329 Andre. 1. с. 271–275 рр. Очень подробно перечислена новейшая литература библиологическая и экзегетическая. 330 Чтения в Общ. Люб. Дух. Просв. 1876, I, 268. Впрочем, не скрываем, текст книги не уполномочивает на это заключение: Варух в 5-м году (вероятно по разрушении Иерусалима) был в Вавилоне, а когда уведен или сам явился туда, в книге не говорится (1:1–10). 334 Напр. τν ρχομνων πρς τν ββλον 1,3 и δεκαπλασισατε – 4:28, по мнению Кейля, вне всякого сомнения доказывают грецизм оригинала. Keil. Einl. 754, 2. 339 А. Антонин. Указ. соч. 38–39 стр. Vigouroux. Dietion. d. l. Bible. I, 1475–1479 pp. Cornely. lntrod. spec. 2, 420–425 pp. 350 См. проф. Рождественский. Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова... 15–16 стр. 352 См. о сем в русской литературе: Чт. Общ. Люб. Дух. Просв. 1876 I. ст. м. Филарета: О книге пророка Варуха. Там же – 1877, I. Март; ст. Н. Елеонского: Следует ли считать книгу пр. Варуха каноническою или ее должно отнести к разряду неканонических? Там же – 1889 г. I. ст. Сестренцевича: Книга пророка Варуха. Критико-исагогическое исследование. – Все указанные авторы не признают за книгой Варуха канонического достоинства. 355 А. Антонин. Ук. соч. 75–76 стр. Подробные цитаты здесь приведены. Ср. Andre. 1. c. 261–262 pp. 356 О. Антонин указывает паремию на вечерие Пятидесятницы (Ук. соч. 77 стр.). Мы ее не нашли. Он говорит также, будто рождественская паремия надписывается именем Иеремии. В новых киевских изданиях Минеи (напр. 1894 г.) стоит уже правильная надпись· «пророка Варуха». 363 К первым принадлежат Вельте, Рейш, Каулен, Вигуру, Корнели; ко вторым: Ян, Шольц и др. Cornely. 1. с. 415 р. 367 Старое мнение, Морина, Бретшнейдера и др. о еврейском оригинале книге, в последнее время нашло себе опять защитников в Вельгаузене и Кауче, доказывающих эту мысль недоуменными выражениями в латинском переводе, объясняемыми из древнего еврейского оригинала ее. Напр. в 13:26 – per semet ipsum= ; в 5:34 – partem judicii= и др. См. Kautzsch. Apocryphen. 2, 333 s. В свое время Шавров разделял то же мнеие. Шавров. О третьей книге Ездры. 25–30 стр. Но эта мысль имеет себе лишь двух поименованных защитников в современной литературе.

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

348    Мидас, мифический царь Фригии, получил от Диониса способность превращать в золото все, к чему ни прикоснется. 349    Неточность. Пожар Рима мог быть хорошо виден в самом Лации, но не в Кампании, отстоявшей от Рима как минимум на 140 км. 350    Амфитеатр Флавиев — т.н. Колизей, закончен строительством в 80 г.; вмещал свыше 50 тыс. человек. 351    Ливия — супруга императора Августа. 352    Луцина — римская богиня деторождения; часто отождествлялась с Юноной. 353    Иегова (собств. Яхве) — господь (древнеевр.), табуированное имя высшего божества в иудаизме. 354    Триумфальная дорога выходила из города в северо-западном направлении, в сторону Ватиканского холма. Пинций, или т.н. Садовый холм, расположен в северной части Рима; на склонах Пинция находились сады Помпея, Лукулла, Саллюстия, Ацилиев, Домициев и др. 355    Лукулл Луций Лициний (117—57 до н.э.) — римский государственный деятель и полководец, баснословный богач. Гай Саллюстий Крисп (86—35 до н.э.) — римский политический деятель и историк. 356    Ацилии — древний плебейский род. 357    Америола — город в Сабинской области (к северо-востоку от Рима). 358    Персефона — в греческой мифологии богиня подземного царства; дочь Деметры; тождественна римской Прозерпине. 359    Аппиев акведук — древнейший римский водопровод, построенный в 312 г. до н.э. выдающимся государственным деятелем Аппием Клавдием; проходил в юго-восточной и южной части города. 360    «Проходной дом» (лат.) 361    Ида — горная цепь в М. Азии с пиком Гаргар, где, согласно мифу, состоялся священный брак Зевса и Геры. 362    Эвандр — в римской мифологии герой, сын Меркурия; Эвандру приписывали введение в Италии культа Геракла. 363    Нума Помпилий — по преданию, второй римский царь (конец VIII в. до н.э.). 364    Пенаты — боги — хранители домашнего очага, покровители общества и государства. 365    Сирма — длинная одежда со шлейфом, которую носили трагические актеры. 366    Ниобиды — дети Ниобы. 367    Сады Мецената — у западного склона Эсквилинского холма; названы по имени Гая Цильния Мецената (ум. 8 до н.э.), друга императора Августа и знаменитого покровителя поэтов.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=783...

363 Технический термин для обнародования приговора (Lanata G. Gli atti dei martiri corne documenti processuali. P. 122). 364 Термин латинского происхождения; в редакции В заменяется греческим эквивалентом – μαστιγωθντες, встречающимся в редакции Л (5, 1). 370 О христианах – рабах и вольноотпущенниках императорской семьи см.: Lampe P. From Paul to Valentinus. P. 330–339; McKechnie P. Christian Grave-Inscriptions from the Familia Caesaris//Journal of Ecclesiastical History. Vol. 50. 1999. P. 427–441. 374 О нечестивости христиан в глазах язычников и отсутствии у них страха перед богами см.: Lampe Р. Die stadtrömischen Christen in den ersten beiden Jahrhunderten. Tübingen, 1989. S. 170. 375 О различных вариантах понимания этого места см.: Burkitt F. C. The Oldest MS of St Justin’s Martyrdom//Journal of Theological Studies. Vol. 11.1910–1911. P. 66. 383 Возможно, диалог отражает воспоминания об обвинениях христиан в развратном поведении, популярные во II в. 384 Вся 6-я глава – славословие и молитва в честь императора – добавлена ко всем текстам в царской минее, отсюда и 2-е лицо местоимений; в Ватиканской рукописи эта глава отсутствует. Д. Лаццати, а вслед за ним и А. Г. Дунаев опускают ее, Г. Музурилло оставляет 385 Bisbee G. A. Pre-Decian Acts of Martyrs and Commentarii. Philadelphia, 1988. P. 95–118; Дунаев А. Г. Предисловие и комментарии к Мученичеству св. Иустина Философа //Сочинения древних христианских апологетов. СПб., 1999. С. 343–344; 352–354; 371; Märtyrerliteratur. S. 124–125. 386 Пространная версия была подготовлена для «царской» минеи, где каждое житие или мученичество заканчивалось молитвой за здравие императора, и была предназначена для чтения во время богослужений, на которых присутствовал самодержец. Это явно поздняя обработка средней редакции. (См.: Märtyrerliteratur. S. 125.) 387 О Юстине и Кресценте см.: Malherbe A. J . Justin and Crescens//Malherbe A. J. Light from the Gentiles: Hellenistic Philosophy and Early Christianity. Collected Essays, 1959–2012. Vol. 2. Leiden, 2013. P. 883–894.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

2 служение (англ.). 352 3 агентства, организации (англ.). 353 4 доведение до абсурда (лат.). 354 5 Блондель (стр.392): " Бесконечность и хрупкая и музыкальная сложность чувств, идей и предметов " (фр.). 355 6 Бремон (стр.411): " Вот до чего мы дошли: при малейшем дуновении ветра нам кажется, что мы видим приближение конца света " (фр.). 356 1 Бремон (стр.383) (о Паскале, о янсенизме): " Забыт религиозный долг как таковой – поклонение. Будучи тварным существом, человек создан для восхваления. Падший или нет, человек существует для Бога, в славословии которого и заключается его первое предназначение. Естественно, в осознании греховности всегда будет доминировать антропоцентризм, но Паскаль первый указал нам на обязанность: перед Богом мы должны думать только о нашей нищете духовной " (фр.). 357 2 (стр.384) " И кроме того, одно из благодеяний христианства не заключалось ли в том, чтобы частично излечить нас от зацикленности на себе? Что может быть более отдохновенно, чем славословия, которыми всё кончается, и обязанность остановиться на " Да приидет Царствие Твое " перед тем, как переходить к " хлебу насущному " … М. никогда мне не простит, что я сказал, что наше первое предназначение заключается в славословии Бога, но ведь в этом вся литургия… " (фр.). 358 3 Из стихотворения И.Ф.Анненского " Что счастье? " : " В благах, которых мы не ценим/За неприглядность их одежд? " 359 4 собрании духовенства части епархии. 360 5 путаницу (фр.). 361 6 Мф.18:7. 362 1 В общем (фр.). 363 2 FROC (Federation of Russian Orthodox Christians) – Федерация русских православных христиан. 364 было сильнее его (фр.). 365 1 " Антропологию жеста " марселя Пруста (фр.). 366 2 " Мне бы хотелось просто поблагодарить Вас за незабываемые три года в Св.-Владимирской семинарии. Для меня было огромной радостью слушать Вас в классе и сослужать Вам и в качестве дьякона, и в качестве священника… " (англ.). 367 1 главное препятствие (англ.). 368 2 Жана-Франсуа Ревеля " Искушение тоталитаризмом " (фр.). 369 3 " Все недостатки свободного общества подвергаются такой ярой критике, что оно начинает походить на тоталитарный режим. А все недостатки тоталитарного общества настолько преуменьшаются, что оно выглядит почти свободным. Как минимум, тоталитарное общество воспринимается по природе своей хорошим, только временно не уважающим права человека, а свободное общество по природе своей порочно, хотя совершенно случайно люди там живут лучше и свободнее " (фр.). 370

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=708...

351 Филон Legis allegoriarum lib.3 пишет: «Состояние это существ неодушевленных свойственно камням и деревьям; и в нас некоторым частям свойственно тоже бытие камней, это костям. Но гораздо высшей жизненностью природа с ее производительными силами заявляет себя в создании растений: и в нас ногти и волосы суть нечто похожее на растения. И все же в собственнейшем смысле природу, животворную природу представляет состояние движения. Душа же представляет собой природу, которой свойственно воображение и стремление; свойственна сия душа и неразумным животным. Но и ум наш имеет в себе нечто аналогичное душе неразумных животных». О том же пространнее толкует он в кн. «Quod Deus sit immut», Срав. еще о том же в кн. «Quod mundus sit incorruptibilis». 352 Феодорит Киррский в своем «Компендиуме еретических басен», 1:4  –  «Исидор, сын Василида, учения своего отца утверждал с некоторыми прибавлениями к ним». 354 В последующем Климент объясняет, что когда человеческое сердце называется «домом демонов, жилищем их», то это нужно понимать не так, как если бы они природой своей или субстанцией в нем жили, a лишь о силе и действиях на оное демонов.  –  Курьезно, что подобные еретические вещи о пребывании демонов в человеческом сердце с иллюстрациями к сему до сих пор еще печатаются y нас и расходятся в народе десятками и более тысяч. Срав. книжицу «Сердце человеческое есть или храм Божий или жилище сатаны», изд. 1849 г. Москва. С нее перепечатано «Внутренне состояние человеческого сердца», в 30.000 экз. в 1890 г., Ярославль.  –  Картинки измышлены первоначально в 1732 г. в Вюрцбурге университетским гравером; первоначальный источник текста на франц. языке. 358 На чем? На гробе его. Но почти та же надпись была и на статуе Сарданапала, стоявшей в Анхиале, городе соседнем с Тарсом. Намек на нее у св. Павла апостола в 1Кор.15:32 . Срав. Яр. еп. вед. 1876 г. в 361 Одну часть этого наставления Сократа писатель уже приводил в «Педагоге» 1:1, вторую же в Пед.3:11. 363 Софокл сими стихами выражает ту мысль, что Плутон ко всем прочим людям жесток, по отношению же к покровительствуемым богиней любви кроток. Плутарх в «Amatorium» пишет: «Истории об Алкесте, Протазилае и Евридике, жене Орфея, свидетельствуют, что только по отношению к богине любви Плутон сговорчив. Между тем как по отношению к иным всем, как говорится о сем и у Софокла, он не заботится ни о справедливости, ни о милости, a только одной неумолимой строгостью руководится, к влюбленным он почтителен и по отношению к ним свою непреклонность и неукротимость оставляет». Таково уже от древности дошедшее до нас олицетворение равнодушия к распущенности общественных нравов и язвительное осмеяние сего.

http://azbyka.ru/otechnik/Kliment_Aleksa...

75 The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary, Old Testament Library (Philadelphia: Westminster, 1974), c. 200. 79 J. H. Breastead, Ancient Records of Egypt: Historical Documents from the Earliest Times to the Persian Conquest (1906, reprint ed. New York: Russell and Russell, 1962), t. 3, c. 127, 129. 82 См. G. A. F. Knight, Theology as Narration. A Commentary on the Book of Exodus (Edinburgh: Hardsel Press, 1976), c. 104–105, и К. A. Kitchen, «Red Sea», в ZPEB, 5, c. 47. 83 The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary, Old Testament Library (Philadelphia: Westminster, 1974), c. 290. 84 Подобные изменения в тексте называются тиккупе соферим – «исправления писцов». См. Christian D. Ginsburg, Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible (переизданное издание, New York: Ktav, 1966), c. 347–363 и c. 352–353 для Бытия (18:22) – в частности. 85 Theology of the Old Testament, trans. J. Baker, 2 vols. (Philadelphia: Westminster, 1967), т. 1, c. 16. 87 The Tenth Generation: The Origins of the Biblical Tradition (Baltimore: John Hopkins Press, 1973), c. 200. 88 The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary, Old Testament Library (Philadelphia: Westminster, 1974), c. 383. 89 Hans W. Wolff в The Vitality of Old Testament Traditions (Atlanta: John Knox, 1974, c. 67–82), собрал и проанализировал все случаи употребления отрывков, в которых говорится о «страхе Божьем» в книгах Бытие и Исход. Он переводит Исход (20:20) так: «Не бойтесь; Бог пришел, чтобы испытать вас и чтобы страх Его мог действовать ради вас, чтобы вы не грешили». 101 Ancient Mesopotamia: Portrait of a Dead Civilization, 2d rev. cd. (Chicago: University of Chicago Press, 1977), c. 158. 102 William W. Hallo and William К. Simpson, The Ancient Near East: A History (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1972), c. 176. 105 The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary, Old Testament Library (Philadelphia: Westminster, 1974), c. 637. 111 «The Structure of Р», Bibl 38 (1976), стр. 280; Prophecy and Canon: A Contribution to the Study of Jewish Origins (Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 1977), c. 62.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/spravo...

347 См. письмо Sacerdotium miniisteriale, опубликованное Конгрегацией вероучения 6 августа 1983 г., в: AAS 75 (1983), с. 1001. 350 Таково справедливое наблюдение, с помощью которого H. Reinhard (см. МК, кан. 230/7) пытается положить конец прискорбному и малопонятному разделению. 352 Папский совет по содействию христианскому единству, Direttorio per l " applicazione dei principi e delle norme sull " ecumenismo, Citta del Vaticano 1993, п. 129. 353 Таково согласное мнение: H. Schmitz, Taufe, Firmung, Eucharistie. Die Sakramente der Initiation und ihre Rechtsfolgen in der Sicht des CIC von 1983, в: AfkKR 152 (1983), сс. 369_408, здесь сс. 398_404; P. Kramer, Kirchenrecht I, op. cit., сс. 73_74. 355 Direttorio per l " applicazione dei principi e delle norme sull " ecumenismo, op. cit., n. 129. Преподание евхаристии вместе со служителями Церквей или церковных общин, не имеющих полного общения с католической Церковью, по-прежнему запрещено католическим священникам (см. кан. 908). 356 См. Instructio «De peculiaribus casibus admittendi alios christianos ad communionem eucharisticam», в: AAS 64(1972), сс. 518_525, здесь n. 4. 360 См., например, Giovanni Paolo II, Ansprache von 19. 06. 1987 an die osterreichischen Bischofe anlasslich ihres ad limina Besuches, в: AAS 80 (1988), сс. 17_25, n. 36. 361 Суммарная схема этих направлений, хотя и с иной расстановкой акцентов, находтся в: R. Ahlers, Communio Eucharistica, op. cit., сс. 168_189; P. Kramer, Kirchenrecht I, op. cit., сс. 135_139; R. Puza, Katholisches Kirchenrecht, Heidelberg 1986, сс. 356_364. 363 См. Communicationes 15 (1983), с. 194. Такое толкование Комиссии не только согласуется с n. 84 Familiaris consortio, но и подтверждается n. 17 Апостольского обращения Reconciliatio et Paenitentia, см. AAS 77 (1985), с. 223. 366 См. H. Flatten, Nichtigerklarung, Auflosung und Trennung der Ehe, в: HdbKathKR, сс. 815_826, здесь с. 818. 367 Среди них следует назвать A. Zirkel, Schliesst das Kirchenrecht alle wiederverheirateten Geschiedenen von den Sakramenten aus?, Mainz 1977.

http://azbyka.ru/otechnik/pravila/kanoni...

Переводы фрагментов: Гаркави 1870. С. 281–283; Мукаддаси 1994. Литература: El. Bd. III. S. 765; Бартольд 1973а. С. 516–520; Крачковский 1957. С. 210–218; Мукаддаси 1994. Лучшее разделение для познания климатов I.6.3.1 Из Хорезма [вывозят] соболя, белку 347 , горностая, фанака 348 , [касторовое масло 349 ], куницу, лисицу, бобров, зайцев, коз 350 , воск, стрелы, большую рыбу 351 , высокие шапки, рыбий клей, рыбьи зубы 352 , бобровую струю 353 , амбру 354 , юфть 355 , мед, орехи 356 , соколов 357 , мечи, кольчуги 358 , березу 359 , рабов из славян, овец, крупный рогатый скот 360 , – все это из Булгара 361 ... (Перевод Т. М. Калининой по: Мукаддаси. С. 324–325) I.6.3.2 Я слышал, что ал-Ма’мун 362 напал на них (хазар. – Т. К.) из Джурджании 363 , а царь их [тогда] обратился в ислам. Затем я слышал, что войско из Рума, которое называют русами, напало на них и овладело их страной 364 (...). (Перевод Т. М. Калининой по: Мукаддаси. С. 361) I.7. Арабо-персидские ученые X–XI вв. I.7.1. Агапий Манбиджский Агапий Манбиджский входил в круг ближневосточных христиан православной общины мелькитов. Данных о его жизни мало: он был епископом в городе Манбидж (Иераполис) и умер около 941 г. Его «Книга титулов» («Китаб ал-унван») представляет собой всемирную историю, охватывающую события от сотворения мира до 777 г.; последняя часть труда не сохранилась. Установлено, что при обращении к домусульманской истории автор использовал греко-византийские источники. Во второй части сочинения, которая дошла до нас в единственной флорентийской рукописи, первая глава отведена традиционному для арабских сочинений описанию Земли, делению ее на климаты и упоминаниям об их обитателях, описаниям морей; в ряде случаев имеются ссылки на Птолемея. Один из приведенных ниже фрагментов показывает метод работы средневековых арабских писателей: отрывок, почти аналогичный фрагменту из книги ал-Баттани, приведен без указания первоисточника. Издания и перевод: Kitab al-‘Unwan: Histoire universelle ècrite par Agapius (Mahboub) de Menbidj/Éd. et trad, en français par A. Vasiliev//PO. 1910. Vol. V. Fasc. 4; Agapius. Kitab al-‘Unwan I Agapius Episcopus Mahbugensis, Historia Universalis/L. Cheikho. Louvain, 1954.

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

Следовательно, знал Бог все, что творит до того, как сотворит. Следовательно, знал сотворенное не творя: знал когда творил, и не в том, что творил». 508 Ibid. III, 19//Ibid. C. 1340: «Мысль в Боге о тех предметах, которые будут существовать благодаря Ему... Ведь то, что предопределено Им, получает свою характеристику и образ в Его воле...» 510 В. Augustini De Gen. ad lit. V, 18//PL. XXXIV. C. 334; cnfr.: De Civ. Dei. XII, 15//PL. XLI. C. 363 squ. 511 Cp.: Conf. XI, 7//PL. XXXII. C. 813: «И поэтому Словом, извечным, как Ты, Ты одновременно и вечно говоришь всё, что говоришь; возникает все, чему Ты говоришь возникнуть... и, однако, не одновременно возникает все, что Ты создаешь Словом» . S. Maximi Conf. Cap. theol. et secon. cent. 1, 48//PG. XC. C. 1100: «Ибо было когда-то так, что участвующих сущих не было. Произведения же Бога, вероятно, не имеют начала своего бытия во времени, – те, что выступают предметом участия, и в которых по благодати участвуют участвующие сущие, например, благость и все то, что объемлется логосом благости, если оно есть. И попросту любая жизнь, бессмертие, простота, непоколебимость и бесконечность, как и все то, что сущностно усматривается в связи с ними, – это и есть произведения Бога, и они не имеют начала во времени; в самом деле, не могло бы быть ничего, предшествующего добродетели, как и чему угодно среди названного, даже если участвующее в них само по себе начинает свое бытие во времени. В самом деле, безначальна всякая добродетель, которая не имеет времени, предшествующего ей». 512 Ср. явное различение идей и вещей, которые лишь имеют отношение к этим идеям, у бл. Августина (De div. qu. 83, qu. XLVI, 2//PL. XL. C. 30) и y преп. Максима Исповедника (Schol. in lib. de div. nomin, V, 5//PG. IV. C. 317 A, С: «В которых участвуют сущие..., в которых они участвуют»; ibid. V, 7//Ibid. С. 324: «Ибо они – не тела и не в теле, а в вечных мыслях»; ibid. IV, 10//Ibid. С. 260 В, С: «В соотношении с которым возникает возникшее»; ibid. IV, 14//Ibid. С. 265 С: «Ибо он сам их, сущих в нем самом, распространил на внешнее, то есть на творения»; ibid. VII, 3//Ibid. С. 352 А: «Ибо сущие, то есть виды, и отдельные твари, например, ангельские чины и все чувственно воспринимаемое, оказываются изображениями и подобиями божественных идей, или парадигм, располагающихся в Боге, каковые парадигмы – это вечные мысли Бога, по причине которых, и в качестве которых существовало все в Нем».

http://azbyka.ru/otechnik/Georgij_Florov...

(1814–1889 гг.) ее существования в «Прибавлениях к Творениям св. Отцев». ч. XLV за 1890 г., кн. 2, сс. 341– 405). Одни решительно превозносили текст еврейский, сводя все разности LXX преимущественно к недоразумениям и перетолкованиям греческих переводчиков (проф. П. И. Горский-Платонов , f 1904 г., 21 октября: Несколько слов о статье Преосвященного Епископа Феофана «По поводу издания священных книг Ветхого Завета» в «Православном Обозрении», 1875 г., 11, сс. 504–540; О недоумениях, вызываемых Русским переводом свящ. книг Ветхого Завета, ibid. 1877 г., и 4, сс. 69–104, 260–284, 681–702; Народная Библия во времена Христа Спасителя в «Прибавлениях к Творениям св. Отцев», 1880 г, ч. 26, сс. 1070–1085, в книге «Годичный акт в Московской Духовной Академии 1-го октября 1880 г.», М., 1880, сс. 7–22, и в «Православном Обозрении», 1880 г., 10, сс. 363– 375). Другие не менее энергично и убежденно защищали греческую интерпретацию, считая масоретскую рецензию тенденциозно-исправленной (епископ Феофан Говоров, f 1894, 6 января: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душеполезном Чтении», 1875 г., 11, сс. 342–352, и тоже под заглавием «Право – слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе» в «Домашней Беседе», 1875 г., вып. 47, сс. 1212–1219; О нашем долге держаться перевода XXL толковников в «Душеполезном Чтении», 1876 г., сс. 3–21; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г., 9, сс. 100–106; Библия в переводе XXL толковников есть законная наша Библия в «Домашней Беседе», 1876 г., вып. 20, 22 и 23, сс. 499–503, 527–529, 579–590; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г., вып. 28, сс. 699–709; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церковном Вестнике», 1876 г., 19, сс. 1–2; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г., сс. 1–5, а к сему относящиеся сюда статьи проф. И. С. Якимова , 11885 г., в «Церковном Вестнике», 1876 г., 13, 19 и 35, сс.

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Glubok...

   001    002    003   004     005    006    007    008    009    010