В книге Исход продолжительность египетского рабства повторена дважды (см.: Исх 12: 40–41): «Времени же, в которое сыны Израилевы и отцы их обитали в Египте и в земле Ханаанской, было четыреста тридцать лет. По прошествии четырехсот тридцати лет, в этот самый день ( первого месяца – Исх. 12: 1–11) ), вышло все ополчение Господне из земли Египетской ночью». Следовательно, исход израильского народа из Египта произошел в 3662+430=4092 году от С.Ч. «В четыреста восьмидесятом году по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в четвертый год царствования Соломона над Израилем, в месяц Зиф, который есть второй месяц, начал он строить храм Господу» (3 Цар. 6: 1). «Времени царствования Соломонова в Иерусалиме и над всем Израилем было сорок лет» (3 Цар. 11: 42; 2 Пар. 9: 30). После смерти Соломона его царство разделилось на Иудейское и Израильское (см.: 3 Цар. 11: 30–32; 12: 20–24). Это событие произошло в 4092+480+(40–4)=4608 году от С.Ч. Именно в 4608 году от дня сотворения человека Ровоам (сын Соломона) воцарился в Иудее (см.: 3 Цар. 12: 17; 14: 21; 2 Пар. 12: 13), а Иеровоам – в Израиле (3 Цар. 12: 20; 14: 20). Здесь и далее имена израильских царей выделены курсивом, продолжительность царствования показана в круглых скобках после имени царей, более надежные подчеркнутые числа использованы в последующих расчетах года воцарения от года разделения царства Соломона (от Р.Ц.С.). В книгах Царств и Паралипоменон приводятся не только годы царствования 20 иудейских и 20 израильских царей, но и согласованные годы их воцарения. Так, Аса воцарился: после Ровоама (17) и Авия (3) – 17+3=20 лет; «в 20-й год царствования Иеровоама, царя Израильского » (3 Цар. 15: 9). По второму варианту, воцарение могло произойти как в начале, так и в конце 20-го года царствования Иеровоама , а потому годом воцарения Асы следует считать число 19.5 с погрешностью ±0.5 лет, то есть 19.5(±0.5) год от Р.Ц.С. Ахав воцарился: после Иеровоама (22 года), Навата (2), Вааса (24), Ила (2), Замврия (7 дней), Амврия (12) и Фамния (6, одновременно с Амврием) ; в 38-й год Асы (см.: 3 Цар. 16: 29), то есть в (19.5±0.5)+(37.5±0.5)= 57(±1) год. Иосафат воцарился: в 4-й год Ахава (см.: 3 Цар. 22: 41–42) – (57±1)+(3.5±0.5)=60.5(±1.5); после Асы (41) – (19.5±0.5)+41= 60.5(±0.5) . Иорам воцарился: после Ахава (22) и Охозии (2) ; в 18-й год Иосафата (см.: 4 Цар. 3: 1) – (60.5±0.5)+(17.5±0.5)= 78(±1) . Ииуй убил Охозию и Иорама (см.: 4 Цар. 9: 23–28) и воцарились: Гофелия после Иосафата (25), Иорама (8) и Охозии (1) и Ииуй после Иорама (12) в (78±1)+12= 90(±1) году от Р.Ц.С.

http://pravoslavie.ru/89460.html

3. В специальном богословском значении - «обрести спасение в Боге» - глагол σζω употребляется в разговоре между Иисусом Христом, богатым юношей и учениками (Мф 19. 25). В этом смысле он является синонимом др. евангельских выражений, таких как «наследовать жизнь вечную», «войти в Царство Божие»/«Небесное» (Мк 10. 17, 23-26; ср.: Мф 19. 16, 23-25; Лк 18. 18, 24-26; ср. также: «...неужели мало спасающихся (σζμενοι)» - Лк 13. 23 и «...чтобы они не уверовали и не спаслись» - Лк 8. 12). Подобным образом в истории с Закхеем говорится, что «Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее» (Лк 19. 10). Глаголом σζω выражается цель мессианского служения Господа: «Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него» (Ин 3. 17), «...Я пришел не судить мир, но спасти мир» (Ин 12. 47), «...говорю это для того, чтобы вы спаслись» (Ин 5. 34). Понимание этого глагола в духовном значении предполагается также в словах Иисуса Христа: «...кто хочет душу свою сберечь (σσαι), тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее» (Мф 16. 25; пар. Лк 9. 24), «кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет (σσει) ее» (Мк 8. 35). tab Существительные, образованные от глагола σζω, также могут служить для выражения идеи спасения. Σωτρ - «Спаситель» появляется в хвалебной Песни Пресв. Богородицы (Лк 1. 47). Спасителем называет Иисуса Христа ангел Господень, явившийся пастухам при Его рождении (Лк 2. 11). Уверовавшие самаряне, прославляя Иисуса Христа, исповедуют Его Спасителем мира (Ин 4. 42). Σωτηρα - «спасение» употреблено в словосочетании «рог спасения» (здесь в значении «спасающая мощь Божия»; «рог» в евр. языке символизирует силу (3 Цар 22. 11), не только физическую, но и гордость, жизненную энергию, мощь Божию (Зах 1. 18-21)) в молитве Захарии (Лк 1. 69; ср.: 2 Цар 22. 3), к-рый далее говорит о ныне свершившемся возвещенном пророками спасении (σωτηραν) от врагов (Лк 1. 71; в синодальном переводе: «...что спасет нас от врагов наших»). Иоанн Креститель выступает на проповедь, чтобы «дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их» (Лк 1. 77). По словам Самого Христа, Его посещение мытаря Закхея принесло «спасение дому сему» (Лк 19. 9). Др. греч. слово, обозначающее «спасение»,- σωτριον встречается в молитве Симеона Богоприимца (Лк 2. 30) и в Лк 3. 6, где цитируется пророчество из Ис 40. 5: «И узрит всякая плоть спасение Божие».

http://pravenc.ru/text/344423.html

В царствование Соломона большое внимание уделялось оснащению войска. Из Египта доставлялось множество колесниц, являвшихся главной наступательной силой того времени, из Киликии - лошади. Колесницы размещались в специально для них предназначенных городах, имевших особые конюшни, колесничные парки и продовольственные склады. В метрополию, и особенно в столицу Иерусалим, стекались многочисленные представители различных народов гос-ва Соломона, а также нанимаемые им мастера-финикийцы. Согласно 2 Пар 2. 17, Соломон провел специальную перепись пришельцев, проживавших в Израиле. Для религ. нужд этих лиц, а также для своих жен-неизраильтянок Соломон построил высоты -святилища (3 Цар 11. 5, 7-8, 33; 4 Цар 23. 13), но за пределами храмового города Иерусалима (3 Цар 11. 7; 4 Цар 23. 13). Такая религ. политика служила одним из факторов обеспечения стабильности в Израиле и на подвластных ему территориях. Грандиозное строительство, огромные расходы по укреплению войска, разросшийся чиновничий аппарат, содержание двора и очень большого гарема (согласно 3 Цар 11. 3, 700 жен и 300 наложниц), почти полное отсутствие новых военных трофеев - все это привело к тому, что во 2-й половине царствования Соломона экономика страны, по-видимому, пришла в упадкок. Соломон, не имея более возможности оплачивать ввоз дорогостоящих материалов продуктами сельского хозяйства, как было условлено по договору (3 Цар 5. 11; 2 Пар 2. 10), вероятно, был вынужден отдать Тиру часть своей территории в качестве компенсации (3 Цар 9. 10-11). Если первоначально трудовая повинность была возложена царем только на ханаанское население страны (3 Цар 9. 20-21; 2 Пар 8. 7-8), то теперь, в более сложной экономической ситуации, к трудовой повинности привлекаются и израильтяне (3 Цар 5. 13-18; 12. 4; 2 Пар 10. 4). При этом колено Иуды оказывается, видимо, в привилегированном положении. Эти обстоятельства явились одними из основных причин раскола гос-ва по смерти Соломона. Недовольство царствованием Соломона росло как среди населения вассальных гос-в (3 Цар 11. 14-25), так и среди представителей сев. колен. Волнения поддержал Египет. Против Соломона восстал и Иеровоам (  ), сын Навата, из колена Ефрема (3 Цар 11. 26-40; 2 Пар 10. 2-3). Спасаясь от преследований царя, он бежал в Египет к фараону Шешонку (библ. Сусаким; 946/5-924/923?) и пребывал в Египте вплоть до смерти Соломона, который почил с миром ок. 931 г., процарствовав 40 лет (3 Цар 11. 42-43; 2 Пар 9. 30-31). Эпоха двух царств: Иудеи (Южного царства) и Израиля (Северного царства)

http://pravenc.ru/text/293912.html

В синодальном переводе Библии на рус. язык словом «ковчег» назван также Ноев ковчег. Однако в евр. тексте ВЗ он обозначается др. словом:   Перенесение Ковчега завета. Миниатюра из Октатевха. XIII в. (Ath. Vatop. 602) Перенесение Ковчега завета. Миниатюра из Октатевха. XIII в. (Ath. Vatop. 602) К. з. упоминается в евр. тексте ВЗ 195 раз, в т. ч. в книгах Исход (26 раз), Левит (1 раз: Лев 16. 2), Числа (6 раз), Второзаконие (8 раз), Книге Иисуса Навина (30 раз), Книге Судей Израилевых (1 раз: Суд 20. 27), 1-й книге Царств (40 раз), 2-й книге Царств (21 раз), 3-й Книге Царств (12 раз), 1-й и 2-й Книгах Паралипоменон (34 и 14 раз соответственно), в Псалтири (1 раз: Пс 131. 8) и Книге прор. Иеремии (1 раз: Иер 3. 16). Два раза К. з. упоминается в НЗ (Евр 9. 4; Откр 11. 19). Названия К. З. в Ветхом Завете «Ковчег Яхве» (евр.   YHWH). Засвидетельствовано 38 раз и только в исторических книгах ВЗ: Нав, 1-3 Цар, 1-2 Пар. Иногда используется с различными определениями Яхве (здесь и далее в этом разделе перевод ветхозаветных цитат отличается от синодального с целью передачи особенностей употребления Божественных имен в древнеевр. тексте ВЗ): «ковчег Яхве, Господа всей земли» (Нав 3. 13; по синодальному пер.: «ковчег Господа, Владыки всей земли»), «ковчег Яхве, Бога вашего» (Нав 4. 5; по синодальному пер.: «ковчег Господа...»), «ковчег Господа Яхве» (3 Цар 2. 26; по синодальному пер.: «ковчег Владыки Господа»), «ковчег Яхве, Бога Израиля» (1 Пар 15. 12, 14; по синодальному пер.: «ковчег Господа, Бога Израилева»). «Ковчег Бога/Божий» (    ). Засвидетельствовано 44 раза и только в исторических книгах ВЗ: 1-2 Цар, 1-2 Пар. Иногда используются его расширенные варианты: «ковчег Бога Израилева» (1 Цар 5. 7-8 (3 раза), 10-11), «ковчег Бога нашего» (1 Пар 13. 3). Названия «ковчег Яхве» и «ковчег Бога», по всей видимости, были взаимозаменяемы. Они использовались для демонстрации того, что ковчег является знаком присутствия Яхве ( Seow. 1992. P. 387). «Ковчег завета» (    ). Это название, засвидетельствованное 42 раза, характерно в первую очередь для девтерономической литературы (см.

http://pravenc.ru/text/1841628.html

4. Глагол   - «хранить», к-рый много раз употребляется в Библии в породе   встречается только в Книге прор. Ионы с тем же значением в породе   (Иона 2. 9, в синодальном переводе чтущие), которая засвидетельствована для этого глагола в раввинистических текстах. 5. Глагол  (  ) используется в Иона 4. 2 в значении «делать заранее», что является нормальной формой для арам. и раввинистического евр. языка; в классическом же древнеевр. языке  (  ) означает «идти навстречу, идти против». 6. Глагол   - «трудиться» (4. 10), к-рый встречается 12 раз в Книге Екклесиаста и 5 раз в поэтических текстах (Суд 5. 26; Пс 126. 1; Притч 16. 26; Иов 3. 20; 20. 22), в классической библейской прозе не употребляется, зато засвидетельствован в арам. и раввинистическом евр. языке. 7. В Иона 4. 10-11 обыгрываются 2 значения глагола   (жалеть) - «проявлять милосердие» и «сожалеть о потере чего-либо, не желать расстаться с чем-либо», из к-рых 2-е характерно в основном для раввинистической лит-ры (в Библии - только в Быт 45. 20). 8. Слово   - «много» (Иона 4. 11) в классическом древнеевр. языке встречается гл. обр. в устойчивом сочетании    - «очень много». Вне данного сочетания слово   в основном зафиксировано в поздних текстах (15 раз в Книге Екклесиаста, 5 раз в 1-й Книге Ездры и в Книге Неемии; Агг 1. 6, 9; 2 Пар 25. 9), только 5 примеров приходится на тексты классического периода или с неясной датировкой (2 Цар 1. 4; 4 Цар 10. 18; Пс 129. 7; Ис 30. 33; Иер 42. 2). К поздним словам и оборотам можно также отнести  /     - «из-за» (Иона 1. 7, 8, 12),   - «утихать» (1. 11-12),   - «ярость» (1. 15),   - «путь» (3. 3-4) и др. (анализ всех примеров см.: Рофэ. 1997. С. 162-166). Помимо специфической лексики поздний древнеевр. язык обладает рядом грамматических особенностей, к к-рым можно отнести использование предлога  перед прямым дополнением (     - «избавить его» - Иона 4. 6), что характерно для арам. языка начиная с персид. периода. Ни один из перечисленных примеров не является решающим в доказательстве позднего происхождения текста. В каждом случае следует учитывать возможность неск. альтернативных объяснений, напр.: текст искажен переписчиком; слово или его значение редко встречается в классических текстах; автор использовал диалектизм (как в случае со словом   - «который», являющимся диалектизмом в ряде ранних и классических библейских текстов) или окказиональное иноязычное заимствование (как, возможно, в случае с   - «эдикт, указ», поскольку такое значение не зафиксировано в др. евр. текстах). Т. о., каждый пример оказывается лишь потенциальным аргументом в пользу поздней датировки и в отдельности может быть оспорен (см., напр.: Landes. 1982). Однако концентрация потенциально поздних элементов в тексте Книги прор. Ионы, состоящем всего из 48 стихов, очень высока, что делает менее вероятной возможность случайных совпадений.

http://pravenc.ru/text/578248.html

   Итак, из рассмотренного можно понять, что оба показания, то есть написанное в Деяниях Апостольских (13 гл.) и в Третьей книге Царств (6 гл.), не содержат в себе погрешности. Ибо когда святой апостол Павел говорит, что судьи в Израиле до пророка Самуила управляли 450 лет, то ты разумей, что им сосчитываются все года, как это делают вообще летописцы, считающие особо лета рабства, не включая их в лета судей. Когда же ты прочтешь в Книге Царств о 440 (или по римским Библиям 480) летах до начала церкви Соломоновой, то знай, что сие исчисление есть такое же, какое предлагают толкователи, включающие все лета рабства в года управления судей.    Соломон пробыл на царском престоле (3 Цар. 11:42; 2 Пар. 9:30) лет: Б.,Х.,Р.— 40.     Ровоам, сын Соломонов (3 Цар. 14:21; 2 Пар. 12:13) царствовал лет: Б.,Х.,Р. —17.    Авия, сын Ровоама (3Цар. 15:1—2; 2 Пар. 13:1—2) лет: Б.,Х.,Р. — 3.    Аса, сын Авиев (3 Цар. 15:9—10; 2 Пар. 16:3), царствовал лет: Б.,Х.,Р.— 41.    Георгий Кедрин пишет, что Аса царствовал 40 лет.    Иосафат, сын Асы (3 Цар. 22:42; 2 Пар. 20:31), лет: Б.,Х.,Р.— 25.    Монемвасийский хронограф указывает 42 года.    Порам, сын Иосафатов (4Цар. 8:16—17; 2Пар.21:5, 20), царствовал лет: Б.,Х.,Р. —8.     Да будет известно, что Иорам еще при жизни отца был царем. Когда его отец отправлялся на войну помогать царю израильскому Ахаву, он нарек своего сына Иорама царем в Иерусалиме. Таков был обычай в те древние времена: если какой-либо царь предполагал идти на войну, он прежде всего называл царя, которого желал бы иметь после себя; это делалось для того, чтобы на престоле был уже готовый царь, если отправившемуся на войну случится погибнуть. В силу такого обычая Иорам во дни своего отца был поставлен на царском престоле и царствовал с отцом своим 4 года, а после смерти отца также 4 года. И таким образом время его царствования составилось из 8 лет. (Все источники указывают одинаковое количество лет)    Охозия, сын Иорамов (4 Цар. 8:26; 2 Пар. 22:2), царствовал всего 1 год.    Гофолия, мать Охозии (4Цар. 11:3; 2 Пар. 22:12), лет — 6.

http://lib.pravmir.ru/library/ebook/2816...

Материал из Православной Энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла ВЕНИАМИН [евр.  ,   - сын правой руки], (пам. в Соборе святых праотец и в Соборе святых отец), младший сын ветхозаветного патриарха Иакова от Рахили и родоначальник одноименного колена (Быт 35. 16-20). Рахиль, умирая, назвала его «сын печали» (евр.    - Быт 35. 18). Патриарх Иаков изменил его имя на Вениамин, что также означает «сын счастья». После того как Иосиф был продан своими братьями в рабство, В. стал любимым сыном патриарха Иакова. Вениамин. Роспись собора Рождества Богородицы Ферапонтова мон-ря. Мастер Дионисий. 1502-1503 гг. Вениамин. Роспись собора Рождества Богородицы Ферапонтова мон-ря. Мастер Дионисий. 1502-1503 гг. В., пользовавшийся расположением и любовью своего отца и братьев, сыграл особенную роль в истории с Иосифом: отец долго не решался отослать В. в Египет; Иосиф не мог, видя В., сдержать слез, щедро одаривал его и т. п. (Быт 42. 4, 36; 43. 14-30; 45. 14). Несмотря на кроткий нрав, В. назван «хищным волком» (Быт 49. 27) в благословении патриарха Иакова, что пророчески указывает на последующий воинственный характер представителей этого рода. Особенный статус колена В. в истории подтверждается и словами прор. Моисея о том, что оно возлюблено Господом и безопасно пребывает под покровительством Божиим (Втор 33. 12), впосл. это проявилось в независимом положении и благосостоянии его представителей, в увеличении их численности (Числ 1. 19-43) и могущества (2 Пар 14. 8; 17. 17). Первоначально колено В. занимало небольшую плодородную область западнее р. Иордан, к северу от Иерусалима, с 26 городами и прилегающими окрестностями (Нав 18. 21-28), граничащую с владениями колен Иуды, Ефрема и Манассии (Нав 18. 11-20). Ведущую роль в заселении коленом В. территории Заиорданья играл Иисус Навин (Нав 2-9) из колена Ефремова (Нав 24. 29-30). Между этими двумя родами еще раньше существовал военный союз, к-рый был подтвержден построением общего святилища в Галгале на границе племен (Нав 4-5). Тесная зависимость колена В. от колена Ефремова находит отражение в песне Деворы (Суд 5. 14). Представители колена В. были прекрасными воинами (Суд 3. 15; 1 Пар 8. 40; 12. 2 сл; 2 Цар 1. 22), они умело владели оружием левой рукой (Суд 3. 21), что давало им преимущество в ратном деле. Воинственность, отличавшая этих воинов, поставила колено В. на грань уничтожения в решающем сражении с др. израильскими племенами (Суд 19-21). Оставшимся в живых воинам было разрешено брать жен с соседних территорий, чтобы сохранить род (Суд 21).

http://pravenc.ru/text/150251.html

35. λαν φωνε ‘Илию зовет’. В народном благочестии Илия считался помощником и заступником в час беды. 36. ξους ‘уксусом’, быть может, означает кислое вино posca, которым солдаты запасались для собственных нужд. 38. καταπτασμα ‘завеса’ используется у Семидесяти для обозначения завесы между Святым и Святая Святых (Исх 26:31–33; 27:21; 30:6; 2 Пар 3:14) и иногда означает завесу при входе в Святое (Исх 26:37; Чис 3:26). В другом месте НЗ упоминается первая завеса (Евр 6:19; 9:3; 10:20), и скорее всего здесь подразумевается именно она. 39. κεντυρων ‘сотник, центурион’. В Мф, Лк и Деян название этой должности переводится на греческий (κατνταρχος). Главная тема всего Евангелия от Марка, объявленная в самом его начале (1:1), находит здесь свою торжественную кульминацию, причем в устах язычника. 40. Μαρα Μαγδαλην ‘Мария Магдалина’. См. ст. 47; 16:1; Лк 8:2; Ин 19:25; 20:1,11–18. Магдала находилась к западу от Галилейского озера. Возможно, Иаков, упоминаемый в этом стихе — Иаков Алфеев (3:18). το μικρο ‘меньшего’ скорее означает возраст (‘младшего’), а не рост. 88. Погребение (15:42–47) (Мф 27:57–61; Лк 23:50–56) 42. Объяснение, необходимое для читателя из язычников. Παρασκευ ‘пятница’, букв. “приготовление”, означало день накануне субботы или праздника, в данном случае — субботы. ψας γενομνης, πε ν παρασκευ ‘настал вечер, — потому что была пятница’ — как верно отметил Иеремиас 63 , характерное для апостола Марка двойное обозначение времени, при котором вторая часть уточняет первую, ср. 1:32,35; 4:35; 13:24; 14:12; 14:30; 16:2; вечер приближался, но была еще пятница. Иосиф должен был успеть совершить погребение между девятым часом (то есть тремя часами пополудни) и закатом солнца, с момента которого начиналась суббота. Закон (Втор 21:23) требовал пре­давать тела казненных земле до наступления ночи. 43. ωσφ π ριμαθαας ‘Иосиф из Аримафеи’. См. Мф 27:57; Лк 23:50–51; Ин 19:38. Аримафею, как кажется, следует отождествлять с Рамафаимом (1 Цар 1:1), располагавшимся примерно в двадцати милях к северо-западу от Иерусалима.

http://pravmir.ru/krenfild-ch-dzh-kommen...

Из фигурирующих в Ветхом Завете 9 двадцати девяти наименований, связанных со сферой музыкального инструментария, двадцать одно типологически атрибутировано с большей или меньшей степенью точности. Это: а) духовые инструменты, куда входят рога ( шофар , керен , йобел , карна ), трубы ( хацоцра ) и деревянные духовые ( халил , угаб , машрокита ); б) струнные щипковые, включающие лиры ( киннор , катрос ), арфы ( небел , саббха ), цитры ( асор ), а также струнные ударные, к которым относится тип цимбал ( псант е рин ); в) ударные, состоящие из мембранных ( тоф ) и самозвучащих шумовых ( м е нааним , шалишим , целцелимм е цилтайм , мциллот и паамоним ). Идентификация остальных восьми названий ( сумпониасипониа , махол , шеминит , аламот , н е гинот , н е хиллот , гиттит , шушан ) весьма спорна. Поскольку рассмотрение спорных терминов требует длинных рассуждений, мы ограничимся обзором только основного корпуса библейских инструментов, но прежде приведем сводную таблицу их упоминаний 10 .   шофар Исх 19:16,19; 20:18; Лев 23:24; 25:9; Нав 6:3–5,7–8,12,15,19; Суд 3:27; 6:34; 7:8,16,18–20,22; 1 Цар 13:3; 2 Цар 2:28; 6:15; 15:10; 18:16; 20:1,22; 3 Цар 1:34,39,41; 4 Цар 9:13; 1 Пар 15:28; 2 Пар 15:14; Неем 4:18,20; Иов 39:24–25; Пс 46:6; 97:6; 150:3; Ис 18:3; 27:13; 58:1; Иер 4:5,19,21; 6:1,17; 42:14; 51:27; Иез 7:14; 33:3–6; Ос 5:8; 8:1; Иоил 2:1,15; Ам 2:2; 3:6; Соф 1:16; Зах 9:14 хацоцра Чис 10:2–5,8–10; 31:6; 4 Цар 11:14; 12:13; 1 Пар 13:8; 15:24,28; 16:42; 2 Пар 5:12–13; 7:6; 13:12,14; 15:14; 20:28; 23:13; 29:26–28; 1 Езд 3:10; Неем 12:35,41; Пс 97:6; Ос 5:8 Исх 19:13; Нав 6:3,5,7,13 Нав 6:4 Дан 3:5,7,10,15 киннор Быт 4:21; 31:27; 1 Цар 10:5; 16:16,23; 2 Цар 6:5; 3 Цар 10:12; 1 Пар 13:8; 15:16,21,28; 16:5; 25:1,3,6; 2 Пар 5:12; 9:11; 20:28; 29:25; Неем 12:27; Иов 21:12; 30:31; Пс 32:2; 42:4; 48:5; 56:9; 70:22; 80:3; 91:4; 97:5; 136:2; 146:7; 149:3; 150:3; Ис 5:12; 16:11; 23:16; 24:8; 30:32; Иез 26:13 1 Цар 10:5; 2 Цар 6:5; 3 Цар 10:12; 1 Пар 13:8; 15:16,20,28; 16:5; 25:1,6; 2 Пар 5:12; 9:11; 20:28; 29:25; Неем 12:27; Пс 32:2; 56:9; 70:22; 80:3; 91:4; 150:3; Ис 5:12; Ам 5:23; 6:5

http://pravmir.ru/bibleyskie-muzyikalnyi...

Порядок перечисления инструментов небел — киннор Пс 56:9; 70:22 киннор — небел 3 Цар 10:12 2 Пар 9:11 асор — небел — киннор Пс 91:4 киннор — небел-асор Пс 32:2 шофар — хацоцра Ос 5:8 хацоцра — шофар 2 Пар 15:14 Пс 97:6 тоф — киннор Быт 31:27 Пс 149:3 Ис 24:8; 30:32 тоф — шалишим 1 Цар 18:6 небел — киннор — м е цилтайм 1 Пар 15:16; 16:5 м е цилтайм — небел — киннор 1 Пар 25:6 2 Пар 5:12; 29:25 Неем 12:27 небел — киннор — хацоцра 2 Пар 20:28 киннор — небел — м е цилтайм 1 Пар 25:1 тоф — киннор — угаб Иов 21:12 киннор — угаб Быт 4:21 тоф — киннор — небел Пс 80:3 хацоцра — м е цилтайм 1 Пар 16:42 2 Пар 5:13 1 Езд 3:10 киннор — небел — тоф — халил Ис 5:12 небел — тоф — халил — киннор 1 Цар 10:5 киннор — небел — тоф — м е цилтайм — хацоцра 1 Пар 13:8 шофар — хацоцра — м е цилтайм — небел — киннор 1 Пар 15:28 киннор — небел — тоф — м е нааним — целцелим 2 Цар 6:5 шофар — небел — киннор — тоф — угаб — целцелим Пс 150:3–5 карна — машрокита — катрос — саббха — псант е рин — сумпониа Дан 3:5,15 карна — машрокита — катрос — саббха — псант е рин — сипониа Дан 3:10 карна — машрокита — катрос — саббха — псант е рин Дан 3:7 Наконец (и это, пожалуй, самое главное), при выборе ориентира в переводе названий библейских музыкальных инструментов приоритет несомненно должен оставаться за древнееврейским оригиналом как за самым надежным терминологическим источником. Список сокращений изданий Библии СРП Современный русский перевод Всемирного Библейского Переводческого Центра (1993) Authorized King James Version (1611) La Santa Biblia en espavol (1960) La Bible en francais courant (1991) La Biblia in lingua corrente (1993) New International Version (1989) Revised Standard Version (1971) Today’s English Version (1994)   Примечания Поскольку вы здесь... У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. Поделитесь, это важно

http://pravmir.ru/bibleyskie-muzyikalnyi...

  001     002    003    004    005    006    007    008    009    010