Посылая Карлу Лысому творения Дионисия Ареопагиты , Анастасий между прочим говорил: „философ Константин, прибывший в Рим при папе блаженной памяти Адриане, возвратил мощи св. Климента». Ваттенбах 56 , по поводу этих слов замечает, что без такого упоминания можно было бы сомневаться в факте перенесения мощей в Рим, и тем придает слишком большую цену известию Анастасия. Конечно, легендарные известия о перенесении мощей св. Климента обрисованы слишком обычными при подобных рассказах красками, но, как мы постараемся доказать во второй части нашего труда, он не допускает сомнения в том факте, что мощи действительно были доставлены в Рим самим их открывателем и его братом. Но оставляя до времени в стороне все легенды, необходимо заметить, что всякое сомнение на счет вопроса о перенесении мощей св. Климента отстраняется вышеприведенным посланием папы Адриана II, которое сам же Ваттенбах признает подлинным 57 , и в котором говорится о таком перенесении 58 . Второе известие о Кирилле, заключающееся в рассматриваемом документе, именно, что он знал весь кодекс Дионисия и видел в нем лучшее орудие против религиозных заблуждений, нам кажется преувеличенным. Один немецкий ученый заключает из этого известия о необыкновенной памяти Кирилла 59 . VIII. Johannes VIII papa Carolomanno regi Methodium ordinatum episcopum Pannoniensium, commendat. Папа Иоанн VIII извещает короля Карломанна, что Паннонская провинция восстановлена, что епископом ее назначен Мефодий и что ему должно быть дозволено совершать все епископскому сану присвоению отправления. Из этого папского послания сохранился лишь небольшой отрывок. Карламан, старший сын Людовика Шмецкого, стал королем Баварии в 876 году и Италии в 877 году; следовательно настоящее послание, писанное Carolomanno regi, должно было быть составлено не ранее 876 г. Все издатели, начиная с Тимона, который пользовался ватиканскою рукописью 60 , и оканчивая Яффе 61 , относят это письмо к 875 году, не приводя тому причин и пишут в заглавии его Carolomanno regi, вероятно эти недоразумения заставили г. Лавровского называть Карломанна эрцгерцогом 62 , которым Карломанн не был и быть не мог. Из сохранившегося отрывка видно, что письмо действительно было писано в конце 875 г. и не позже 31-го января 876 года, когда умер отец Карломанна: письмо адресовано „преславному мужу, любезнейшего сына нашего короля Людовика, сыну»; папа следовательно пишет не королю Карломанну и пишет при жизни короля Людовика. Вследствие таких соображений заглавие должно быть изменено и выражение regi, королю, должно быть заменено выражением glorioso viro, преславному мужу, как-то значится в самом тексте папского послания.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Этим объясняется, что в „Повести о том, как поссорился…“ имеются отдельные ситуации и детали, которые восходят непосредственно к „Двум Иванам“ Нарежного. Помимо общности темы и ряда сюжетных совпадений сюда относится и использование судебных документов. „Просьбы“, поданные Иваном Ивановичем и Иваном Никифоровичем в поветовый суд, в значительной мере сходны с решениями сотенной канцелярии в романе „Два Ивана“: они пародируют формы судебных бумаг той эпохи. Однако, при всем стилистическом сходстве с решением сотенной канцелярии у Нарежного, „просьбы“ гоголевских героев восходят не только к Нарежному, но и к фактическим документам, несомненно, известным Гоголю. Это подтверждается совпадением одного из выражений в заявлении Ивана Никифоровича с документом, переписанным Гоголем-гимназистом в тетрадь: „Книга всякой всячины, или подручная энциклопедия, составл. Н. Г. — Нежин, 1826 г.“ (см. Соч., 10 изд., т. VII, стр. 873). В одном из этих документов имеется следующее место: „Мы, уряд вышеспецификованный, выслушавши сию пред богом и пред людьми нечестную ставу, аж об полы руками есмы ударились; велели сию неверную Вацьку добре барбарами шмароваты и пану сотникови вечно в пекарню отдаты и сию справу до книг местных приточиты“ (т. VII, стр. 875). Выражение „добре барбарами шмаровать“ перешло целиком в текст прошения Ивана Никифоровича. По стилю и самому характеру языка близок к прошениям повести и первый документ, записанный Гоголем в „Книге всякой всячины“: „Тоби скурвому сыну Васылю Сологубу нехай буде видомо, иж доносит нам жалобство Пан Антон Трохимович сотник Сребрянский, же ты по своей мужицкой глупости поважилесь лице наш Реиментарский указ под зарукою тысячи талерей, по жалобе ж его, пана сотника, пред сим в позовом листе до тебе выраженной, не тильки овец по договору не отдалесь, але и пред суд войсковый генеральный до нас в обоз не сталесь…“ (там же, стр. 874–875). Вполне вероятно, что Гоголь использовал здесь также и распространенные тогда канцелярские формы как образец для стиля жалобы в поветовый суд. См., например, „Всеобщий стряпчий или поверенный, показующий формы и обряды, как и на какой бумаге пишутся…“ Ивана Маркова книга эта в 1821 г. вышла 6-м изданием.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=692...

2-я группа К.-перечислений, названная З. М. Гусейновой «кокизниками со строками», в XVII в. являлась наиболее многочисленной. Она представлена рядом руководств, которые по способу изложения и расположения материала распадаются на 2 подгруппы: в 1-й показана возможность употребления попевок в различных гласах (напр., в 4-м и 6-м, 6-м и 8-м), в другой - нет. 1-я подгруппа представлена К. из рукописи инока Христофора, не имеющим специального заголовка (Л. 1002 об.- 1003 об.), и К. «Сказание прикрытому знамени. Сия кокизы розводных строк» (ГИМ. Син. певч. 219. Л. 400-403 об.) - в обоих гласовая принадлежность попевок отражена с помощью цифр (в существующих списках К. из рукописи инока Христофора возможность употребления попевок в тех или иных гласах фиксируется с разной степенью систематичности: зачастую она отмечена только для единичных попевок), а также руководствами «Имена строкам» (РГБ. Ф. 210. 1. Л. 1 об.- 11, 2-я четв. XVII в.), «Указ октайным строкам» (Там же. Л. 38-71), «Имена попевкам на осмь гласов» (напр.: Там же. Л. 94 об.- 111 об.- см. ил.; в списке кон. XVII в. РГБ. Ф. 379. 19. Л. 39-56 об.- заголовок «Имена попевкам»), «Попевки 1-го гласа» (Там же. 15. Л. 5 об.- 8, сер. XVII в.) и «Имена роспевочным строкам на кийждо глас» (ГИМ. Син. певч. 1160. Л. 11-15, 50-е гг. XVII в.), где попевки расположены в порядке 8 гласов. Характерная особенность изложения попевок в руководствах данной подгруппы заключается в том, что их названия приводятся без нотации, а фрагменты богослужебного текста нотируются. Ко 2-й подгруппе относятся К. из рукописи 1605-1606 гг. РГБ. Ф. 178. 875. Л. 192-208 об., в к-ром нотированы как названия попевок, так и фрагменты текста, и «Сия кокизы розводных строк» (РГБ. Ф. 210. 1. Л. 88а об.- 94 об. и др.), где нотированы названия попевок, а фрагменты текста выписаны рядом без крюков. В К.-перечислениях XVII в. дифференциация попевок по певч. книгам отсутствует. Сравнение порядка расположения попевок в «кокизниках со строками» и состава включенных в них фрагментов богослужебных текстов показывает, что руководства «Сказание прикрытому знамени» и список РГБ. Ф. 178. 875 восходят к К. из рукописи инока Христофора (Л. 1002 об.- 1003 об.), а «Сия кокизы розводных строк» - к руководству «Имена попевкам» из той же рукописи инока Христофора. К.-толкование

http://pravenc.ru/text/1841718.html

Восьмой колокол без имени, без означения веса и года, без надписи и рельефов. Диаметр отверстия или поперечник основания этого колокола – 14 вершков. Диаметр вершины его внутри 7,125 верш[ка]. Высота колокола внутри от основания до верху 10,75 вершка. Толщина звуковой части или вала, где ударяют языком, 15/16 вершка. Число простых колебаний, которые производит этот колокол в секунду, при 12° Реомюра,=502. Тон этого колокола соответствует ноте До (ut³ или с’) находящейся на первой добавочной снизу линии нотной системы с ключом скрипичным но в сравнении с тоном До, издаваемым первым колоколом, этот тон, как верхняя вторая октава его, довольно низенек. Первый колокол производит 130,92 простых колебаний в секунду, а этот восьмой колокол производит только 502 простых колебания, тогда как он, для составления второй верхней октавы первого колокола, должен производить 523,68 колеб. в секунду. Девятый колокол – также без имени, без означения веса и года, без надписи и рельефов. Диаметр отверстия, или поперечник основания этого колокола – 14,125 верш[ка]. Диаметр вершины его внутри 6,875 верш[ка]. Высота колокола внутри, от основания до верху, 10,75 вершка. Толщина звуковой части или вала, где ударяют языком, 1,25 верш[ка]. Число простых колебаний, которые производит этот колокол в секунду, при 12° Реомюра,=588. Тон этого колокола соответствует ноте Ре (re, или d’), находящейся ниже первой линии нотной системы с ключом скрипичным Этот тон есть чистая квинта тона Соль, издаваемого третьим колоколом. Десятый колокол – без имени, без означения веса и года, без надписи и рельефов. Диаметр отверстия или поперечник основания этого колокола – 11,25 верш[ка]. Диаметр вершины его внутри – 5,625 верш[ка]. Высота колокола внутри, от основания до верху, 8,5 вершк[ка]. Толщина звуковой части, или вала, где ударяют языком, 0,875 верш[ка]. Число простых колебаний, которые производит этот колокол в секунду при 12° Реомюра,=655,62. Тон этого колокола соответствует ноте Фа (fa, или f’), находящейся между первою и второю линиями нотной системы с ключом скрипичным.

http://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_B...

К счастью более благоприятно дело обстоит относительно той части этих показаний, которая нас интересует. Почти все даты Феофана для константинопольских патриархов нашего периода могут быть проверены на основании перевода его летописи, сделанного Анастасием библиотекарем, и отчасти на основании свидетельств хронографии самого же Феофана. Значение перевода Анастасия для критики подлинника не может подлежать никакому сомнению. Так как перевод этот есть вместе и сокращение летописи Феофана и притом сокращение совершенно произвольное, то на основании его отрицать принадлежность Феофану того, что мы находим в теперь существующих списках его хронографии, можно только с большою осторожностью 243 . Но за то почти с уверенностью можно утверждать, что все, что есть в переводе Анастасия и что существуют в теперешнем подлиннике, вышло из под пера именно Феофана. Основания для такого утверждения даются тем обстоятельством, что перевод сделан недолго спустя после появления подлинника. Труд Феофана закончен в 813-м или в 814-м году 244 . А время перевода Анастасия нужно отнести к 870 – 875-м годам. В 869-м году он по поручению императора Людовика предпринял поездку в Константинополь для переговоров о браке дочери его с сыном императора Василия 245 . В предисловии к переводу он упоминает, как современника, – патриарха константинопольского Игнатия (quia adhuc superest habenas Constantinopolitanae tenens ecclesiae 246 ; очевидно, имеется в виду вторичное его правление (867–877 г.). Когда именно в указанный промежуток времени сделан перевод, это Анастасий точно обозначает в письме к диакону Иоанну, по просьбе которого предпринят был им труд: между первым сентября 874-го и 31-м августа 875-го года 247 . Весьма естественно думать, что подлинник за такой короткий срок не успел подвергнуться значительным искажениям и наполниться сторонними прибавлениями. Далее. Так как Анастасий сам заявляет, что только со времени Юстиниана он стал менее опускать из содержания подлинника (a lustiniano principe ас deinceps pauca omiserim) 248 , то весьма естественно, что и хронологические заметки о константинопольских патриархах чаще и точнее встречаются в его переводе именно почти с этого времени.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Andreev/k...

Файл : Храм Казанской иконы Божией Матери (Зbehuropoд)3.jpg Материал из Азбука паломники Храм Казанской иконы Божией Матери (Звенигород) История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 540 × 720 (154 Кб) Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры Canon Модель камеры Canon PowerShot A3100 IS Время экспозиции 1/15 с (0,066666666666667) Число диафрагмы f/2,7 Светочувствительность ISO 400 Оригинальные дата и время 17:42, 24 января 2013 Фокусное расстояние 6,2 мм Ориентация кадра Нормальная Горизонтальное разрешение 180 точек на дюйм Вертикальное разрешение 180 точек на дюйм Программное обеспечение ACDSee Pro 7 Дата и время изменения файла 17:20, 13 февраля 2020 Порядок размещения компонент Y и C Центрированный Версия Exif 2.21 Дата и время оцифровки 17:42, 24 января 2013 Конфигурация цветовых компонентов Глубина цвета после сжатия 3 Выдержка в APEX 3,90625 Диафрагма в APEX 2,875 Компенсация экспозиции Минимальное число диафрагмы 2,875 APEX (f/2,71) Режим замера экспозиции Матричный Статус вспышки Сработала вспышка, автоматический режим, режим устранения эффекта красных глаз Доли секунд времени изменения файла 120 Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство sRGB Разрешение по X в фокальной плоскости 16 393,442622951 Разрешение по Y в фокальной плоскости 16 393,442622951 Единица измерения разрешения в фокальной плоскости дюймов Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Тип сцены при съёмке Стандартный Оценка (из 5) Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Храм_Каза...

Этим объясняется, что в «Повести о том, как поссорился…» имеются отдельные ситуации и детали, которые восходят непосредственно к «Двум Иванам» Нарежного. Помимо общности темы и ряда сюжетных совпадений сюда относится и использование судебных документов. «Просьбы», поданные Иваном Ивановичем и Иваном Никифоровичем в поветовый суд, в значительной мере сходны с решениями сотенной канцелярии в романе «Два Ивана»: они пародируют формы судебных бумаг той эпохи. Однако, при всем стилистическом сходстве с решением сотенной канцелярии у Нарежного, «просьбы» гоголевских героев восходят не только к Нарежному, но и к фактическим документам, несомненно, известным Гоголю. Это подтверждается совпадением одного из выражений в заявлении Ивана Никифоровича с документом, переписанным Гоголем-гимназистом в тетрадь: «Книга всякой всячины, или подручная энциклопедия, составл. Н. Г. – Нежин, 1826 г.» (см. Соч., 10 изд., т. VII, стр. 873). В одном из этих документов имеется следующее место: «Мы, уряд вышеспецификованный, выслушавши сию пред богом и пред людьми нечестную ставу, аж об полы руками есмы ударились; велели сию неверную Вацьку добре барбарами шмароваты и пану сотникови вечно в пекарню отдаты и сию справу до книг местных приточиты» (т. VII, стр. 875). Выражение «добре барбарами шмаровать» перешло целиком в текст прошения Ивана Никифоровича. По стилю и самому характеру языка близок к прошениям повести и первый документ, записанный Гоголем в «Книге всякой всячины»: «Тоби скурвому сыну Васылю Сологубу нехай буде видомо, иж доносит нам жалобство Пан Антон Трохимович сотник Сребрянский, же ты по своей мужицкой глупости поважилесь лице наш Реиментарский указ под зарукою тысячи талерей, по жалобе ж его, пана сотника, пред сим в позовом листе до тебе выраженной, не тильки овец по договору не отдалесь, але и пред суд войсковый генеральный до нас в обоз не сталесь…» (там же, стр. 874–875). Вполне вероятно, что Гоголь использовал здесь также и распространенные тогда канцелярские формы как образец для стиля жалобы в поветовый суд. См., например, «Всеобщий стряпчий или поверенный, показующий формы и обряды, как и на какой бумаге пишутся…» Ивана Маркова книга эта в 1821 г. вышла 6м изданием.

http://azbyka.ru/fiction/mirgorod-nikola...

239 Нам кажется, что, не обратив внимания на политику Uoahha VIII вообще, нельзя понять его распоряжений по отношению к славянскому богослужению и мораво-паннонскому архиепископу. Иоанн был избран в папы 14 дек. 872 г. – Annal. Bertiniani (Hincmari) а. 872, Одним из первых важных дел его было коронование императорскою короною Карла Лысого – 17 дек. 875 г., – за огромные подарки, как говорят современники, приобретшего этот титул – Annal. Fuld. et Regino a. 877. По смерти императора Людовика II († 12 авг. 875 г.) в Риме составились две партии, из которых одна тянула к восточной ветви Каролингов (немецкие короли), другая к западной (франкские короли). Представителем восточной ветви Франков был Людовик немецкий, западной – Карл Лысый. И папа Адриан, и Иоанн были на стороне западной ветви, как более сильной и обещавшей больше поддержки против итальянских вассалов и Сарацин, тревоживших Рим – Jaffé 2241. Но Карл Лысый не оправдал ожиданий папы; внутренняя борьба партий, внешние враги требовали издержек на наем войска. В 877 г. последовало жестокое нападение Сарацин. Частью из страха перед врагами, частью в надежде на тортовые выгоды, Салерно, Амальфи, Гаэта, Неаполь пристали к ним. Вся страна до Рима была открыта опустошительным набегам. В тоже время герцог Ламберт сполетский и Гвидо, граф Камерино, напали на папские владения и отрезали от Рима подвоз съестных припасов; за воротами Рима было все так опустошено, что нельзя было найти и следа сельской жизни. Все воззвания папы к Карлу Лысому и к французскому духовенству оставались тщетны. Jaffé, Regesta 2291, 2306, 2310, 2313, 2327. Сам папа снарядил флот, командовал им и нанес неприятелю жестокое поражение; затем отправился на встречу Карлу, который ехал тогда в Италию. Смерть Карла Лысого, 6 окт. 877 г., должна была дать перевес в Риме восточно-франкской партии, сам папа как будто склонялся перейти на сторону этой партии, входил в переписку с Карломаном, условливался о месте переговоров с ним – Jaffé, Regesta 2364, 2366, 2374, 2388, но болезнь Карломана помешала этим переговорам.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Uspenski...

Файл : Храм Храм Иоанна Богослова (Kaзahлa)1.jpg Материал из Азбука паломники История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 597 × 800 (322 Кб) Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры Canon Модель камеры Canon PowerShot A3100 IS Время экспозиции 1/500 с (0,002) Число диафрагмы f/2,7 Светочувствительность ISO 80 Оригинальные дата и время 15:45, 29 октября 2015 Фокусное расстояние 6,2 мм Ширина 3000 пикс. Высота 4000 пикс. Глубина цвета Цветовая модель RGB Ориентация кадра Нормальная Количество цветовых компонентов 3 Горизонтальное разрешение 180 точек на дюйм Вертикальное разрешение 180 точек на дюйм Программное обеспечение Adobe Photoshop CS5 Windows Дата и время изменения файла 16:19, 31 мая 2016 Порядок размещения компонент Y и C CO-sited Версия Exif 2.21 Дата и время оцифровки 15:45, 29 октября 2015 Конфигурация цветовых компонентов Глубина цвета после сжатия 3 Выдержка в APEX 8,96875 Диафрагма в APEX 2,875 Компенсация экспозиции Минимальное число диафрагмы 2,875 APEX (f/2,71) Режим замера экспозиции Матричный Статус вспышки Сработала вспышка, импульс заполняющей вспышки, режим устранения эффекта красных глаз Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство sRGB Разрешение по X в фокальной плоскости 16 393,442622951 Разрешение по Y в фокальной плоскости 16 393,442622951 Единица измерения разрешения в фокальной плоскости дюймов Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Тип сцены при съёмке Стандартный Версия IIM 34 853 Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Храм_Храм...

Файл : Храм Благовещения, Cypaж6.jpg Материал из Азбука паломники История файла Нажмите на дату/время, чтобы увидеть версию файла от того времени. Дата/время Миниатюра Размеры Участник Примечание текущий 800 × 600 (475 Кб) Вы не можете перезаписать этот файл. Использование файла Следующая страница использует этот файл: Метаданные Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению. Производитель камеры Canon Модель камеры Canon IXUS 125 HS Время экспозиции 1/50 с (0,02) Число диафрагмы f/2,7 Светочувствительность ISO 800 Оригинальные дата и время 11:45, 15 сентября 2019 Фокусное расстояние 4,3 мм Название изображения Ширина 4608 пикс. Высота 3456 пикс. Глубина цвета Цветовая модель RGB Ориентация кадра Нормальная Количество цветовых компонентов 3 Горизонтальное разрешение 180 точек на дюйм Вертикальное разрешение 180 точек на дюйм Программное обеспечение Adobe Photoshop CC 2015 (Windows) Дата и время изменения файла 11:23, 16 сентября 2019 Порядок размещения компонент Y и C CO-sited Версия Exif 2.3 Дата и время оцифровки 11:45, 15 сентября 2019 Конфигурация цветовых компонентов Глубина цвета после сжатия 3 Выдержка в APEX 5,65625 Диафрагма в APEX 2,875 Компенсация экспозиции Минимальное число диафрагмы 2,875 APEX (f/2,71) Режим замера экспозиции Матричный Статус вспышки Вспышка не срабатывала, автоматический режим Поддерживаемая версия FlashPix 1 Цветовое пространство sRGB Разрешение по X в фокальной плоскости 18 962,962962963 Разрешение по Y в фокальной плоскости 18 989,010989011 Единица измерения разрешения в фокальной плоскости дюймов Тип сенсора Однокристальный матричный цветной сенсор Источник файла Цифровой фотоаппарат Дополнительная обработка Не производилась Режим выбора экспозиции Автоматическая экспозиция Баланс белого Автоматический баланс белого Коэффициент цифрового увеличения (цифровой зум) 1 Тип сцены при съёмке Стандартный Использованный объектив 4.3-21.5 mm Оценка (из 5) Дата последнего изменения метаданных 14:23, 16 сентября 2019 Уникальный идентификатор исходного документа 25A3C09D4E93EFC744A0E6D441296A9D Версия IIM 4101 Навигация Персональные инструменты Пространства имён русский Просмотры Портал Навигация Инструменты

http://azbyka.ru/palomnik/Файл:Храм_Благ...

   001    002    003    004   005     006    007    008    009    010