Раны эти, как показали медицинские освидетельствования, встречаются даже у лиц не оскопленных, но принадлежащих к секте. Эти раны, далее, как показали те же освидетельствования, встречаются на различных частях тела, но преимущественно на груди (таких случаев у Мельникова приведено два для мужчин и один для женщин), ногах – повыше колена (три случая), руках (два случая), животе (один у Мельникова и несколько было известно Лозинскому); далее были находимы раны на лопатках, под мышками, на пояснице и крестце; эти последние случаи были наблюдаемы на скопцах закавказских врачом Лозинским 926 . Нет сомнения, что все эти раны, как произведенные, по свидетельству медиков, умышленно, имеют в основе своего происхождения религиозный фанатизм скопцов и скопчих, побуждавший их ко всякого рода уродованиям себя с целию, конечно, убить плоть свою и сделать ее бесстрастною. В этом убеждают два показания, данные двумя скопчихами и одним скопцом. В 1827 г. коллежская регистраторша Бржежицкая и солдатка Дарья Петрова, смоленской губернии, города Юхнова, говорили на суде, что в их секте „за разные грехи разные полагаются поклоны и прижигается огнем тело, для истребления греха“. Скопец унтер-офицер Максим, показывая сестрам по вере раны на своих ногах, говорил при этом, что он и подобные ему „терпят это для Бога и для спасения души“ 927 . Далее, причинение ран телу делается скопцами в том убеждении, что они чрез это повышаются на несколько ступеней в общей лестнице святых. Так, по показанию закавказских скопцов, они, причиняя себе раны на нижних оконечностях, крестце и пояснице, чрез это самое причисляются к лику „пятикрылых ангелов“; полагая же себе рубцы на передних поверхностях обоих плеч, а также на спине и лопатках, они становятся уже „шестикрылыми ангелами“ 928 . – Второй вид оскопления, по образу совершения операции, подразделяется на несколько частных видов. Впрочем, сущность последних одинаково состоит в том, что скопцы, лишая себя способности оплодотворения или, по крайней мере, стремясь к этому, в то же время но лишают себя половых органов.

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/sekty-hl...

#lx_706553 #lx_706553 .lx_home_button #lx_706553 .lx_home_button svg #lx_706553 .lx_home_button svg path #lx_706553 .lx_home_button:hover #lx_706553 #lx_706553 .lx_close_button #lx_706553 .lx_close_button .lx_close_button_text #lx_706553 .lx_no_click #lx_706553[data-height="" ] .lx_close_button @import url( " " );@import url( " " );@import " " Закрыть Берл Лазар благословляет отряды ЦАХАЛ Слова о дружбе людей, а на деле – геноцид Андрей Сошенко   14:21 29.01.2024 927 Время на чтение 6 минут Фото: коллаж РНЛ Как информирует зачем-то самое центральное российское информагентство ТАСС, главный раввин России Бел Лазар поведал, что благословил отряды ЦАХАЛ в Газе. Он отметил, что выступает за мирное урегулирование конфликта, но для этого, по его мнению, движение ХАМАС должно капитулировать. Умилительно, конечно, насчёт мирного урегулирования конфликта. Но к чему на деле призывает Лазар, особенно учитывая, что благословил отряды израильской армии? Чем занимаются реально эти «отряды»? Не уничтожением ли мирных жителей Газы? Отметим, что ТАСС не даёт по этому поводу никаких своих комментариев. Значит, можно понять, что поддерживает благословение главного раввина России ЦАХАЛ. Берл Лазару либо молчать, либо саморазоблачаться «Сама идея Армии обороны Израиля – для того, чтобы защищать евреев во всем мире… Я дал им благословение и сказал прямо, что мы надеемся, что придет окончательное избавление, когда все люди на свете будут дружить между собой», – сказал Берл Лазар журналистам. Подчеркнём здесь, что по его словам, ЦАХАЛ – «для того, чтобы защищать всех евреев во всём мире». Даже не на Ближнем Востоке, а во «всём мире». Не подтверждение ли из уст главного раввина (!) России (!) сути и масштаба сионизма? «Им» нужен весь мир. Главный раввин России, а заодно и главный любавичский хасид, тут же подчеркнул, что движение ХАМАС должно капитулировать. «Нужно найти решение, чтобы они сдались, чтобы сказали, что больше террором не будут заниматься. Тогда Израиль будет первым, кто будет рад жить с ними в соседстве», – добавил он.

http://ruskline.ru/news_rl/2024/01/29/be...

В апреле 2012 года слушатели епархиальных миссионерских курсов (выпуск 2012 года) Саратовской митрополии заинтересовались словами преподавателя дисциплины «Миссиология» иерея Павла Усова (руководитель миссионерского отдела Саратовской митрополии) о малых группах о желательности таких групп в Саратове. Слушатели курсов выразили желание участия в планомерной миссионерской деятельности, организуемой на основе миссионерской малой группы. И 13 июня 2012 состоялось первое собрание. Группа не имеет ведущего, а на каждом собрании члены группы последовательно по желанию и по очереди читают отрывок Священного Писание и тем самым ведут собрание данного дня. Собрания ПММГС проходят на основе чтения Священного Писания с миссионерским акцентом, то есть с обращением внимание на места, полезные для миссионерской деятельности среди различных конфессий, деноминаций и групп населения с разбором этих мест с целью практического использования в миссионерской деятельности. Общим голосованием участники выбрали последовательное чтение книги «Деяния святых апостолов» как пример миссионерской деятельности. Планируется проведение тематических бесед по Священному Писанию — то есть задается тема обсуждения с миссионерским акцентом и ведущий собрания раскрывает тему в коротком докладе (до 20 минут) с зачитыванием цитат и разбором возможных возражений и вопросов атеистов, иноверных или инославных. Собрание обычно проходит в следующем последовательности: Участие в группе влечет за собой участие в миссионерской деятельности, общение между членами группы, обучение ведению дискуссий по Священного Писанию, обучение ведению Евангельских групп. Основная цель деятельности ПММГС — организация миссионерских проектов и акций в городе Саратове и других местах Саратовской митрополии Основные виды и формы деятельности ПММГС: — раздача буклетов; — ненавязчивый разговор; — миссионерская скамейка. — профилактическая беседа; — встречи и диспуты с сектантами. — трудническая поездка; — миссионерское кочевье. Время собрания заранее согласуется с участниками, чтобы было удобно большинству. Обычно собираемся в 18.00 по средам, четвергам или пятницам. Желающие принять участие могут связаться с Василием Семеновым по тел. 8(927)279-10-92 Наш сайт Группа «ВКонтакте» Мы еще в ВК Post Views: 792 Поделиться в соцсетях Подписаться на свежие материалы Предания — Фонд учрежден в 2009 году для сбора средств и помощи нуждающимся. © 2008-2019 Благотворительный фонд «Предание». 115162, Россия, г. Москва, улица Шухова, д. 17, корп. 2. Учётный номер в реестре НКО Распространение материалов сайта в печатных изданиях и интернет-ресурсах возможна только в рамках Пользовательского соглашения

http://bible.predanie.ru/pravoslavnaya-m...

По Мефодию Олимпийскому «грехопадение произошло по зависти диавола… то есть человек направил свою свободу на непослушание заповеди Божией… но зло в человеке не есть сущность, а дело свободы» 925 – «Между тем сотворенный человек получает от Бога заповедь; и отсюда уже начинается зло; ибо он не повинуется Божественному повелению; и только это и есть зло, – преслушание, которое тогда получило бытие. Следовательно, никто не может назвать его несотворенным, когда совершивший его сотворен. Но конечно ты спросишь: откуда же это преслушание? Об этом ясно изложено в Божественном Писании. Посему я и не утверждаю, что человек таким сотворен от Бога, но говорю, что он подвергся этому по некоторому наущению. Ибо человек не получил такой природы; иначе, если бы он был таким, этого не случилось бы с ним по наущению, потому что такова была бы его природа. А некто Божественным голосом говорит, что человек научился злу ( Иер.13:23 )» 926 . Кожаные ризы Ориген не высказался ясно по этому вопросу, он критикует представление о том, что кожаные одежды это плоть и кости, и приводит мнение, что кожаные одежды суть смертность 927 , а в другом месте «как будто буквально понимает облечение Богом Адама и Евы в кожаные одежды из звериных шкур» 928 . Согласно Св. Мефодию Олимпийскому «для искоренения и уничтожения греха истинный Заступник и Врач наш Бог подобно противоядию попустил смерть, дабы зло, возникнув в нас, как бессмертных, не было вечно бессмертным, а сами мы изувеченные и, подобно больным, лишенные собственной силы, не остались надолго в таком состоянии, питая в постоянно пребывающих и бессмертных телах великую болезнь греха. Посему прекрасно то, что для спасения того и другого, и души и тела, Бог изобрел смерть, как бы врачебное очищение, дабы мы сделались по истине непорочными и невредимыми» 929 , «для сего Бог сделал его смертным, облекши мертвенностью. Такую цель и имели кожаные одежды, дабы чрез разрушение и распадение тела грех весь до основания погиб, как бы вырванный с корнем, дабы не осталось ни малейшей части корня, от которой опять пошли бы новые отрасли грехов» 930 .

http://azbyka.ru/otechnik/antropologiya-...

Очень рано в славянской письменности появляется и полный апракос Мирославова типа, отвечающий практике монастырского богослужения (см. в Главе 1, § 4). Его зависимость от глаголических источников может говорить либо (1) о его раннем происхождении, еще в мефодиевскую эпоху, либо (2) о его связи с охридскими монастырями. Его особенности рассмотрены в следующем параграфе вместе с симеоновским полным апракосом. § 7. Болгарские переводы симеоновской эпохи Поразительный расцвет славянской письменности в Болгарии при царе Симеоне (893–927) не имеет полного источниковедческого обзора и, таким образом, известен в науке еще недостаточно. Охарактеризованные в предыдущем параграфе толковые переводы, возможно, также принадлежат этой эпохе, равно как и некоторые тексты, включенные в круг мефодиевских. Безусловно, именно в эту эпоху вполне сложилась церковная служба на славянском языке, что способствовало распространению кратких и полных апракосов. Но в этом разделе речь пойдет прежде всего о сравнительно узкой группе библейских переводов, которая в научной традиции славянской филологии рассматривается как типичный плод деятельности преславских переводчиков царя Симеона. Это Толковые пророки, Псалтырь с толкованиями Феодорита Кирского , Восьмикнижие, а также полные апракосы – Евангелие и Апостол. Называя их симеоновскими, мы сужаем смысл этого термина; речь должна идти, возможно, о восточноболгарских или преславских переводах, о литературном кружке Константина Болгарского, а может быть, даже о деятельности одного переводчика. Имя одного переводчика этой эпохи – дьякона Григория нам известно (см. ниже). Первым, кто обратил внимание на своеобразие языка этих переводов, был И. В. Ягич (1884), когда в своем отклике на критическое издание архим. Амфилохием (1880б) Псалтыри отметил характерные черты словаря Толковой псалтыри, датировал перевод X в. и отнес его к области придунайских славян. С кругом писателей царя Симеона впервые связал эту редакцию Евсеев (1897) при исследовании книги Исайи.

http://azbyka.ru/otechnik/Anatolij-Aleks...

909 См. предисловие к изданию сирийского текста послания Софрония к Аркадию Кипрскому: Lettre de Sophrone de Jérusalem à Arcadius de Chypre/Ed. par M. Albert et Chr. Schönborn//Patrologia orientalis. T. 39. Fasc. 2. Brepols, 1978. 179. P. 5–20; GarriguesJ.M. La Personne composée du Christ d’après Saint Maxime le Confesseur//Revue Thomiste. 1974. T. 74. P. 185–187. 910 Чичуров И. С. Место «Хронографии» Феофана в ранневизантийской историографической традиции (IV – начало IX в.)//Древнейшие государства на территории СССР: Материалы и исследования. 1981 год. М., 1983. С. 5–146. 915 К.Х. Утеманн (Uthemann К.-Н. Op. cit. S. 70) ссылается на подобное исследование – диссертацию католического ученого Р. Браке, защищенную в Лувенском университете в 1980 году, но она нам, к сожалению, недоступна. 919 Haldon J.F. Ideology and the Byzantine State in the Seventh Century. The «Trial» of Maximus Confessor//From Late Antiquity to Early Byzantium: Proceedings of the Byzantinological Symposium in the 16 th International Eirene Conference/Ed. by V. Vavrinek. Praha, 1985. P. 87–91. 921 La Narratio de rebus Armeniae. Édition critique et commentaire par Gérard Garitte/Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium. Vol. 132. Subsidia. T. 4. Louvain, 1952. 922 Winkelmann F. Die Östliche Kirche in der Epoche der christiologischen Auseinanersetzungen (5 bis 7 Jahrhundert). Berlin, 1980. S. 98. 923 Histoire de l’Église depuis les origines jusqu’à nos jours/Ed. par A. Fliche et V. Martin. T. 4. Paris, 1937. P. 299–320. 925 McGuckin J.M. The «Theopaschite Confession» (Text and Historical Context): A Study in the Cyrilline Re-interpretation of Chalcedon//The Journal of Ecclesiastical History. Vol. 35.1984. P. 239–255. 926 Оксиюк М.Ф. Теопасхистские споры. Отд. оттиск из Трудов Киевской Духовной Академии. Киев, 1913. С. 3–4. 927 Glaizolle G. Un empereur théologien. Justinien, son rôle dans les controverses, sa doctrine christologique. Lyon, 1905. P. 54–55. 928 Lebon J. Le monophysisme sévèrien. Louvain, 1909. P. 443–465; Idem. La christologie du monophysisme syrien//Das Konzil von Chalkedon. Geschichte und Gegenwart/Hrsg. Von A. Grillmeier und G. Bacht. Bd. I. Würzburg, 1961. S. 553–565.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksej_Sidoro...

Исследователи высказывали различные мнения о причинах создания в Новгороде полного библейского свода. Прот. А. В. Горский считал, что стимулом к этому послужила борьба архиеп. Геннадия с ересью жидовствующих. Этой же т. зр. придерживался Я. С. Лурье. И. Е. Евсеев полагал, что создание Г. Б. на основе Вульгаты знаменовало победу католич. пропаганды в области издания и толкования Свящ. Писания. Между тем очевидно, что тенденция к созданию свода библейских книг отчетливо проявляется в восточнослав. книжности с сер. XIV в., в XV в. библейские рукописи различного состава становятся весьма многочисленными. Появление в Европе печатных Библий стимулировало интерес к этому типу книги в слав. среде (немногим позже Г. Б. появляются печатные библейские «книжицы», изданные на церковнослав. языке в Праге Ф. Скориной). Основной объем материала Г. Б. извлечен из слав. рукописей, имевшихся в кон. XV в. в Новгороде, библейские тексты представлены в поздних редакциях, распространенных в рус. традиции. Тексты, вошедшие в Г. Б., по времени происхождения делятся на неск. групп. Книги кирилло-мефодиевского перевода: Псалтирь (в Киприановской редакции), Четвероевангелие и Апостол (в Афонской редакции нач. XIV в.). Книги, восходящие к мефодиевскому переводу, выполненному ок. 885 г.: 1–4 Царств, Иова, Притчи, Екклесиаст, Иисус Сирахов, пророков Софонии (Главы 2–4), Аггея, Захарии и Малахии, Апокалипсис. Книги, переведенные в эпоху царя Симеона (885–927) в Болгарии: Восьмикнижие и книги пророков Исаии, Иеремии (Главы 26–45:52), Иезекииля (Главы 1–44:47–48), Даниила, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии (Гл. 1). Восточнослав. переводы XII в.: Есфирь (Главы 1–9) и Песнь Песней. Переводы с латыни, выполненные в Новгороде для Г. Б. в кон. XV в.: книги 1–2 Паралипоменон, 1 Ездры, Неемии, 2–3 Ездры, Товита, Иудифь, Есфирь (Главы 10–16), Премудрости Соломона, Иеремии (Главы 1–25:46–51), Иезекииля (Главы 45–46), 1–2 Маккавейские. Порядок расположения книг в кодексе, разбивка на главы, отдельные указания параллельных мест заимствованы из печатного издания лат. Библии (Вульгаты). Большинство пророческих книг, Песнь Песней, книга Иова и Апокалипсис сопровождались в слав. рукописной традиции толкованиями, к-рые были отброшены при составлении Г. Б. Выполнено это было, однако, не всегда аккуратно, в результате чего отдельные слова и выражения из толкований оказались включенными в библейский текст. Кроме библейских текстов Г. Б. содержит дополнительные статьи: предисловия к отдельным книгам, месяцеслов, астрономические и хронологические таблицы, «зрячую» пасхалию на 1493–1561 гг. (начало утрачено). Переводы с латыни в составе Г. Б.

http://azbyka.ru/otechnik/Gennadij_Novgo...

Беседа 21. О том, как новоначальная душа становится добродетельной и преуспевает, когда освобождается от первоначальных напряженных трудов. И как приближается она при малом утомлении тела к свободному существованию 927 благодаря помощи свыше. 928 И с какой целью трудится она в трудничестве своем. 1 . Итак, когда ты ослаб и утомился от труда псалмопения с этим постоянным повторением обычных , и не способен ты уже более трудиться в этом так, как раньше, – из-за старости, или из-за великой немощи тела, – трудись вместо этого в молении, прошении и в подобных . Долго и настойчиво приноси моление твое, проси усердно и трудись в молении твоем с сердечным усилием. 929 Будь настойчив, продлевай и растягивай ее надолго, 930 пока не откроется для тебя дверь. 2 . Ибо милостив Господь наш, и примет Он тебя не за труд твой, но за благое намерение разума твоего. 931 Озарена будет душа твоя, когда продлишь ты моление свое, и воспламенятся помыслы твои любовью к Нему. 932 Таким образом получишь ты помощь от Бога в малых трудах слабого тела твоего. При этом, насколько возможно, не оставляй полностью свои малые службы 933 – чтобы не оказаться тебе подобным человеку, который не желает подчиниться правилу. Ибо это к нападениям на тебя демона гордыни, как  с тем, кто вообразил, что он более не нуждается в этом; или ты мало-помалу добровольно придешь в расслабление. 3 . Я не навязываю какого-либо необходимого времени , но лишь говорю о том, что может случиться и произойти. 4 . Нет также ничего предосудительного, если в течение времени, которое соответствует силе 934 – или даже не соответствует – мы стоим или сидим; ибо сопутствует нам великий страх и трезвение, возбраняя нам впасть в презрительное отношение к Богу в то время, когда служба совершается нами и когда молитвенное жертвоприношение приносится Ему. 935 5 . Но ты должен беспокоиться о сознательной и вдумчивой , а не об определенном пределе, и не заботиться особенно о количестве, 936 ибо последнее весьма часто становится причиной для смущения. Но о том, как сердцу нашему приблизиться к Богу в службе и молитве: для этого подчиняешься ты закону детей. 937

http://azbyka.ru/otechnik/Isaak_Sirin/o-...

925 Chr. Schoettgenii Horae hebraicae et talmudicae I, p. 623–624. Jac. Wetstenii Novum Testamentum graecum, tom. II (Amstelaedami 1752), p. 139. О «колодце Мариами» ср. у Frz Delitzsch, Ein Tag in Kapernnum dritte Auflage (Lpzg 1886), S. 19–20. 927 Уже отсюда ясно, насколько неосновательно C. Holsten (Das Evangelium des Paulus, Berlin 1880, S. 324 Апт.) отрицает подлинность этого места вследствие «искажения (в нем) Писания раввинистическими традициями» и усвояет его древнему типологу в духе автора послания Варнавы, но даже и такие экзегетические крайности Prof. Paul Wilh. Schwiedel («Hand-Commentar zum Neuen Testament». Zweiter Bnd. Zweite Auflage. Freiburg i. B. 1892. Erste Abtheilung: Briefe an die Thessalonicher und an die Korintber S. 147) считает возможными у св. Павла. 928 Dozent Dr. G. Schnedermann ad. h. 1. в «Kurzgefasster Kommentar zu den beiligen Schriften Alten und Neuen Testamentes, sowie zu den Apokryphen», Herausgegeben von Proff. D. Hermann Strack und D. Otto Zöckler. B. Neues Testament. Dritte Abtheilung: Die Briefe Pauli an die Tessalonicher, Galater, Korintber und Römer. Nordlingen 1887. S. 162. 929 Ср. J. Hofmann, Biblische Hermeneutik, S. 51. Die enge Verbindung des Alten Testaments mit dem Neuen aus dem biblischen Standpunkte entwickelt von. Prof. Anton Theodor Hartmann, Hamburg 1831, S. 607–608. E. W. Hengstenberg, Christologie des Alten Testaments und Commentar über die Messianischen Weissagungen. Bnd zweite Abtheilung (Berlin 1857), S. 65–66. Prof. Charles Augustus Briggs, The Messiah of the Apostles, Edinburgh 1895, p. 99 (c). Проф. M. Д. Муранов, Идея Логоса в Ветхом Завете в «Православном Обозрении» за 1892 г., т. II, стрн. 124. V. von Strauss und Torney, Christi Gottheit und Präexistenz в «Neue Kirchliche Zeitschrift», Jahrgang. 10. Heft (Erlangen und Lpzg 1896), S. 722–723. 930 Значит, отсюда никоим образом не вытекает, будто христология Павла была сильно проникнута элементами иудейской теософии как думает O. Pfleiderer (Das Urchristenthum, S. 215).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

919 Gesenius. Thesaurus. II, 1012 Handwörterbuch. Art. и ср. Keil Bibl. Komm. üb. Bucher Mos Bd II. s 104. 920 Примеры слов, подобным образом изменяющих корень, приведены у Reinke. Beiträge zur Erklärung d. A. Т. Bd. II, s. 284, cnf. Ewald Grammatik (1838) § 333. 921 Так – Hofmann, Schriftbew. I, 431. Tholuck. Brief an d. Hebraer, s. 80; Steudel, Vorles. üb. d. Theolog. A. T. s. 231; Bähr Symbol, d. mos. Cultus II. 582; Winer, bibl. Real.-wörterb. 11, 659; Merx, in Sclienkel’s Bibel-lexcon I, 225, и другие. 922 Gesenius, Thesaurus. II, 1013, Ewald, Die Lehre d. Bibele v. Gott. Bd. II, s. 291; Keil. Comm, Bd. II, s. 104, Hengstenberg. Christologie d. A. Т. I, 37; Maier. (Hebr. Wurzelvörmerbuch) u дpyrue. 924 Gesenius, Thesaurus, t. II, p. 1012: «ex duabus illis interpretationibus, Лев. 16:8 . τ ποπομπα, i.e τ ποτροπα, λεξικκ, Averrunko – et ποπομπ ( Лев. 16:10 ) i.e. averruncationem (malorum, poenarum divinarum) – equidem priorem vel idcirco optaverim, quod forma azazel pro azalzel, concreto magis convenit, quam abstracto, atque suspicor, Asaselem, i.e. A= ποπομπα ον deum fuisse Averruncum, qui illo ritu vetustissimo et baud scio an primitus gentili placabatur (?), ut mala peccatis promerita, a populo averruncaret, id vero nomen dein, quum gentilitatis vestigia in Hebraismo offensioni esse et delen coepissent, ut aba ldolorum nomina, ad daemonem translatum esse». 927 Симмиах: τργος πεχμενος; Акилл: τργος πολελειμμνος; Филон, Орр. I. 498; Mischn. Joma, cap. 4, 2; 6, 1–2; бл. Феодорит и многие новые ученые – Hofmann, Schenkel (Bilellexicon V, 186), Cornel, a Lap., Köhler. Последний (Lehrb. d. Biblisch. Gesch. I-te Hälfte 1875, s. 447 Anm) против понимания Азазела в смысле сатаны выставляет два основания: 1) в пятокнижии о сатане нигде не упоминается, 2) в последующее время, когда идея сатаны сильнее выступает в сознании ветхозаветной церкви, сатана нигде не называется именем Азазела. Но первое не верно ( Быт.3 ), а второе легко объясняется из исключительного отношения Азазела ко дню очищения, о котором, кстати заметим, и не говорит библейская допленная письменность, исключая Лев. 16 .

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Glag...

   001    002    003    004    005    006    007   008     009    010