Для русского религиозного радикализма были характерны следующие идеи: 1. Представление об антихристе не как о личности, а как о совокупности апостасии (всеобщего отступничества). По словам игумена Виталия, «радикалы верили в коллективного, духовного антихриста, уже пришедшего и воцарившегося». 2. Государственная власть и все социальные институты рассматривались религиозными радикалами в качестве проявлений власти антихриста. С этим связано отвержение любых действий власти: переписей населения, взимания податей, рекрутских наборов, паспортов и т.д. Некоторые группы отвергали даже наличные деньги. По вопросу молитвы за власть среди радикалов произошло разделение как в старообрядческом поповстве, так и в беспоповстве. Так, в поповстве так называемые «неокружники» и «необщинники» выступили против «Окружного послания» 1862 года и закона о регистрации старообрядческих общин 1906 года. К русскому религиозному радикализму докладчик относит и некоторые внутрицерковные движения, такие как хлыстовство и скопчество. За малым исключением, хлысты и скопцы внешне с Церковью не порывали. Между тем, отрицая мир, церковную и государственную власть, они образовывали свои общины, объединенные образом «спасителя», непрерывно воплощающегося в лидерах группы. Заметным проявлением русского религиозного радикализма игумен Виталий (Уткин) считает так называемые «картофельные бунты» 30-40-х годов XIX века. Их участники принадлежали к Православной Церкви, но видели в новой для России сельскохозяйственной культуре (картофеле) «антихлеб», то есть антипричастие. Интересно, что в 1974 году в связи с переходом с буро-зеленых на новые советские красные паспорта среди ряда православных верующих ходил слух, будто бы «созрела» печать антихриста. Докладчик лично знал монахинь, которые на излете советского периода отказывались от паспортов или пенсий из-за «власти антихриста». Последние бегунские скиты существовали в лесах Томской области еще в 80-е годы XX века. Таким образом, дискурс русского религиозного радикализма сохранялся как во внецерковной, так и во внутрицерковной среде почти все XX столетие.

http://patriarchia.ru/ua/db/text/5778045...

Однако, поскольку большая часть священников относилась к людям старшего возраста, более половины из них получило начальное образование до революции. Возрастной состав священнослужителей характеризует следующая таблица: Год До 40 лет От 41 до 55 лет Старше 55 лет Несколько иная ситуация была на присоединенных к СССР территориях Западной Белоруссии, Западной Украины и Прибалтики, где советская модель образования была введена на поколение позже. Число людей, получивших элементарные сведения по церковнославянскому языку, здесь было значительно большим. Таким образом, благодаря жителям присоединенных территорий в СССР имелось определенное число людей среднего возраста, изучавших в детстве Закон Божий. 347 Как известно, западные области Российского государства играли роль посредников между великорусской и западной культурами. Эти районы испытывали заметное западное влияние. Обвинения выходцев из юго-западной Руси в разрыве с традицией звучат, по крайней мере, с XVII века. Теперь же, во второй половине XX в., парадоксальным образом именно западные районы сохраняют остатки традиционной культуры. Новая культурно-языковая ситуация ставит перед издателями богослужебных книг ряд проблем. Если в предреволюционные годы, когда церковнославянская грамотность была распространена достаточно широко, непонятной в богослужебных текстах являлась, в первую очередь, синтаксическая структура фразы, то теперь молящиеся не понимают самых простых слов. Поэтому в ряде изданий помещаются словари, которые адресованы людям, не имеющим о церковнославянской грамматике никакого представления. Слова в таких словарях приводятся не в начальной форме, а в той, которая встретилась в тексте. Вот примеры, заимствованные из словаря, напечатанного при одном из изданий Молитвослова 348 : блаже – благой (звательный падеж); вем – знаю; Владыце – Владыке; зря – видя. В качестве отдельных статей приводятся формы глагола быти : бысть – он был, она была, оно было, быхом – мы были, бысте – вы были, беша – они были, бяше – он был, бяху – они были.

http://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr-Krav...

Ж. Дурдина, был увеличен на 8 вакансий. И так как у общества было старух на попечении более 40 и весь капитал был менее потребного на годичный расход, то общество приступило к расширенно приюта только в надежде на обещание А. И. Дурдина, что он промыслит недостающие деньги и на приют, как промыслил их на богадельню. И действительно, по своему листу (по уставу, каждый член совета наделялся подписным листом для сбора пожертвований) он сумел теперь собрать свыше 2,300 рублей. Четвертый год деятельности общества назван неблагоприятным для общества в смысле поступления денежных сумм. Приостановились крупные пожертвования некоторых капиталистов, в связи с тогдашним затруднительным положением на денежном рынке, и, как сказано в отчете, значительно уменьшилось число богомольцев в церкви, отчего сократился кружечный сбор. Однако общество заключило год без дефицита. А следующие годы были снова благоприятны. Счастливое избавление в Бозе почивающего императора Александра II от опасности смерти 2 апреля 1879 года обновило усердие к благотворению среди некоторых жертвователей. Товарищества: бумогопрядильной мануфактуры наследников С. В. Голенищева, российско-американской резиновой мануфактуры, Калинкинского пивомедоваренного завода и российской бумогопрядильной мануфактуры пожертвовали в память об этом счастливом событии в пользу общества – первые три по 500 рублей, а последнее 300. Пожертвование Калинкинского завода предназначалось на постройку дома для приюта и богадельни. По доведении о пожертвованиях до высочайшего сведения, в Бозе почивающий государь император написал на всеподданнейшей записке градоначальника о пожертвовании Калинкинского завода: «Согласен и благодарю». 18 августа 1882 года совершена была и закладка дома на уступленной церковью земле, по Курляндской улице, мерой 350 квадр. сажен. Смета была составлена на 45,000 рублей; пожертвований собрано, кроме Калинкинского, 208 рублей, и 100 рублей пожертвовал протоиерей К. П. Стефанович, как только последовало разрешение епархиального начальства на уступку обществу церковной земли.

http://azbyka.ru/otechnik/Stefan_Runkevi...

Итак, слово стачка, как и многие другие слова древнерусского языка, вернулось к новой жизни в 30–40-е годы XIX в., глубоко внедрившись в систему литературного словоупотребления. Между тем активность употребления этого слова резко понизилась в XVIII в. До этого же времени слово стачка было живым термином судебно-делового языка. Оно находится в связи с таким официальным глаголом древнерусской юридической лексики, как такать – «подтверждать». Ср. в «Судебнике» 1550 г.: «И тмъ виноватъ cyдiя и судные мужи, которые по списку такали»; в «Соборном уложении» 1551 г.: «А которой отъ нихъ списокъ оболживитъ и по списку не такнетъ, и святителемъ, обыскавъ то.., управу учинити» (Срезневский, 3, с. 916–917). Отсюда и образован глагол с возвратным значением совместности – стакаться (ср. сходиться, съезжаться и т. п.). Производное от него слово стачка для обозначения соглашения, тайного уговора также было одним из ходячих выражений судебного языка XVI – XVII вв. Например, в «Уложении» царя Алексея Михайловича (1649 г.): «А будет кто кого похочет испродати напрасно, умысля воровски, приставит к тому в малом иску в грабежу в рубле или в дву, и с суда учнет в том своем малом иску слатися на кого по стачке...» 351 . Любопытно, что в словарях Академии Российской и в словаре П. Соколова (1834) отмечено лишь архаическое, древнерусское значение слова стачка – «согласие». Иллюстрируется оно цитатой из «Уложения» царя Алексея Михайловича (см. напр. Соколов, Сл., ч. 2, с. 1374). Слово забастовка не включено ни в один словарь русского литературного языка, как уже отмечено, до «Толкового словаря» В. И. Даля включительно. На этот пропуск указал Далю акад. Я. К. Грот, который вместе с тем отметил, что это слово только в 60-х годах входит в русский общественно-политический словарь. Так, Я. К. Грот привел пример из «Московских ведомостей» за 1869 г., 130 (корреспонденция «Из Парижа»): «Нелепое притязание не допускать до занятии рабочих в той отрасли промышленности, где устроилась забастовка». Между тем слово баста (из итальянск. basta) со значениями: «1) в ломберной и кадрильной игре: «крестовый [трефовый] туз», 2) «меж[дом.] для остановления действия " » (сл. 1847, 1, с. 24) и глагол бастовать как карточный термин («прекращать игру») укрепились в русском языке еще в конце XVIII столетия.

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

У Н. Ф. Павлова в повести «Ятаган» (гл. 5, с. 67) («Три повести» Н. Ф. Павлова. 1835): «Он перелистывал мысленно историю своей храбрости...». У А. И. Тургенева в письме П. А. Вяземскому (от 24/12 сентября 1833 г.): «...с хозяином перелистывал его древние рукописи, его ученые редкости, им написанные брошюры» (Архив бр. Тургеневых, т. 1. Пг., 1921, с. 345). Во второй половине XIX b. к перелистывать в разговорной речи стала употребляться форма совершенного вида перелистать 263 , вытеснившая господствовавшую ранее форму перелистовать. Глагол же фельетировать уже в 40–50-е годы воспринимается как галлицизм стародворянских стилей. Таким образом, есть все основания утверждать, что слово перелистовать (народное перелистать) образовалось в русском языке самостоятельно. Но в конце XVIII b. в некоторых стилях русского литературного языка укрепился сложившийся под влиянием французского языка глагол фельётировать. Возник синонимический параллелизм двух слов – фельётировать (ср. профельётировать) и перелистывать, при этом очень возможно, что в параллель к фельётировать слово перелистывать – перелистовать (перелистать) расширило круг своего употребления в ущерб активности описательного выражения перевертывать листы (ср. исключительное его употребление в языке Пушкина). Стилистическое соперничество закончилось победой глагола перелистывать. Опубликовано в сб. «Этимология. 1965» (М., 1967) вместе со статьями об истории слов закал, закалить (закаленый); набожный, набожность; сосредоточить, сосредоточенный, сосредоточенность; стрюцкий под общим названием «Историко-этимологические заметки. III». Рукопись не сохранилась. Здесь печатается по оттиску с внесением ряда необходимых уточнений и поправок. – Е.К. 262 Акад. И. В. Ягич. Заметка об одном рукописном словаре немецко-русском XVII-ro столетия//Изв. ОРЯС АН, т. 2, кн. 2, П., 1897. С. 296. 263 В «Толковом словаре» В. И. Даля еще нет формы перелистать. Здесь находим: «Перелистовать, перелистывать, перелистовывать книгу, перебирать по листам, перевертывать листы;//читать бегло, поверхностно. Читать некогда было, а перелистовал.//Переномерить листы, страницы. Перелистовать шнуровую книгу» (сл. Даля 1882, 3, С. 62–63).

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/i...

Видимо, на этих иконах лик Христа казался Капитону слишком земным и здоровым, что противоречило его представлениям о Христе-мученике и аскете. Уже в самые ранние годы религиозной деятельности Капитона Корнилий насчитывает у него в скиту около тридцати его учеников 256 . В Данилове он начал набирать себе последователей не только среди мужчин, но и среди женщин, и этим еще больше приумножил число своих прозелитов. Его странствования и гонения привели к распространению его идей и росту числа учеников, обращенных в его аскетическую веру. Все они, по словам позднейших биографов, были " славные постницы и славные железоносцы», т.е. – носители вериг 257 . Таковыми были «перепоясанный железным поясом дивный Леонид», строго державший пост Симеон, «всепречудный Яков»,«всепрекрасный Прохор» и, наконец, ученик Прохора и сподвижник самого Капитона –»великий и премудрый Вавила» 258 . Вавила, наиболее заслуживающий внимания среди всех отцов " чудного и дивного воздержания», был не русский, а иностранец, и происхождение его до сих пор остается загадочным. По словам Денисова, писавшего о Капитоне и Вавиле со слов их учеников лет через 40–50 после их смерти, этот Вавила»был рода иноземческа, веры люторской«. Это не значит, что он обязательно был лютеранином, так как русские XVII века часто называли всех протестантов»люторами«. Он отличался большей эрудицией, чем другие " отцы» того времени,»все художественные науки прошед« – изучил грамматику, риторику, логику, богословие и другие науки в»славней парижстей академии«, т.е. в парижской Сорбонне, и хорошо знал греческий, латинский и немецкий языки. Опять-таки, по данным Денисова, Вавила приехал в Россию при царе Михаиле Федоровиче и тоже уже»осеян был всепреславными благочестия лучами» и из«бездревнего люторского вреднословия изшед«, принял православие. Ставши православным, он решил»от мирского мятежа и многосуетности отлучиться« и стал строгим монахом:»железы свои силы изволительно смирил, вериги тяжелые на себя положив, железами же чресла свои опоясав» 259 .

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej-Zenkovs...

В 1654 г. началась и при очень неблагоприятных условиях продолжалась война с Польшей за Малороссию. Эпидемия опустошила деревни и села и уменьшила производство хлеба. Падение курса выпущенных в 1656 г. кредитных медных денег с номинальной стоимостью серебряных усилило дороговизну: цена хлеба, с начала войны удвоившаяся, к началу 1660-х годов в иных местах поднялась до 30–40 рублей за четверть ржи на наши деньги. В 1660 г. сведущие люди из московского купечества, призванные для совещания с боярами о причинах дороговизны и о средствах ее устранения, между прочим указали на чрезвычайное развитие винокурения и пивоварения и предложили прекратить продажу вина в питейных заведениях, закрыть винные заводы, также принять меры против скупки хлеба и не допускать скупщиков и кулаков на хлебные рынки раньше полудня, наконец, переписать запасы хлеба, заготовленные скупщиками, перевезти их в Москву на казенный счет и продавать здесь бедным людям, а скупщикам заплатить из казны по их цене деньгами. Как только тяжесть положения заставила вдуматься в механизм народнохозяйственного оборота, тотчас живо почувствовалось, что может сделать государственная власть для устранения возникающих в нем замешательств. В эти тяжелые годы стоял близко к царю человек, который добрым примером показал, как можно соединить частную благотворительность с общественной и на чувстве личного сострадания построить устойчивую систему благотворительных учреждений. Это был Ф.М. Ртищев, ближний постельничий, как бы сказать обер-гофмейстер при дворе царя Алексея Михайловича, а потом его дворецкий, т. е. министр двора. Этот человек – одно из лучших воспоминаний, завещанных нам древнерусской стариной. Один из первых насадителей научного образования в Москве XVII века, он принадлежал к числу крупных государственных умов Алексеева времени, столь обильного крупными умами. Ему приписывали и мысль упомянутой кредитной операции с медными деньгами, представлявшей небывалую новость в тогдашней финансовой политике, и не его вина, если опыт кончился неблагополучно.

http://azbyka.ru/otechnik/Vasilij_Klyuch...

401 Крез, последний царь Лидии с 560 г. (595–546 до Р.Х.), страны на западе Малой Азии, из династии Мермнадов, интересен тем, что погиб из-за чрезмерного доверия дельфийскому оракулу. Упомянутая династия утвердилась на престоле по предсказанию этого оракула. В благодарность Крез подарил дельфийскому храму льва, отлитого из чистого золота; пьедестал для него был сделан из 117 золотых кирпичей. Оракул предсказал далее Крезу победу над Киром II, царем персидским, и в результате чего окрыленный Крез, утратив бдительность, был поражен Киром. 402 Микены, древнегреческий город, известный с 3 тыс. до Р.Х.; с XVII в. столица одного из ахейских государств, центр эгейской культуры. В ходе персидских войн Микены погибли около 1200 г. до Р.Х. от пожара, и уже во времена Страбона, древнегреческого географа и историка (6463 до Р.Х. – 2324 от Р.Х.), от них не осталось никаких следов. Лишь в XIX в. археолог Шлиман сделал первые богатые находки на месте Микен. 404 Атлантида, большой остров или архипелаг, известный по «Диалогам» Платона. На нем была очень развита цивилизация, многие атланты были искусными магами. В результате стихийного бедствия – землетрясения, извержения вулкана и чудовищного шторма, одновременно обрушившихся на Атлантиду, остров опустился на дно океана ок. 9500 г. до Р.Х. Все попытки доказать существование Атлантиды до сих пор не увенчивались успехом. Многие будоражащие ум сведения приводили в ХХ в. к созданию сект, так случилось и с Атлантидой: в конце 1970-х г. в США возникла секта «Поднимающихся атлантов», считающих себя магами, перевоплощением жителей Атлантиды, древних египтян и инопланетян. Секта эта была не первой из связывавших себя с Антлантидой: в 1960–1980-е годы тоже в США действовал шабаш «викка Атлантион», т.е. ведьмы Атлантиона. 405 Тир, древнейший богатый финикийский город на берегу Средиземного моря, был основан в 4 тыс. до Р.Х. и часто упоминается в Священном Писании . Богатства его были несметны: сенирские кипарисы, ливанские кедры, васанские дубы, слоновая кость, драгоценные металлы, кораллы, рубины и т.д. Из Тира поставлялись материалы для строительства храма Соломона, жителями Тира было основано много колоний в разных краях земли, в том числе сильный Карфаген («новый город»). Роскошь Тира сочеталась с безнравственностью; родом из Тира была нечестивая Иезавель, выданная замуж за израильского царя Ахава (см. примеч. 51). Пророки Божии не раз обличали Тир и предрекали его гибель (см., напр.: Ис. 23, 1 ; Иер. 25, 22 ; Ам. 1, 9–10 ; Иез. 26, 2 ). Наивысшего расцвета Тир достиг в начале 1 тыс. до Р.Х., его не смогли завоевать даже могущественные цари Салманасар и Навуходоносор. Однако Александру Македонскому это удалось: он сжег его, 10 тысяч тирян убил, а 40 тысяч продал в рабство. Ныне на его месте стоит город Сур в Ливане.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Serbsk...

При этом экономика Ливанской автономии во многом зависела как от функционирования бейрутского порта, так и от импорта продовольствия из долины Бекаа и внутренней Сирии. Распространение монокультуры шелка, а также сохранение крупного землевладения (до 1/3 обрабатываемых земель являлись церковными вакфами) в сочетании с всплеском рождаемости, происшедшим в послевоенные годы, привели к аграрному перенаселению и массовой эмиграции. За 1860-1914 гг. ок. 1/3 населения автономии, гл. обр. марониты, уехали из страны. Прибрежные районы, остававшиеся под прямым османским правлением, динамично развивались благодаря инфраструктурным проектам правительства и вовлечению Сирии в мировую капиталистическую систему. Бейрут стал главным портом Вост. Средиземноморья, центром торгового обмена и культурного взаимодействия араб. мира и Европы. Население города выросло с 10 тыс. в 1830 г. до 40 тыс. в 1860 г. и 120 тыс. в 1914 г. Христиане составляли свыше 60% жителей. Телеграфная линия связала Бейрут с Европой (1858), шоссейная (1863) и железная (1895) дороги - с Дамаском. В 1887 г. была образована османская провинция с центром в Бейруте, охватывавшая почти все сиро-палестинское побережье. Наряду с этим Бейрут стал экономической и культурной столицей Горного Ливана. Администрация мутасаррифии переместилась из Байт-эд-Дина в предместье Бейрута Баабду. В Бейруте открывались иностранные консульства, религиозные миссии, судоходные и страховые компании, банки. Быстро росло благосостояние христ. буржуазии, вовлеченной в шелководство и международную торговлю. Еще с кон. XVIII в. в Горном Ливане стали возникать арабо-христ. учебные заведения, к которым в 1-й пол. XIX в. добавилась сеть протестант. и иезуитских школ. С 60-х гг. XIX в. центром образовательной инфраструктуры региона стал Бейрут. В 1866 г. там был открыт Протестантский колледж (ныне Американский ун-т в Бейруте), в 1875 г.- католич. ун-т св. Иосифа. Традиции книгопечатания ливан. христиан восходят к XVII-XVIII вв. В сер. XIX в. в Л. стали открывать новые типографии, появилась пресса.

http://pravenc.ru/text/2463663.html

Таким образом с именем академика и профессора И. В. Ягича наука о славянских наречиях связывается с историей науки о русском языке, к которому мы теперь переходим. В России со времени появления первой русской грамматики Ломоносова (1755 г.) до издания «Опыта исторической грамматики русского языка» Ф. Буслаева (1858 г.) существовали практическая грамматики, направленные к изучение языка образцовых писателей, дабы извлечь из их сочинений правила и предложить для руководства, подобно тому, как это свойственно грамматикам классических и вообще иностранных языков . После Ломоносова была известна грамматика Российской Академии Наук (1802, 1809 и 1819), дававшая направление школьным грамматикам. В двадцатых и тридцатых годах явились грамматики И. И. Греча (1827 г.) и А. X. Востокова (1831 г.). Обе книги долгое время пользовались заслуженною известностью, как руководства, особенно учебник Востокова. Накануне появления грамматики Ф. И. Буслаева академик Давыдов издал от имени Второго Отделения Императорской Академии Наук свой «Опыт обще-сравнительной грамматики русского языка» (1852 г.), о котором сказано выше. В научном смысле разработки русского языка не было. Писатели занимались разбором слога наших поэтов и учёных со времени Третьяковского, Ломоносова и Сумарокова. В то же время на развитие русского общества в первой половине XIX века оказывала заметное влияние германская философия, особенно в 20-е и 30-е годы теория Шеллинга, выставлявшая жизнь, как господствующее начало в природе, и смотревшего на язык как на явление органически развивающееся по законам природы. Гегель, по философии которого выходило, что в языке выражается бесконечное развитие духа, заменил Шеллинга в 40-х годах . Лучшие русские учёные и писатели через знакомство с западной философией узнавали, что в Германии ещё в начале столетия началась живая работа над изучением человеческого слова, что открывалась новая область для искания таких истин, которые относятся к уяснению самых существенных сторон бытия народов и отдельной личности. В 1820 году по-явилось небольшое сочинение Востокова «Рассуждение о славянском языке, служащее введением в грамматику сего языка», напечатанное в XIX книге «Трудов Общества любителей российской словесности». Это небольшое, но богатое содержанием, рассуждение было первым трудом по истории русского языка. В нем в первый раз в русской литературе была высказана мысль об изучении языка историческим методом, который и был применён в этом лее сочинении. Автор указывает на особенности древнего славянского и древне-русского языка, на отличия этих языков от русского книжного и проводит мысль об историческом изучении славянских наречий. Он первый указал на три периода в истории развития церковно-славянского языка (I-IX-XIV вв., II – XV и XVI столетия, III-c XVII века). Это рассуждение богато также открытиями в области русского языка.

http://azbyka.ru/otechnik/Fedor_Buslaev/...

   001    002    003    004    005    006   007     008    009    010