). Вода единосущна воздуху по влажности и земле по холодности, но сама по себе природа воды – одна. Так и Христос, единосущный Отцу по божеству и нам по человечеству, в Своей полноте не является двумя природами (Ioan. Phil. Arbiter. 34//Sanda. 1930. P. 68). Человечество и божество объединены неразрывно, но монофизиты обычно отрицают (за исключением Филоксена), что это «единение» предполагает «смешение» (μξις) природ (Allen. 1994. S. 221). Равносильно с термином «единение» употребляется термин «сложение» (σνθεσις). Он также встречается у свт. Кирилла, но именно Севир стал систематически употреблять его и связанные с ним выражения «по сложению» (κατ σνθεσιν) и «сложный» (σνθετος). Опираясь на 2-е послание Суккенсу свт. Кирилла Александрийского , Севир показывал, что понятие «сложение» исключает смешение природ (Sever. Antioch. Ep. ad Serg. 2//CSCO. 120. P. 80). Широко использовал понятие «сложение» Иоанн Филопон. Для него очевидно, что природа Христа – это сложная природа, т. к. образованный из природ индивид – один (Ioan. Phil. Arbiter. 19//Sanda. 1930. P. 56). Акцент на «сложении» и «единстве» в противоположность несторианскому термину «связь» (συνφεια) позволяет утверждать, что тело стало собственным телом Слова через рождение от Девы (Tim. Ael. Ref. synod. Chalced. 10//After Chalcedon. 1985. P. 158) и что «Слово обитало в Деве, а не в человеке, воспринятом от Девы» (Philox. Mabbug. Tract. theol. II//CSCO. 10. P. 49). Это заключает в себе «двойное чудо – что Дева родила и что Она родила Бога» (Ibid. P. 33). Только если Богородица является истинной Матерью Того, Кого Она родила, Она может быть единосущной с Ним, а Он – единосущным со всем человечеством. И хотя Она родила в действительности, Она родила безболезненно и без нарушения девственности (Sever. Antioch. Ep. 29//PO. 12/2. P. 260–262). Согласно Филоксену, Св. Дева родила и естественным способом, поскольку во чреве была зачата истинная плоть, что соответствует обычному порядку вещей, и сверхъестественным способом, поскольку Она родила Бога и осталась Девой, что превосходит природный порядок рождения людей (Lebon. 1951. S. 439).

http://azbyka.ru/otechnik/Feodor_Yulaev/...

29. «Нисибинские песни». Они представляют собой прекраснейшую поэму, состоящую из семидесяти семи гимнов, из которых до сих пор не обнаружены гимн 8 и гимны с 22-го по 24-й. Содержатся в рукописи Brit. Mus. Add. 14572 VI в. и в других, отличающихся большой надежностью. Св. Ефрем сам собрал воедино гимны, сочиненные им в разные годы жизни, и поэтому они составляют как бы поэтические заметки о его собственной жизни. В гимнах 1−21 рассказывается о воинских удачах Нисибина в битве с персами, и восхваляются епископы города, среди прочих св. Иаков, Баву и Вологез. Эти гимны были сочинены около 359 г. В гимнах 25−30 речь идет об Эдессе, они написаны около 370 г. В гимнах 31−34 о Харране, скорее всего написанных в 364 г., прославляется Вит, епископ этого города. Гимны 35−37 касаются вопросов догматических, по большей части эсхатологических, и видимо появились в период с 363 по 373 г. Значение этих гимнов для истории весьма велико: первая часть касается римско-персидской войны и, в частности, осады Нисибина в 350 г. Кроме того, в других гимнах рассказывается многое о епископах Нисибина, Харрана и Эдессы, чего нет ни в каких других источниках, о путешествии ап. Фомы в Индию и т. п. Не менее важны гимны с догматической точки зрения, так как в них мы находим прекрасные свидетельства и о последних временах, и о полной чистоте Св. Девы Марии от греха. Издания. S. E. Syri Carmina Nisibena additis prolegomenis et supplemento lexicorum syriacorum primus edidit, vertit, explicavit Bickell G. Lipsiae, 1866; Des heiligen Ephraem des Syrers Carmina Nisibena. Pars 1. Hrsg. E. Beck. CSCO. Vol. 218 (Scr. Syri 92). Louvain, 1961 (нем. перевод: CSCO). Vol. 219 (Ser. Syri 93); Pars 2. CSCO. Vol. 240 (Scr. Syri 102). Lovanii, 1963 (нем. перевод: CSCO). Vol. 241 (Scr. Syri 103); лат. перевод: Bickell G. Op. cit.; нем. перевод: Zingerle F., Rücker A. Bibliothek der Kirchenväter; англ. перевод: Stopford J. T. S., Gwynn J. Selections translated into Englus from the Hym ns and Hom iues of Ephbum the Syrian, and from the Demonstrations of Aphrahat the Persian Sage. ОХГОЮ, 1898. P. 167−219; Маске С. Hymnen aus dem Zweiströmeland. Mainz, 1882 (метрический перевод); φρ. перевод: Grelot P. Un poèm e de S. E.: Satan et la ET LA M ORT. OS 3 (1958). P. 443−453.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

Издания. AS. T. III. Р. 1−164 (в этом издании много путаницы и ошибок, оно содержит только 80 гимнов, иногда искаженных); Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen De fide. Hrsg. E. Beck. CSCO. Vol. 154 (Scr. Syri 73). Louvain, 1955 (точное издание); нем. перевод: Zingerle Р. Ausgewählte Schriften des hl. Ephräm von Syrien. Bibliothek der Kirchenväter 21. Bd. 2. Kempten, 1873; Beck E. CSCO. Vol. 155 (Scr. Syri 74). Louvain, 1955; англ. перевод (гимны 81−87): Morris J. В. Gwynn J. Selections translated into English from the Hymns and Homilies of Ephraim the Syrian, and from the Demonstrations of Aphrahat the Persian Sage. Oxford, 1898. P. 293−301. Исследование. Beck E. Die Theologie des hl. Ephräm in seinen Hymnen über den Glauben. Città del Vaticano, 1949. 10. «Шесть слов о вере», сохранившихся в рукописи VI в. (Brit. Mus. Add. 12166), написаны примерно на ту же тему что и гимны, но созданы, без сомнения, раньше, еще когда св. Ефрем жил в Нисибине. Полемика направлена против ариан, а также против иудеев. Довольно подробно рассматриваются здесь вопросы познания Бога и откровения, также присутствуют суждения о христологии, покаянии и ангелах. Издания. Des heiligen Ephraem des Syrers Sermones de fide. Hrsg. E. Beck. CSCO. Vol. 212 (Scr. Syri 88). Lovanii, 1961; нем. перевод: E. Beck. CSCO. Vol. 213 (Scr. Syri 89). Louvain, 1961; AS. T. III. P. 164−208; лат. перевод: AS. Ibid.; нем. перевод: Des heiligen Ephräm des Syrers ausgewählte Schriften. Übers, von S. Euringer. Bibliothek der Kirchenväter 37. Kempten; München, 1919. S. 10−61. Исследование. Beck E. E. Reden überden GlaubenI. Ihrtheoiogischer Lehrgehalt und ihr Geschichtuche rahm en. Rom, 1953. («Слово о Марии» относятся к 9, см. выше). 11. «Четыре гимна против Юлиана Отступника», с которым Ефрем встречался во время последней осады Нисибина. Сохранились в рукописи 519 г. Brit. Mus. Add. 14571. Это прекрасный исторический источник, подтверждающий рассказанное другим очевидцем, Аммианом Марцеллином. Следует отметить, что Констанций, несмотря на покровительство полуарианству, в гимнах Ефрема всячески восхваляется, но не за свою религиозную политику. Гимны сочинены в Нисибине в 363 г. и предваряются гимном о терзаемой Церкви.

http://azbyka.ru/otechnik/Patrologija/si...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010