[Греч. Πατερμοθιος, Κπρης (Κοπρς) κα Αλξανδρος] († 363), мученики Египетские (пам. 9 июля; пам. греч. 17 дек.). Сохранилось греч. Мученичество П., К. и А. (BHG, N 1429), в к-ром рассказывается, что имп. Юлиан Отступник (361-363), возглавив поход против персов, прибыл в Антиохию. Там к нему привели епископов Евгения и Макария (пам. 19 февр.; пам. зап. 20 дек.), к-рых Юлиан, подвергнув жестоким пыткам, сослал в Мавританию. Мн. др. христиане были также отправлены в изгнание. В это время в егип. пустыне подвизались 2 богобоязненных отшельника - 75-летний старец П. и его ученик, 45-летний К. Однажды П. толковал ученику отдельные места из НЗ и ВЗ. После этого К. попросил учителя объяснить его ночное видение: вначале перед К. предстал муж в белых одеждах с посохом в руке, но затем появился некто в черном с палкой и окутанный дымом. Он приблизился и обнял К.- тот тоже оказался в дыму, символизировавшем его прегрешения. С неба раздался глас, возвестивший, что плод К. увянет, но затем, изменившись, вновь расцветет. П. сказал, что этот сон предостерегает К. от отречения от Христа. Через нек-рое время Юлиан Отступник прибыл в Египет, язычники донесли ему, что в пустыне живут 2 христианина, к-рые многих отвратили от поклонения идолам. По приказу императора П. и К. были схвачены, первого бросили в темницу, второго Юлиан стал склонять к отступничеству. Император сказал, что и сам прежде верил во Христа, но тогда влачил жалкое существование. Обратившись же к языческим богам, он стяжал славу и богатство. К. прельстился словами имп. Юлиана и принес жертву Аполлону. Узнав об этом, П. горячо молился Богу о своем падшем ученике. На следующий день старец предстал на допросе перед императором и К., к-рый был одет в роскошные одежды. Вначале К. заявил, что П. препятствовал его земному благополучию, но потом, вразумленный словами учителя об Истинном Боге и Царствии Небесном, он раскаялся и вновь объявил себя христианином. Разгневанный имп. Юлиан приказал положить К. на язык раскаленные щипцы, но по молитве П. они остыли. Император приговорил отшельников к сожжению заживо. Перед тем как войти в пылающий костер, П. и К. вознесли Богу молитву, и ангел Божий затушил пламя. Тогда Юлиан Отступник приказал приготовить для них раскаленную печь. Видя стойкость К. и П., воин А. уверовал во Христа и решил принять мученическую кончину вместе с ними. Он вошел в печь прежде отшельников и предал Богу душу. П. и К. вновь остались невредимыми. Юлиан склонял их принести жертвы богам. На это П. ответил, что вскоре император погибнет на войне за свое нечестие. Юлиан приказал отрубить отшельникам головы, что и было исполнено 10 дек.

http://pravenc.ru/text/2579744.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла МАРКИАН, НИКАНДР [Греч. Μαρκιανς, Νκανδρος] († нач. IV в.) и др. мученики Египетские (пам. 5 июня). Согласно Мученичеству (BHG, N 1194-1194a; BHL, N 5260, 5295b), 10 мучеников - М., Н., Иперехий, Аполлон (Аполлоний), Леонид, Арий, Горгий, Селиний, Ириний и Памвон - жили в Египте. Во время гонения на христиан они были схвачены за исповедание Христа и после отказа отречься от своей веры и поклониться идолам приговорены к пыткам: их подвергли побоям, потом прижигали огнем, затем, подвесив, рвали тела железными крюками. Едва живых мучеников бросили в темницу. Там им явился Ангел Господень и исцелил их раны. Когда М., Н. и их сподвижники невредимыми предстали перед правителем области в Египте, вершившим над ними суд, и язычниками, то мн. свидетели этого чуда обратились ко Христу. Мучеников вновь заключили в темницу, где они скончались от холода, голода и жажды. Точное время и место страдания М., Н. и др. мучеников в сказании не указаны. Возможно, это было гонение имп. Максимина II Дайи (Дазы) (305-313), получившего власть над нек-рыми егип. областями, хотя в агиографической традиции время страдания мучеников относят к гонению имп. Максимиана Галерия (293-311). В греч. агиографических источниках вместо муж. имени Ириний фигурирует имя Ирина; встречается также память М., Н. и др. мучеников под 27 мая. В зап. мартирологах часто указаны только 3 имени: М., Н. и Аполлоний. В Римском Мартирологе кард. Ц. Барония Н. назван Никанором. Помимо памяти 10 мучеников Египетских в зап. и вост. мартирологах и Синаксарях под 8 и (или) 9 июня указана память мучеников Маркиана и Никандра (см. в ст. Никандр и Маркиан , мученики), усеченных мечом. Из мартирологов следует, что их мученичество произошло в г. Томы (Кюстендже, ныне Констанца, Румыния), однако до сих пор нет четкого ответа на вопрос, является ли память Никандра и Маркиана Томских лишь отголоском памяти М., Н. и др. мучеников Египетстких, или, наоборот, в сказание о Томских мучениках попало упоминание о мучениках из Египта. И. Делеэ и болландисты полагали, что не существовало 2 групп мучеников, а М., Н. и др. пострадали в г. Томы при Галерии, но позже в сказании о них появилась информация о Египте, т. о. они составили отдельную дружину с др. днем памяти. Эта версия подтверждается тем, что в древнем Сирийском Мартирологе (IV в.) память Томских мучеников указана под 5 июня, т. е. под тем днем, под каким в более поздних Синаксарях и мартирологах стоит память 10 мучеников Египетских. Кроме того, синаксарное сказание о Египетских мучениках практически не содержит никаких индивидуальных черт.

http://pravenc.ru/text/2562356.html

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла КОДРАТ (III в.), мч. Никомидийский (пам. 10 марта; пам. греч. 7, 9, 10 мая). Сохранилось анонимное Мученичество К. на греч. языке (BHG, N 359), изданное Г. ван Хоффом ( Hoff G., van. St. Qodrati seu Quadrati martyris Acta integra//AnBoll. 1882. Vol. 1. P. 447-469). В тексте содержится много цитат из Псалтири и Евангелий; наличие большого числа топонимов свидетельствует о том, что автор был хорошо знаком с местностью, о к-рой идет речь, а также о близости времени создания текста и описываемых событий. Согласно Мученичеству, во время гонения на христиан в правление рим. императоров Деция (249-251) и Валериана (253-260) К. жил в Никомидии (ныне Измит, Турция), был богатым человеком благородного происхождения и красивой внешности. Он исповедовал христианство и имел дар проповеди. В тюрьму Никомидии свозили арестованных христиан из близлежащих областей. Узнав, что имп. Деций направляется в эту область, мн. христиане уходили в труднодоступные места, чтобы избежать мучений. Но нек-рые, в их числе был и К., желая пострадать за Христа, остались в городе. К. подкупал темничную стражу и оказывал узникам-единоверцам необходимую помощь, облегчая их страдания. Он также призывал их к мужеству и стойкости. По приказу имп. Деция суд над христианами был поручен проконсулу Переннию (Перинию). Тот приказал привести арестованных и потребовал, чтобы каждый из них назвал свое полное имя и место, где он родился. К., к-рый не был арестован, тоже пришел на суд и встал рядом с единоверцами; заметив их смятение и страх перед предстоящими мучениями, громко заявил, что имя этим людям - христиане, а их отечество - Небо. Проконсул подверг его жесткому допросу, но К. смело обличил ничтожество языческих богов и отказался принести им жертву. С него сорвали одежду и избили. Он отказывался назвать свое имя, повторяя, что он христианин; проконсул обратился за разъяснениями к местным жителям, которые рассказали, что К. принадлежит к очень знатному роду и весьма богат. Тогда проконсул извинился перед К. и ласково, со слезами стал просить его отречься от своей веры. Слушая дерзкие ответы мученика, подручные проконсула испугались оказаться виноватыми в глазах императора за то, что допустили оскорбления в адрес языческих богов, и убедили проконсула действовать сурово. Святого долго били: уставшие палачи сменялись 5 раз. Затем его отнесли в темницу, под израненную спину положили гвозди, а на грудь - тяжелый камень. В таком положении К. провел неск. дней.

http://pravenc.ru/text/1841656.html

С.А.Иванов Сочинение, вводимое здесь в научный оборот, хорошо представлено в рукописной традиции. Но хотя этот текст дошел в десятках манускриптов 1 , он, как ни странно, до сих пор оставался не опубликованным, и представление о нем можно было получить лишь благодаря латинскому переводу 2 . Между тем Yπμνημα (читается под 6 октября) на апостола Фому (BHG, 1835), приписываемая Симеону Метафрасту , обладает не только богословским содержанием, но и известной исторической ценностью. Образ апостола Фомы (как и некоторых других апостолов) в ранневизантийской литературе никак не ассоциировался с миссионерством. Обратимся, например, к апокрифическим «Деяниям Иуды Фомы», тексту, зародившемуся в сирийской среде, но скоро переведенному на греческий и пользовавшемуся, несмотря на свою апокрифичность, огромной популярностью в Византии. В этом сочинении проблема «технического» обеспечения миссии звучит лишь однажды, в самом начале, и отвергается как несущественная: «И выпала по жребию и по разделу Индия Иуде Фоме апостолу. И он не пожелал идти, сказав: «Не имею я сил для этого, ибо слаб я, и муж я еврейский, как индийцев могу я учить?» И в то время как так рассуждал Иуда, явился ему Господь наш в ночном видении и сказал ему: «Не бойся, Фома, ведь благодать моя, с тобою она " " 3 . Действительно, все проблемы решались сами собой, благодаря божественному вмешательству. Пожалуй, еще существеннее то, что первоначальная версия деяний апостола рисует его скорее как чародея и волшебника, нежели как миссионера, и сражается он скорее с институтом брака, нежели с языческими верованиями. Менее всего в герое «Деяний Иуды Фомы» можно узнать проповедника! Позднее, начиная с VII в., память Фомы попала в византийские минеи. Отбор сюжетов для краткого рассказа об апостоле весьма показателен: в минейной версии исчезли чудеса и юмористические фабульные повороты, а попали в нее исключительно сюжеты об обращении царственных особ – именно это воспринималось как показатель успешности апостольской миссии 4 . Такой подход к делу соответствовал характеру «государственного» миссионерства в самой Византии – оно было обращено главным образом на «варварских» правителей, которые уже затем сами должны были крестить свои народы.

http://azbyka.ru/otechnik/Simeon_Metafra...

магических способов для того, чтобы добиться расположения И. или хотя бы проникнуть к ней в дом: напр., он превратился в петуха, а Аглаида обратил в воробья. Когда и в этот раз К. не добился желаемого, диавол наслал на семью И., а затем и на весь город болезни и голод, распространив при этом предсказание, что все несчастья закончатся, как только И. выйдет замуж за Аглаида. Тогда все жители города пришли к дому И. и стали просить ее согласиться на брак. Но по молитве девушки жители исцелились и голод прекратился. Тогда К. наконец осознал всю бесплодность своих стараний, понял, какова сила Божия, и отрекся от диавола. Тот не хотел оставлять К., пытался его запугать, а потом стал душить, но К. смог прогнать его крестным знамением. Затем он пошел на площадь и со слезами исповедал свои грехи перед всем народом. Некто Евсевий стал утешать К., сказав ему, что Бог прощает грехи тем, кто искренне в них сокрушается, и велел отправиться к епископу города. К. прилюдно сжег свои языческие книги, а затем пришел к епископу, к-рый удостоил его крещения. Услышав об этом, И. обрадовалась и вскоре постриглась в монахини; Аглаид также обратился ко Христу. «Мученичество Киприана и Иустины» (BHG, N 454-456d) завершает цикл агиографических сочинений об этих святых. В нем сообщается, что в период гонений на христиан при имп. Диоклетиане (284-305) комиту Евтолмию донесли на К. и И., т. к. они проповедовали христианство и обратили в истинную веру мн. язычников. Комит, разгневавшись, велел доставить их в Дамаск. Представ перед Евтолмием, К. рассказал ему историю своего обращения в христианство и призвал правителя уверовать во Христа. Евтолмий приказал подвесить К. на дереве и строгать его тело, а И. повелел бить бычьими жилами. Святые молились и не испытывали страданий. Затем К. бросили в темницу, И. отправили в «дом Тератины». Когда она вошла туда, помещение наполнилось светом. Через неск. дней К. и И. вновь предстали перед правителем. Их бросили в котел с кипящей смолой и воском, но это не причинило вреда святым.

http://pravenc.ru/text/1684762.html

Краткие Жития М. содержатся в визант. Синаксарях. Они основаны на вышеперечисленных Мученичествах. Синаксарь К-польской ц. приводит Житие М. дважды: 8 авг. и 18 окт. Версия, содержащаяся под 8 авг. (SynCP. Col. 875), излагает события согласно Мученичеству BHG, N 1171: старец М., представший перед игемоном Лисием, смело исповедал Христа и отказался принести жертву идолам. Его распростерли на земле и били тростями, наносили удары клинками и опаляли огнем, а затем ему отсекли голову. Согласно др. версии, изложенной под 18 окт., мучителем М. был не Лисий, а Аристовул (SynCP. Col. 148). Перечисление пыток М. дано в соответствии с предыдущими источниками, но изложено др. словами (Ibid. Col. 149-150). Нек-рые Синаксари под 8 авг. добавляют сведения о погребении тела мученика Ксанфием (в ркп. Ксанфином) и Саприкием в поместье Рандамон (напр., Lips. R II 25, 1172 г.). В Синаксарях семейства В упоминается, что до ареста М. обратил ко Христу и крестил многих язычников; вместо ударов мечами говорится о бичевании; уточняется, что раны М. прижигали свечами (PG. 117. Col. 576). Еще одна версия, содержащаяся в ряде Синаксарей под 18 окт. (напр., Ambros. D 74 Sup., XII в.), приводит ряд деталей, почерпнутых из утраченного греч. оригинала древнерус. Мученичества (диалог между М. и Лисием, указание на то, что М. привели к Лисию ординарии (т. е. начальники небольшого отряда) Евдоксий и Евсевий и др.). Согласно этому тексту, М. раздели и избили, затем подвесили, строгали тело, обжигали бока, а потом обезглавили за городом. Мощи М. были погребены благочестивыми мужами Анфием (так в ркп.) и Саприкием в Аназарве (SynCP. Col. 147-150). В некоторых Синаксарях сведения об М. содержатся под 7 авг. (Ibid. Col. 871-872). В «Хронике» Иоанна Малалы сообщается, что ок. 529 г. близ сир. г. Гиндар (ныне Джандарис) благодаря видениям были обретены мощи некоего мч. Марина, к-рые были прибиты гвоздями к доске. Их перенесли в предместье Антиохии и поместили в ц. св. Иулиана ( Ioan. Malal. Chron. 1831. Р. 452). Ж. М. Соже высказал гипотезу о тождестве этого мученика с М., но при этом считал более вероятным, что обретенные мощи принадлежали др. мученику, пострадавшему в Сирии (см. ст. Марин , мч. Антиохийский). А. Аморе предполагал, что сообщение Иоанна Малалы относится к др. мч. Марину, хотя оговаривал, что достоверно это не известно ( Amore A. Marino, santo, martire//BiblSS. Vol. 8. Col. 1172).

http://pravenc.ru/text/2562040.html

К нач. XX в. болландисты остро осознавали необходимость учитывать при изучении агиографической лит-ры все восточнохрист. традиции. Именно эту нишу и заполнил П., став наряду с И. Делеэ ведущим представителем «нового» поколения болландистов. По образцу уже выпущенных указателей по греческой (BHG) и лат. (BHL) агиографии П. составил аналогичный справочник «Bibliotheca hagiographica orientalis» (BHO; 1910), охватывающий изданные на тот момент тексты на сир., копт., арм., араб. и эфиоп. языках (для его подготовки к публикации П. вновь ездил в Бейрут в 1908). Невозможность учесть в этом издании памятники груз. лит-ры, к-рые П. высоко оценивал, побудила его в период вынужденной отстраненности от работы из-за первой мировой войны заняться углубленным изучением груз. языка, плодом чего стал в т. ч. перевод ряда груз. монашеских житий (1922/23). В контексте восточнохрист. лит. связей П. также обращался к апокрифическим текстам, в частности издал комментированные переводы вост. версий Евангелий детства (1911, 1914; с копт., араб., арм. и сир. языков). П. активно использовал агиографические тексты и как исторические источники, напр. по христианизации Грузии и Армении; проявлял интерес также к слав. традиции (см., напр.: La canonisation des saints dans l " Église Russe//AnBoll. 1914. Vol. 33. P. 380-420; 1920. Vol. 38. P. 172-176). П. участвовал в издании 3 последних томов «Acta Sanctorum» (ActaSS. Nov. T. 2. Pt. 2; T. 3-4) и снабдил комментариями о вост. святых издание Римского Мартиролога (Propylaeum ad Acta Sanctorum Decembris: Martyrologium Romanum scholiis historicis instructum/Ed. H. Delehaye. Brux., 1940). Ряд работ посвятил истории Об-ва болландистов (1942, 1948). В 1935 г. в 3-й раз посетил Ближ. Восток по приглашению Ун-та св. Иосифа в Бейруте и Французского ин-та вост. археологии в Каире. В ходе многолетних исследований П. пришел к выводу о первичности многих вост. агиографических текстов по отношению к византийским. Эти наблюдения наиболее полно отражены в его программной ст. «Переводы и переводчики восточной агиографии в византийскую эпоху» (1922) и в опубликованных посмертно труде «Восток и Византия: Восточные истоки византийской агиографии» (1950) и 2-томном сборнике статей по восточной истории и филологии (1951). Восьмидесятилетие П. было отмечено выходом 2 посвященных ему томов «Analecta Bollandiana» (1949-1950).

http://pravenc.ru/text/2580082.html

Д. имел дар исцелять больных и изгонять злых духов. Автор Жития подробно описывает одно из чудес святого: Д. укротил молитвой свирепого быка, купленного пастухом Македонием для работы на поле, а затем подарил это животное бедной женщине, избавив от нужды ее семью. Когда Д. был уже в преклонном возрасте, арабы напали на о-в Кипр. Они разорили множество селений, в т. ч. и г. Хитры, захватили богатую добычу и увели в плен много жителей. Д. вслед за своей паствой отправился в Вавилон (И. Делеэ предполагает, что автор подразумевает под Вавилоном Каир, большинство исследователей считают, что речь идет о Багдаде). Д. убедил араб. правителя вернуть награбленную добычу и освободить пленных. Вскоре после возвращения на Кипр Д. скончался. От его мощей стало проистекать миро. Известен единственный список Жития Д. (BHG, N 495) в составе рукописи Sinait. gr. 789 (XII в.). Обширное предисловие, представляющее собой похвалу святому, содержит много «общих мест». По мнению первых издателей Жития Д., оно было написано местным кипр. автором вскоре после смерти святого (по А. Грегуару, до 925, согласно Делеэ, в сер. Х в.). Х. М. Лопарёв относит этот памятник к более позднему времени, указывая на то, что автор Жития не знает исторических реалий (напр., нападение арабов на остров трактуется как разбойничий набег извне, а не как карательная экспедиция, что соответствовало бы статусу Кипра как совместного владения халифата и Византии (кондоминиум)). Лопарёв также считает маловероятным путешествие 80-летнего Д. в Багдад и то, что он мог разжалобить халифа. Этот исследователь относит данное Житие к числу «подложных» и сомневается в самом факте существования святого. Л. Рюден видит в описываемых автором Жития событиях отражение похода на Кипр араб. военачальника Дамиана Тарсийского (911), предпринятого в ответ на нападение в 910 г. визант. адмирала Имерия на мусульман, живущих на о-ве Кипр, и на сир. крепости. По словам араб. писателя Масуди, в течение 4 месяцев арабы грабили остров и захватывали в плен греч. население. Спустя 2 года К-польский патриарх Николай I Мистик (901-907; 912-925) направил письмо халифу Мухтадиру, в к-ром обвинил его в разорении Кипра. Патриарх напоминает, что остров является общим владением греков и арабов, и просит восстановить права киприотов. Хотя в этом письме не упоминается Д. и не говорится об освобождении пленных, по мнению Рюдена, Д. мог входить в состав посольства, направленного к араб. правителю патриархом Николаем I Мистиком, и сыграть значительную роль в освобождении пленных. Рюден считает возможным, что Житие Д. было написано до заключения мирного договора с арабами, в кон. 913 - нач. 914 г. В наст. время большинство исследователей относят Житие Д. к сер. Х в.

http://pravenc.ru/text/172058.html

Однажды М. вместе с другими 3 иноками отправилась на монастырские работы и остановилась в гостинице. Вскоре после этого дочь хозяина, соблазненная одним воином-постояльцем, объявила М. отцом своего буд. ребенка. М. признала вину, и игумен изгнал ее из мон-ря. Она поселилась под открытым небом за монастырскими воротами, терпела зимнюю стужу и летний зной. Когда входящие в мон-рь спрашивали М., почему она пребывает снаружи, та отвечала, что согрешила и поэтому изгнана из обители. Когда дочь хозяина гостиницы родила ребенка, тот принес его к мон-рю и оставил М. Святая приняла младенца и, чтобы кормить его, выпрашивала молоко у пастухов. М. терпела лишения и насмешки, благодаря за все Бога. Через 3 года братия сжалилась над М. и стала просить игумена разрешить ей вернуться в мон-рь. Но игумен посчитал, что совершённый грех слишком велик и М. не заслуживает прощения. И только когда иноки заявили, что если он не простит М., то они тоже покинут мон-рь, игумен принял святую в число братии, назвав ее последней из монахов и поручив ей самые трудные работы. М. исполняла их с усердием и радостью. Одновременно она продолжала воспитывать в мон-ре ребенка, к-рый вырос благочестивым отроком и принял монашеский постриг. Спустя много лет М. преставилась. Когда братья стали омывать ее, то поняли, что перед ними женщина. Монахи сообщили об этом игумену, и тот принялся сетовать, что напрасно подверг наказанию невиновную. Припав к ногам М., он сказал, что умрет, если не получит от нее прощения. Когда игумен молился, с неба раздался голос: «Если бы ты совершил сие в ведении, то не было бы тебе прощено сие, но ты согрешил в неведении, посему ныне прощаются тебе грехи твои» ( Richard. 1977. Р. 93). Узнав о случившемся, раскаялся и хозяин гостиницы, а его дочь открыла правду и при гробе М. исцелилась от мучившего ее беснования. М. похоронили в мон-ре с почестями. В Житии BHG, N 1163 (Клюнье ошибочно считал его старейшим из греческих, на самом деле оно является сокращенным вариантом «переработанного Жития», близким к его разновидности Vat.

http://pravenc.ru/text/2562138.html

Эльвардтом. С араб. традицией связано происхождение эфиоп. текстов; Псевдоклиментины использованы в эфиоп. сборнике апокрифических Деяний апостолов (Gadla hawa  rya  t) и в своде апокрифических, канонических и экзегетических произведений, известном как «Климент» (Qal  menos) (см.: Bausi. 2003). Фрагменты «Рекогниций» имеются в переводах на арм. ( Calzolari. 1993) и груз. языки (CANT, N 209(4-5)). Сохранились 2 греч. эпитомы (сокращенные версии) Псевдоклиментин; ранняя (CANT, N 209(6)) известна также в слав. переводе, др. эпитома выполнена Симеоном Метафрастом во 2-й пол. X в. (BHG, N 345-347). Вопросы, связанные с лит. историей Псевдоклиментин, в частности с соотношением 2 версий романа, остаются предметом полемики. Согласно наиболее распространенным гипотезам, «Гомилии» и «Рекогниции» возникли в результате обработки общего источника или же между ними существует прямая лит. зависимость (среди исследователей, к-рые разделяют предположение о зависимости одной версии от другой, нет единого мнения о том, какая из этих версий послужила образцом). Исследователи предлагали неск. моделей лит. истории Псевдоклиментин: «Рекогниции» являются результатом обработки «Гомилий» (или наоборот); оба произведения восходят к общему источнику; оба произведения возникли независимо друг от друга на основе общего источника, но впосл. «Рекогниции» подверглись правке на основе «Гомилий» (см.: Wehnert. 1983. S. 270-271). В XIX - нач. XX в. предпринимались попытки реконструировать предполагаемый общий источник, как правило лишенные убедительных оснований. Высказывалось мнение, что источник был компиляцией разновременных текстов; возможно, в него входили апокрифы «Керигма Петра» (CANT, N 208) и «Ступени Иакова» (CAVT, N 101) (напр.: Waitz. 1904). Большинство совр. исследователей признает существование общего источника, но воздерживается от попыток определить его содержание ( Wehnert. 1983. S. 276). Согласно распространенной гипотезе, «Гомилии» и «Рекогниции» сложились в результате многочисленных переработок исходной группы текстов; только на последнем этапе произведению была придана форма античного романа (напр.: Geoltrain.

http://pravenc.ru/text/1841337.html

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010