Постепенное исчезновение арианства на Западе означало победу римского и латинского православия, а следовательно, и конец культурного сепаратизма среди варваров. Объединенный и «варваризованный» романизм послужил основой для развития новой, латинской средневековой цивилизации, которая, к сожалению, в борьбе за ведущую роль в христианстве будет противостоять эллинизированному романизму Византии. На Востоке вопросы культурного плюрализма внутри Церкви приняли совсем другие формы. Здесь разнообразие почтенных христианских традиций существовало с самого начала христианства; оно станет значительным фактором в его миссионерском распространении, о чем речь пойдет ниже. Если греческий язык служил уже и в новозаветное время основным средством международных и межкультурных сношений, то Сирия и Египет сохраняли не только свою культурную особенность, но также и свои языки, порождая дочерние церкви и дочерние цивилизации в Армении, Грузии, Месопотамии, Персии, Индии, Аравии, Эфиопии и Нубии. Во всех этих случаях применялся принцип, явленный в Пятидесятницу (Деян. 2): каждый народ получал Слово Божие на своем собственном языке. И греческий язык, несмотря на то что был основным орудием богословского творчества и вероучительных споров, никогда не рассматривался (как латинский на Западе) как единственный возможный проводник цивилизации. В Сирии и Месопотамии употреблялся сирийский язык—диалект арамейского, то есть языка, на котором говорил сам Иисус. Есть достоверные указания на то, что между сирийскими христианами и иудео–христианской общиной Иерусалима существовали непосредственные сношения. Во всяком случае христианские общины, несомненно, существовали в Сирии и до Константина . Уже тогда существовали сирийские переводы как Ветхого, так и Нового Завета, а в Нисибисе была христианская школа, сходная с еврейскими талмудистскими школами. В IV веке сирийское христианство породило не только таких богословов, как Афраат (ок. 270—345), но и «величайшего поэта святоотеческой эпохи» св. Ефрема (ок. 306—373). Незнание греческого языка не помешало почитанию св. Ефрема как Отца церкви и на Востоке, и на Западе, как не помешало и тому большому влиянию, которое он оказал на греческую гимнографию.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=719...

Минь. Т. IX. С. 300 Творения Т. IX. С. 373, 374, 375, 376 923. Зло театров Много зла причиняют городам зрелища, зла великого, мы даже и не знаем, насколько великого. Минь. Т. IX. С. 300 Творения Т. IX. С. 376 924. Самоотверженность Беседа XLIII . Будем, увещеваю вас, подвергать себя опасностям за наших братий. Предстоит ли огонь, или меч, – бросься на них, возлюбленный, чтобы спасти твоего сочлена; бросься, не бойся. Ты ученик Христа, положившего душу Свою за братий. Минь. Т. IX. С. 306 Творения Т. IX. С. 380 925. Плакать с плачущими, сострадать несущим наказание от Бога – угодно Ему Бог наказывает, а я должен сострадать наказываемым? Да; этого желает наказывающий; Он и Сам не радуется, когда наказывает, но также весьма скорбит. Если же и Сам наказывающий не радуется, то не радуйся и ты. Но, скажешь, когда наказываются справедливо, то, конечно, не должно скорбеть? Должно скорбеть о том, что они сделались достойными наказания. Скажи мне: когда ты видишь, как сыну твоему делают прижигание, или отсечение, неужели ты не скорбишь? Конечно, скорбишь и не говоришь сам себе: что это? – отсечение послужит к излечению, прижигание к выздоровлению; но, услышав его рыдания от нестерпимой боли, ты скорбишь, и надежда на выздоровление не может преодолеть естественного сострадания. Так и здесь, хотя бы наказывались для исправления, мы должны оказывать им братское расположение и отеческую любовь. Наказания Божии – это как бы отсечения и прижигания; но потому мы и должны плакать, что они заболели, что имеют нужду в таком врачевании... Потому и Бог наказывает не Сам, но чрез ангелов: они – силы, служащие и для исполнения наказания... Связавше ему, говорит, руце и нозе, вверзите во тьму кромешнюю (ср.: Мф. 22:13 ). Смотри, здесь действуют слуги. А когда нужно наградить, Сам награждает, Сам говорит: приидите, благословеннии Отца Моего, наследуйте уготованное вам Царствие ( Мф. 25:34 ). Когда нужно было беседовать с Авраамом, то приходит Сам; а когда – идти в Содом, то посылает служителей... Зная это, не будем радоваться о тех, кого постигают наказания; но будем жалеть их, будем скорбеть, будем плакать о них, чтобы и за это получить нам воздаяние.

http://azbyka.ru/otechnik/Vladimir-Novoc...

Приблизительно в то же время рождается христианская словесность на коптском языке (т. е. на языке не подвергшихся эллинизации египтян). Стремительное развитие этих литератур, уже к IV-VI вв. достигающих огромного размаха, похоже на взрыв. Духовный мир арамейско-коптского населения как будто давно дожидался своего часа, чтобы вырваться к словесному воплощению. И этим часом для него стала именно эпоха христианизации: в языческом прошлом та же Сирия давала литературные таланты, но для Лукиана его сирийское происхождение – всего-навсего экзотический факт его личной биографии, совершенно несущественный для его литературного творчества, в то время как всего полустолетие спустя христианско-гностический теософ и поэт Вардесан (Бар-Дайшан, 154–214) уже всецело укоренен в своей сиро-месопотамской почве, как в идейном, так и в языковом отношении; то же самое можно сказать о знаменитом Ефреме Сирине (Афрем, 306–373), который боролся с учением Вардесана, но продолжил его работу над сирийским поэтическим языком, и обо всей плеяде поэтов, историков, теологов и моралистов Сирии IV-VI вв. Конечно, сирийцы учились у греков и прилежно переводили на родной язык греческую теологическую и философскую литературу (из их рук арабам предстояло принять труды Аристотеля, чтобы окольным путем вернуть их Западной Европе); но они не забывали, что, по преданию, надпись над головой распятого Иисуса была составлена на еврейском, греческом и латинском языках, из чего, по их мнению, ясно вытекало, что эти языки осквернены грехом богоубийства, в то время как истинный народ Христов суть сирийцы, и язык их чист. Сходные претензии выдвигали и копты; сочинения великого национального святого Египта архимандрита Шенуте (ок. 333–451), как по форме, так и по духу, знаменуют собой отчуждение от эллинизма 25 . Интересно, что сами греки первоначально склонны были до некоторой степени принять претензии своих восточных критиков. Христианское мировоззрение настолько решительно требовало переоценки эллинских ценностей, что грекам приходилось, принимая новую веру, идти на выучку к Востоку и в какой-то мере отрекаться от самих себя.

http://azbyka.ru/otechnik/Sergej_Averinc...

Экономия выходов - упрощение языка порой бывает доведено до глупости. Так Википедия и другие справочники, а также современные православные перестали различать Ефрема Сирина (Афрема Нисибинского ок. 306 - 373) и Исаака Сирианина (Епископа Ниневийского VI век), поэтому сейчас у них одна фамилия - Сирин даже в православных изданиях. А ещё у русскоговорящих на «Радио России» мы услышали неразличение и повальную замену всех местоимений у одушевленных и неодушевлённых предметов на - который. Только Гл. редактор «Литературной газеты» Юрий Михайлович Поляков остаётся пока единственным, возвысившим свой голос против этого повального явления неразличения смыслов. Услышали также на «Радио России»: где-то в 90-ые, где-то в августе, где-то в 6 часов - неправильное употребление местоимения места для обозначения - времени. И ещё - Дамы и господа!! Тогда как правильное обращение по-русски - Господа! Множественное число от господин и госпожа - ГОСПОДА ! Сейчас кому-то понадобилось тиражировать и не только на Радио - кальку с европейских языков - дамы и господа - это должно быть вклад в европейскую интеграцию подобно получившему в последнее время пожеланию - Удачи ! - это тоже калька с англ. Good luck! Зачем наблюдать причинно-следственные связи, нужно всего лишь оказаться в нужном месте у раздачи. Т акое пожелание пользуется успехом не только у новых русских. Так этим летом о наших отличиях и о многом другом заставило нас задуматься «Радио России». В частности, и о том, что Русский - это коренной житель России - определение, относящееся ко всем народам нашей страны - русский армянин, русский грузин, русский татарин... это - прилагательное в отличие от названий других национальностей обозначаемых - существительным - англичанин, китаец, немец... Мы все прилагаемся к просторам Великой России. И наше общее достояние - объединяющий нас русский язык - не только средство нашего общения, но также - хранитель нашего ментального отличия и наших традиций . И будем надеяться, что наше общественное сознание преобразится, когда отечественные средства массовой информации, и «Радио России» в их числе, станут образцово определять для нас и нашей молодёжи нахождение должного в сфере народного образования и просвещения.

http://ruskline.ru/analitika/2016/09/29/...

Лит.редактор журнала «Покров», к.филол. наук Т.П. ЕГОРОВА Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите " Ctrl+Enter " . Поделиться РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям. Комментарии Закрыть Закрыть 4. Re: Саунд-треки на Радио России Экономия выходов - упрощение языка порой бывает доведено до глупости. Так Википедия и другие справочники, а также современные православные перестали различать Ефрема Сирина (Афрема Нисибинского ок. 306 - 373) и Исаака Сирианина (Епископа Ниневийского VI век), поэтому сейчас у них одна фамилия - Сирин даже в православных изданиях. (с) Это просто катарсис! Во-первых, Википедия - не а.и. Во-вторых, главный девиз Википедии - " правьте смело " . То есть автор статьи по идее мог не разглагольствовать об ошибке, а просто исправить ее. В-третьих, вот захожу я в соотв. статью и вижу следующее: Исаак Сирин (иначе Сирянин, Сириянин, Ниневийский; сир. ) — христианский писатель-аскет. То есть на самом-то дело даже никакой ошибки нет, авторы статьи в википедии честно указали в скобочках разные варианты написания фамилии). В-четвертых, Сирином его называли в дореволюционных изданиях, напечатанных в типографиях при монастырях! Пруфы предоставить? И в ЭСБиЭ он идет как " сириянин (сирин) " . 3. Re: Саунд-треки на Радио России Так этим летом о наших отличиях и о многом другом заставило нас задуматься «Радио России». В частности, и о том, что Русский - это коренной житель России - определение, относящееся ко всем народам нашей страны - русский армянин, русский грузин, русский татарин... это - прилагательное в отличие от названий других национальностей обозначаемых - существительным - англичанин, китаец, немец... Мы все прилагаемся к просторам Великой России. (с) Очень странный перл. Особенно странно он выглядит, если учесть, что статья написана кандидатом филологических наук. Этноним «русский» — это существительное адъективного склонения. Убедиться в этом может каждый, если открыть словарь Зализняка. Во-вторых, есть куда более интересный момент: коми - вот это настоящее прилагательное; коми-зыряне при этом уже существительное (это как раз что-то типа " русский грузин " , то есть прилагательное-существительное).

http://ruskline.ru/analitika/2016/09/29/...

Ηó 1398 не доверяет им, находя их не соответствующими с высоким положением Вардесана при дворе. По его мнению, св. Ефрем Сирин (306–373) – первый противник вардесанитов, тогда всемогущих в Едессе. Весь будто бы разсказ об уклонении Вардесана к валентинианству выдуман, «чтобы найти здесь происхождение последующей ереси вардесанитов“.– Деятельность Вардесана в Едессе была прервана в 216–217, когда сюда вступил Каракалла. Вероятно к этому времени нужно относить известие Епифания 1399 , что Вардесан едва не сделался исповедником, вследствие разрыва с другом Антонина, Аполлонием 1400 , безуспешно склонявшим его к отречению от христианства. Вардесан бежал в Армению, где выступил с христианскою проповедью, и, хотя успеха не имел, всё-таки пребывание его в Армении не было безплодным: Вардесан, воспользовавшись храмовыми архивами и присоединивши свои личные наблюдения, написал историю Армении 1401 . Быть может в следующем году, т.е. в 218, Вардесан возвратился на родину, ибо он интервьюирует индийских послов, очевидно, посещавших Антонина из Емессы, т.е. Елагабала, по поводу его воцарения (218–222). Услышанное от индийского посольства Вардесан записал в особое сочинение 1402 .– После этого Вардесан не долго жил. Смерть его относится к 222 году 1403 . 08. Дать полную систему религиозных воззрений и учения Вардесана нет возможности; даже нельзя представить их в положениях ясных, безспорных, не возбуждающих разногласий. Причина этого заключается, разумеется, прежде всего в скудости или даже отсутствии прямых источников – т.е. сочинений самого Вардесана. С другой стороны, по-видимому, и в подлинном учении самого Вардесана далеко не было полной ясности. Уже древнейший наш свидетель св. Ефрем Сирин отмечает это. Он говорит: «Вардесан признаёт вместе с Маркионом дуализм, хотя хочет (и) отвергнуть“ 1410 . Несколько ниже св. Ефрем продолжает: «Вардесан, который спорит, что не существует многих богов, тем не менее учит о многих эонах, т.е. субстанциях вечных,– таким образом, тотчас признаёт, чтó отвергал“ 1411 .

http://azbyka.ru/otechnik/Mihail_Posnov/...

2001. Vol. 35. P. 502-507; Shemunkasho A. Healing in the Theology of St. Ephrem. Piscataway (N. J.), 2002; Bierbaums M. Ephraim the Syrian on «Freedom of the Will» in Manichaeism//Aram Periodical. 2004. Vol. 16. N 2. P. 263-277; Lange C. The Portrayal of Christ in the Syriac Commentary on the Diatessaron. Leuven, 2005. (CSCO; 616. Subs; 118); Sauma A. Efrem Syriern (306-373): Hans liv och skrifter. Stockholm, 2005; Biesen K., den. Simple and Bold: Ephrem " s Art of Symbolic Thought. Piscataway (N. J.), 2006; Karukaparampil O. J. Concept of God in Ephrem and in «Rig Veda»//PdO. 2006. T. 31. P. 191-199; Tanoglu I., Tanoglu S. Eserleriyle Mor Afrem. Istanbul, 2006. С. Брок «Греческий Ефрем» Несомненно, что тексты на греч. языке, приписываемые Е. С., имели хождение уже при его жизни или вскоре после его смерти и высоко ценились св. отцами. Предполагается, что греч. и лат. мир был знаком только с греч. текстами, приписывавшимися Е. С., при этом подлинные сир. тексты оставались неизвестными. Поскольку греч. тексты Е. С. обычно считаются неподлинными, они, как правило, остаются вне поля зрения исследователей. До недавнего времени греч. сочинения, приписывавшиеся Е. С., были малодоступны: они существовали только в громоздких (in folio) изданиях XVIII в. Ранние свидетельства Различные авторы с IV по IX в. свидетельствуют о высоком авторитете Е. С. в визант. правосл. мире, однако его репутация основывалась полностью на обширном корпусе сочинений на греч. языке, приписывавшихся ему; сами авторы свидетельств были уверены, что они имеют дело с переводами подлинных работ, написанных по-сирийски. Блж. Иероним Стридонский В 115-й гл. соч. «De Viris Illustribus» блж. Иероним говорит о Е. С. как о «диаконе Церкви в Эдессе» (Edessenae Ecclesiae diaconus) и сообщает: «...он писал много на сирийском языке и достиг столь великой славы, что в некоторых церквах его писания читались вслух после чтения Писаний» (multo Syro sermone composuit et ad tantam venit claritudinem, ut post lectionem Scripturarum publice in quibusdam ecclesiis eius scripta recitentur). Далее он сообщает, что читал «его книгу о Святом Духе, которую некто перевел с сирийского» (eius volumen de Spiritu Sancto, quod quidam de Syriaca verterat) и «обнаружил проницательность возвышенного ума даже в переводе» (et acumen sublimis ingenii, etiam in translatione, cognovi). Созомен Немного позже историк Созомен посвятил Е. С. специальную главу «Церковной истории» ( Sozom. Hist. eccl. III 16), не имеющую соответствия в «Церковной истории» Сократа, к-рую Созомен использовал в качестве образца. Он превозносит стиль Е. С. и говорит, что его произведения звучат по-гречески так же, как и по-сирийски, и превосходят сочинения самых выдающихся греч. писателей, чьи работы только теряют при переводе. Он говорит, что писания Е. С., состоящие из 300 тыс. строк, были переведены на греч. язык во время его жизни и продолжали переводиться. Севир, патриарх Антиохийский

http://pravenc.ru/text/376984.html

Известный христианский богослов В.Н. Лосский (1903–1958) отмечал, что в промысле Божественная воля действует в соответствии с человеческой свободой, в предвидении свободных действий твари. Бог нисходит в Своей промыслительной деятельности к свободе людей, действует в соответствии с этой свободой, согласует Свои действия с действиями существ тварных, чтобы, выполняя Свою волю, управлять падшим миром, не нарушая их тварной свободы. Эта воля – воля всегда спасительная, которая может создавать полезное людям во всех превратностях их блужданий, если только человек умеет ее познавать 32 . Воспитать человека, не подавляя его свободы воли, возвести его в достоинство сына Божия – вот сложнейшая задача, абсолютно неразрешимая для людей и потребовавшая даже от Бога величайшей жертвы 33 . «Все от Бога – и благое, и скорбное, и недостойное, – учит преподобный Ефрем Сирин (ок. 306–373), – но одно – по благоволению, другое – по домостроительству, третье – по попущению. И по благоволению – когда живем добродетельно, ибо угодно Богу, чтобы проводили мы жизнь безгрешную, жили добродетельно и благочестиво. По домостроительству – когда, впадая в ошибки и погрешая, бываем вразумляемы; по попущению же – когда и вразумляемые не обращаемся» 34 . Суды, посылаемые человеку, – от Бога лишь. Будучи же судимы, наказываемся от Господа ( 1Кор.11:32 ). Через других людей Господь человеку попускает потери и скорби, творит губителя для истребления ( Ис.54:16 ). С обеих сторон противостояний людских – творения Божии. «Таким образом, Бог исправляет добрых людей чрез злых», – поясняет виднейший христианский теолог Августин Блаженный 35 . Люди, через которых Господь посылает скорби человеку, есть орудия Божии. Может ли Бог восстановить человека иным способом, без участия человека? Святитель Афанасий Великий (ок. 298–373) отвечает, что это, конечно, показало бы могущество Его, но было бы вредно людям. Они от этого научились бы грешить и вскоре пали бы снова; тогда опять надлежало бы их прощать, и не было бы конца таким прощениям, а люди бы все становились хуже и хуже 36 .

http://azbyka.ru/otechnik/6/ekonomika-i-...

Но веским основанием против достоверности этого рассказа, как мы знаем, служит: а) отсутствие его в более авторитетных источниках, описывающих житие святого Ефрема и святителя Василия; б) наличие подобного же рассказа в жизнеописании Иоанна Милостивого (см. примечание 95). Во-вторых, похвала преподобного Ефрема святителю Василию, которая, по-видимому, предполагает смерть восхваляемого святителя. Но мы уже знаем, что эта похвала могла быть написана преподобным Ефремом при жизни святителя Василия (см. примечание 95). Биккель, кроме того, указывает на отсутствие похвалы в Сирийских творениях святого Ефрема и на имеющиеся в ней признаки оригинального греческого сочинения, а не перевода с сирийского (например, сближение имени Василия с греческим βασιζ: t. II, р. 289, F и 293–294). В-третьих, общая хронология Сирийских Актов Ватиканских и Парижских, хотя они прямо и не указывают года смерти святого Ефрема. Но уже это отсутствие столь естественного указания заставляет подозрительно отнестись ко всей вообще хронологии Актов. Ватиканские Акты, как мы уже знаем, явно погрешают как в годе смерти Ефрема, так и в усвоении Иулиану Отступнику того гонения, какое Едесса испытала при Валенте (см. примечание 59). В Актах Парижских хотя и нет этих погрешностей, но все же они несвободны от других. Лями дает такую хронологию этих Актов: рождение святого Ефрема при Константине (306–337 годы), а именно в 306 году; крещение в Бео-Гарбайе в восемнадцатилетнем возрасте, следовательно в 324 году; пребывание на Никейском Соборе в 325 году; возвращение в Низибию и жизнь там при Иакове Низибийском († 338) и его преемниках — Бабу, Вологесе и Аврааме до отдачи Низибии Персам императором Иовианом во второй половине 363 года (пребывание Ефрема в Низибии после смерти Иакова, при его преемниках, доказывается изданными Биккелем стихотворениями Ефрема; отсюда Ефрем уходит в Бео-Гарбайю, потом в Амиду и через год в Едессу, то есть в конце 364 или в 365 году; отсюда святой Ефрем путешествует в Египет, где подвизается в течение восьми лет, и идет в Кесарию к святителю Василию, следовательно в 373 или 374 году; спустя четыре года после возвращения в Едессу, то есть в 377 или 378 году или даже позднее принимает послов святителя Василия, потом святой Ефрем освобождает Едессу от гонения Валента при епископе Варессе (361–378 годы по Едесской Хронике; Asseman, Biblioth.

http://pravbiblioteka.ru/reader/?bid=682...

В начале V в. в Персии произошло новое гонение на христиан, совпавшее с новой войной между империями (421-422). Хотя христиане вскоре вновь обрели свободу религии, Персидская Церковь решила раз и навсегда оградить себя от обвинений в провизантийских симпатиях. В 424 г. на соборе Персидской Церкви в Маркабте была провозглашена полная независимость от «Западных отцов». На самом деле это решение ничего не изменило, так как Персидская Церковь всегда была де-факто независимой, но таким образом была создана теоретическая база для сепаратизма и изоляционизма. Центр Церкви был в столице Персидской империи Селевкии-Ктесифоне , а ее глава получил титул «Католикоса», что означало его административную независимость. В конце концов он стал главой Несторианской Церкви Востока . Крайний аскетизм и несколько негативный подход к браку - самая спорная для нас черта сирского христианства. Главный вклад Сирии в общехристианское наследие в другом - в ее экзегетической, литургической, духовной и поэтической традиции. Все это было сохранено самими сирийцами в течение веков изолированного существования, лишь постепенно распространяясь на Запад в основном через крупные космополитические центры Эдессу и Антиохию. К середине V в. сироязычные христиане жили с обеих сторон от постоянно изменяющейся границы между Римской и Персидской империями. Сирийское христианство было миром в себе, чья культура резко отличалась от культуры, находящейся в границах римской ойкумены, - культуры вырабатывающегося синтеза между христианством и эллинизмом. Такие духовные подвижники, как Афрахат (прибл. 270-345) и преп. Ефрем Сирин (прибл. 306-373), не знали греческого. Все епископы великого имперского города Антиохии были грекоязычными, но подавляющее большинство населения говорило на сирском. В сирийском христианстве существовала древняя традиция христианской учености, никак не связанная ни с греческой, ни с латинской традицией, а коренившаяся в иудейских синагогальных школах. Такая христианская школа существовала, по крайней мере, с начала IV в.

http://sedmitza.ru/lib/text/434754/

   001   002     003    004    005    006    007    008    009    010