Писательский комитет поручил мне подготовить заключительную редакцию материала. Меня это задание привело в уныние. Я был знаком с содержанием предыдущего издания справочника, но теперь мне довелось почувствовать всю силу формального подхода к христианству в организации. По прошествии двух лет я так и не закончил редактирование (и вообще продвинулся очень недалеко). Я предложил перепоручить работу кому–нибудь другому, но Лайман Суингл, в то время работавший координатором Писательского комитета, сказал, что лично он не спешит увидеть законченный материал, и что чем дольше он «пролежит где–нибудь на полке, тем лучше». Посмотрите, каким был предметный указатель предложенного 114–страничного руководства: Предметный указатель Аборт 78 Азартные игры 59, 60 Алкогольные напитки 1 Аннулирование 31, 32 Апелляционный комитет 64, 65 Безнравственное поведение 17, 18 Больницы, церковные 46 Брак 75–77, 113, 114 гражданский 16 Залы Царства 70 лишенных общения 21 отмена 31, 32 промежуточное постановление о разводе 30 с иностранцем 2, 3 с лишенным общения 6, 7 с неверующими 35, 49, 50, 75, 76 Брюки, женщины 15 Вдовы, пенсии 77 Ведение дел о правонарушениях 61–65 Венерические заболевания 28 Вечеря поминания 84, 85 Взятки 13 Вина в пролитии крови 12, 34 Военная служба 86–88 Возмещение убытков 23 Восстановление 23 преимущества 63, 64 Врачи, кровь 10, 11 поиск 78 Встречи собрания 82 лишённые общения 22 Выкуп за невесту 32 Гермафродиты 104 Гимны 54, 55 Гипноз 78, 79 Голосования 94 в профсоюзах 111 Государственные облигации 60а Гражданский брак 16 Гражданство 89 Деловое партнерство 34 Дети 14 правонарушение 50, 64 умственно отсталые 51 Дни рождения 22, 23 Жилье 74 Залы Царства, покупка у церкви 96 лишенные общения 22 присутствие детей 51 продажа церквям 96 свадьбы 70 финансирование 71, 72 Заявления о верности 16, 23, 29, 30, 76 Изнасилование 52 Изучение Библии, с лишёнными общения 22 Импотенция 31 Иностранцы 2, 3 Каратэ 102 Комитет, нужды 61 Контрацепция 52 Крещение 5–8 военная служба 86а умственно отсталые 7 Кровь 9–11 Лишение свободы 69 старейшины 34 работа 110 Лишенные общения 20–23 брак 6, 7 отказ от встреч 62, 63 панихида 57 переезд в дом к члену собрания 74 поминки 85 Медицина, незаконная 79 Медицинское лечение 78–81 Музыка, гимны 54, 55 Награды 60 Налоги 107 Натурализация 89 Незаконнорожденные 52 Нейтралитет 90, 91 Нейтральный комитет 64, 65 Одежда, подобающая 15 Органы, пересадка органов 81 Оружие, работа с ношением оружия 47, 48 Освобождение от военной службы 87 Отдых 95 Отречение от общения 19, 87, 88, 90

http://azbyka.ru/otechnik/sekty/v-poiska...

Что касается славянского перевода Пятикнижия, то он вполне сходен с ранее обозренным переводом других ветхозаветных книг. В виду сравнительной гладкости языка греческого перевода и понятности его, славянским переводчикам не было нужды уклоняться от точности оригинала, чтобы делать понятною свою речь. Поэтому славянский перевод отличается лишь обычным «копиизмом», по отношению к греческому тексту, и в то же время удобопонятностию. При обычной близости к александрийскому кодексу в издании Фильда, нельзя не заметить редких уклонений в славянском переводе и к ватиканскому и text. recept. (Быт. 2 :5, 5:2, 6:1, 7:8-9, 9:16, 12:6, 18:26, 19:9, 24:56, 25:4, 29:26, 31:50, 33:5, 32:5). Вводятся чтения ват. код., не существующия в алекс. код. (Исх. 2 :19-22, 3:12-14. 16-22, 7:19, 11:10; Втор. 4 :21). Опускаются чтения алекс. код. (Быт. 27 :18-30, 38, 28:2, 31:55, 44:10, 45:1; Исх. 5 :2). Но, во всяком случае, в этих уклонениях нет той крайности, которая видна в книге Ioba. О лукиановской рецензии и отношении ея к нашему славянскому переводу, мы имели возможность судить по изданию: Lagarde. Librorum Veteris Testamenti canonicorum pars prior. Graece. Gottingae. 1883 г. Но не могли заметить особой близости слав. перевода к этой рецензии, какая, напр., отмечена нами в Псалтири к церковному тексту, Екклесиасте к альдинскому изданию. И во всяком случае, не помним ни одного места, где бы чтение слав. перевода имело себе соответствие лишь в этом издании. Чаще всего к лукиан. спп. приближается слав. перевод, где их чтение сходно с ват., text. recept., алекс., компл. и др. (Быт. 8 :2, 9:26, 12:5, 26:25, 39:17, 40:3; Быт. 8 :10, 14:20, 18:28, 29:17, 30:14, 31:13, 32:10; Исх. 6 :27; Втор. 13 :5). Еврейский текст и его понимание не были неизвестны составителям и редакторам славянского перевода. Можно заметить, что иногда от неясного греческого чтения переводчики намеренно уклонялись к еврейскому тексту и его пониманию. В случае вариантов в греческом тексте славянские переводчики давали часто предпочтение чтению, соответствующему еврейскому тексту (Быт. 9 :7, 12:16, 25:4-14, 26:34, 28:6, 35:2-21; Исх. 6 :20, 23:3; Лев. 3 :8; Числ. 4 :13; Втор. 32 :52). Иногда и вставляли слова, неимеющияся в греч. спп., по евр. тексту (Быт. 32 :16; Исх. 4 :6, 9:17) или придавали евр. знач. греч. словам (47, 25). Числа по евр. тексту ставили (Числ. 8 :26) и падежи (Числ. 15 :41).

http://predanie.ru/book/217576-perevod-v...

За последние 30-40 лет появились признаки начала возрождения веры во Христа среди евреев. В целом ряде больших городов США появились миссионерские центры евреев-христиан, проповедующих среди своих братьев по крови веру в Господа Иисуса Христа. Очень интересно и поучительно познакомиться с их брошюрами и книгами на религиозную тему. Видно, что составители этих брошюр отчетливо понимают Священное Писание и ветхозаветную еврейскую религию. Ясно и убедительно они объясняют предсказания пророков о Мессии и о Его благодатном Царстве. Интересующиеся могут выписать такие миссионерские брошюры на английском языке по адресу: Ветн Sar Shalom Publicamion 250 W. 57 St . N.Y., N.Y. 10023. Есть отделы этой миссионерской организации и в других больших городах США. Молим Бога помочь евреям увидеть своего Спасителя и начать служить Ему так усердно, как служили Богу их славные предки!   Указатель Мессианских Пророчеств. а) По содержанию. Пророки писали о том, что Мессия будет иметь две природы: человеческую (Быт. 3:15, Ис. 7:14, Быт. 22:18, Пс. 39:7, Дан 7:13) и Божескую (Пс. 2; Пс. 44; Пс. 109, Ис. 9:6, Иер. 23:5, Вар. 3:36-38, Мих. 5:2, Мал. 3:1); что Он будет величайшим пророком (Вт. 18:18); царем (Быт 49:10, 2 Цар. 7:13, Пс. 2, Пс. 131:11, Иез. 37:24, Дан. 7:13) и первосвященником (Пс.109; Зах. 6:12), помазанным Богом (Отцом) на эти служения (Пс. 2; Пс.44; Ис. 42; Ис. 61:1-4, Дан. 9:24-27), и будет добрым Пастырем (Иез. 34:23-24, 37:24, Мих. 5:3). Пророчества свидетельствовали также, что важным делом Мессии будет поражение дьявола и его силы (Быт. 3:15; Числа 24:17), искупление людей от грехов и исцеление их физических и душевных недугов (Пс. 39, Исаия 35:5-7, 42:1-12, 50:4 и 53 глава и 61:1-4, Зах. 3:8-9) и примирение с Богом (Быт. 49:10, Иер. 23:5 и 31:34, Иез. 36:24-27, Дан. 9:24-27, Зах. 13:1); что Он освятит верующих (Зах. 6:12), установит Новый Завет в замен ветхого (Исаия 42:2, 55:3 и 59:20-21, Дан. 9:24-27) и этот завет будет вечным (Иер. 31:31, Ис. 55:3). Пророки предсказали о призвании язычников в Царство Мессии (Пс. 71:10, Исаия 11:1-11, 43:16-28, 49:6 и 65:1-3), о распространении веры, начиная с Иерусалима (Ис.2:2), о том, что Его духовные блага распространятся на все человечество (Быт. 22:18, Пс. 131:11, Исаия 11:1, 42:1-12 и 54:1-5, Иез. 34:23 и 37:24, Амос 9:11-12, Агг. 2:6, Соф. 3:9, Зах. 9:9-11), и о духовной радости верующих (Ис. 12:3).

http://pravmir.ru/za-sotni-let-do-rozhde...

Первоначально книги Паралипоменон заглавия не имели. В еврейской традиции они именуются словом, обычно переводимым как «летопись» или «события дней». Это слово часто фигурирует в книгах царств с уточнением, какая именно летопись имеется в виду (см., напр., 3Цар. 14,29 ). В других местах Ветхого Завета оно встречается без каких-либо уточнений ( Неем. 12,23 ; Есф. 2,23; 6,1 ). В Септуагинте (греческом переводе Ветхого Завета) эти книги названы «то, что было пропущено» (Паралипоменон) и рассматриваются как дополнение к историческому повествованию книг царств. Иероним, а вслед за ним и Лютер называли их «летописью всей священной истории». К такой формулировке и восходит принятое в наше время на Западе заглавие этих книг: Первая и Вторая книги хроник. Содержание II. Объединенное царство ( 1Пар. 9,35 2Пар. 9,31 ) А. Саул (9,35 –10,14) 1 . Родословие (9,35–44) 2 . Кончина (10,1–14) Б. Давид (11,1 29,30) 1 . Давиду оказывается всеобщая поддержка (11,1 12,40) 2 . Приготовления к возведению храма (13,1 29,30) а) централизация богослужения (13,1 16,43) б) Давид получает повеление начать приготовления к строительству храма (гл. 17) в) войны Давида (18,1 20,8) г) избрание места для будущего храма (21,1 22,1) д) назначение строителей (22,2–19) е) распределение служащих при храме (23,1 27,34) ж) всенародное празднование и завещание Соломону построить храм (28,1 29,30) В. Соломон (1,1 9,31) 1 . Его мудрость и богатство (гл. 1) 2 . Помощь соседей (гл. 2) 3 . Строительство и украшение храма (3,1 5,1) 4 . Освящение храма (5,2 7,10) 5 . Явление Господа Соломону (7,11–22) 6 . Завершение устроения храма (8,1–16) 7 . Международное признание (8,17 9,12) 8 . Мудрость и богатство (9,13–28) 9 . Кончина (9,29–31) III. Разделенное царство (10,1 28,26) А. Ровоам (10,1 12,16) Б. Авия (13,1 14,1) В. Аса (14,2 16,14) Г. Иосафат (17,1 21,1) Д. Иорам (21,2–20) Е. Охозия (22,1–9) Ж. Иоас (22,10 24,27) З. Амасия (гл. 25) И. Озия (гл. 26) К. Иофам (гл. 27) Л. Ахаз (гл. 28) IV. Воссоединенное царство (29,1 36,23)

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Уклоняясь от греческого текста, славянские чтения соответствуют: еврейскому тексту и Вульгате (14:20; 19:29; 21:6,14,30; 22:4; 33:29; 36:16,30; 37:12; 38:25); одной Вульгате и[ли] древнеиталийскому (15:9; 19:15,29; 20:11; 21:25; 22:3; 24:15; 27:11,23; 29:2; 30:11; 39:21; 41:3); иногда в славянском виден перифрастический 9:23; 13:8; 21:15; 27:6; 28:15; 34:20; 36:16) и даже толковательный (38:32) перевод, не имеющий себе нигде дословного соответствия Но, внимательно анализируя славянский перевод в печатных изданиях и нередкие в нем «оскобления» и сравнивая их с греческим текстом по изданиям Гольмеза, Фильда, Свита, Вигуру, мы пришли к следующему выводу. Славянский перевод, по крайней мере в печатных изданиях (а рукописей на книгу Иова у нас в библиотеке нет), тщательно кем-то исправлялся по ватиканскому кодексу, хотя первоначально, вероятно, составлен был с лукиановских и александрийских списков. Так, существующие в александрийском списке чтения, не соответствующие чтениям ватиканского кодекса, в славянском печатном тексте Елизаветинского издания (а в Острожском этого нет) оскобляются 91 (1:20,22; 2:8; 3:22; 7:11; 15:27; 19:16; 29:5,21; 34:2; 40:12,22; 42:17), а то и совсем опускаются (3:2,22; 5:22,26 92 ; 7:11; 9:7,21,35; 12:12; 14:12; 16:4,9,22; 18:6,9; 19:9; 20:15; 22:3; 29:23; 34: 39:23; 40:8, 42:17). А, напротив, чтения ватиканского кодекса, не соответствующие александрийскому, вносятся в текст без всяких скобок (1:1, 2:3; 3:3,4; 7:15; 10:3; 15:8; 31:19; 34:15; 42:3). Поэтому немалочисленным оскоблениям, существующим в печатном славянском тексте, далеко не всегда можно придавать серьезное критическое значение, как удалению «неправильных и не соответствующих оригиналам» чтений. При разночтениях между александрийским и ватиканским кодексами берутся (иногда и ошибочные – 3:4; чтения ватиканского кодекса, а александрийские опускаются 93 (1:5,8,12; 3:15; 4:6,13,21; 6:10,23,26; 7:18; 8:21; 10:3,14,17; 11:9; 13:10,11,27; 14:12,14,17; 15:18,28; 18:4,5,18; 19:8,26; 20:25 и мн. др.). В расположении предложений славянский перевод также нередко следует ватиканскому, отступая от александрийского кодекса (1: 7:21; 11:20; 23:17 94 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Pavel_Yungerov...

Прибытие раненых в Сергиев Посад//ПО. 1877. Т. 3. С.163–166. Ср.: Заслуги Свято-Троицкой Сергиевой Лавры//ЦВ. 1878. 10, март. С.17. 401 См.: ЦВ. 1877. 10. С.9–11; 11. С.13; 14. С.7–9; 15. С.15; 24. С.12; 31. С.10–11; 36. С.20; 45. С.13–14; 51. С.14. 1878. 4. С.8–9; 6. С.12,17 и др. 402 См.: Бедствия Черногории ... Воззвание митрополита Черногорского Илариона И ПО. 1877. Т.З. С. 588–591.ё 403 См. сообщения о жертвах под рубрикой: «Всенародное одушевление и пожертвования»//ЦВ. 1877. 16. С.11–12; 18. С.10–12; 19. С.8–10; 21. С.9–10; 22. С.11–12; 23. С.7–8; 24. С.12–13; 25. С.15–16; 26. С.7–8; 27. С.13; 29. С.11–12; 30. С.17 и др. 407 О событиях, следовавших после заключения прелиминарного Сан-Стефанского мира, см.: ЦВ под рубрикой: «Последние известия по восточному вопросу». 1878. 13. С.13–15; 15. С.15–16; 16. С.8–9; 17. С.11–12; 18. С.13–14; 19. С.10–11; 20. С.7–8; 21. С.9–10; 22. С.11–13; 23. С.7–8; 24. С.9–10; 25. С.8–9; 26. С.7–8; 27. С.18–20; 28. С.7–8; 29. С.4–5; 30. С.9–10; 31. С.7–8; 32. С.5–6; 33. С.8–9; 34. С.8–9; 35. С.12–13; 36. С.11–12; 37. С.13–14; 38. С.8–9; 39. С.14–15; 40. С.12–13; 41. С.15–16; 42. С.7–8; 43. С.13. См. также: Дело далеко еще не кончено//ЦВ. 1878. 4, янв. С.1–2. Политическое усложнение//ЦВ. 1878. 5, фев. С.1. Заключение мира//ЦВ. 1878. 8, фев. С.3–4. 408 Деяния Совещания глав и представителей автокефальных Православных Церквей в связи с празднованием 500-летия автокефалии Русской Православной Церкви. Т. 1.М., 1949. С.32. 410 П-в А. Мотивы русского народного движения за свободу славянства//ЦВ. 1877. 2. С.3. «Читайте наши летописи, – продолжает здесь же «Церковный Вестник», – с какой глубокой грустью, с каким тяжелым горем и следами они ведут свою скорбную речь, когда им приходится повествовать о тяжелой године вражеских нашествий или о своих домашних неурядицах, когда церкви Божии были сожжены, когда святыни осквернены неверными... Тут ощутительно чувствуется, как будто стон идет по всей русской земле...». См. также: Переход русских через Балканы и новые победы//ЦВ.

http://azbyka.ru/otechnik/Konstantin_Sku...

26:16; 27:5), или «твердость духа» (26:3). Наконец, в 24:6, 13–14 (ср. 28:6 ст.), и в 27:6 (ср. особ. 37:31 и 11:1) высказывается отличительная мысль пр. Исаии о спасении «остатка» Иакова или «отпрыска» его, , который «укоренится» , «прорастет». – Слововыражение отдела 24–27 носит столь живую печать сходства с прочими отделами, что объяснить его может разве внутреннее живое единство, а не искусственное подражание. О сходстве 9-го стиха 25-й главы, пророчества о Моаве 25:10–12, и главы 27-й, 9–10 с другими было уже говорено выше. Из других сходных мест можно указать особенно на следующие: ср. 24:4 и 33:9: «сетует, уныла земля»: 24:14: «они возвысят голос свой» ср. 13:2; 37:23: 40:9; 58:1; 24:23 – представление Господа как «Царя» ср. 6:5; 33:22; 41:21 и др.; 24:1 «предопределения древние» ср. с 37:26; 46:10, 11 и др.; 25:3 и 24:14–16 – «прославление Господа среди народов» ср. 12:4: 42:10–12; 45:22–25; 60:10–14; 25:4–5: образ защиты от зноя под тенью облака ср. 4:5–6; 32:2; 25:8: «слезы и утешение народа в Иерусалиме» ср. с 30:18–19; 61:1–3; 65:19; 66:10, 13 и др. 26:9 ср. с 33:2: «Господи! мы уповали на Тебя» «с раннего утра». 26:1 ср. 24:16 и 27:1 – «воспета будет песнь» ср. с 5:1; 12:1; 14:4; 30:29–32; 35:10; 42:10; 51:3, 11; 66:14 163 . Затем ср. 26:10 «не взирают на величие Господа» с 5:12; 31:1 и др. Гл. 26:17–18: образ напрасных трудов рождения – ср. с 23:4; 33:11; 37:3; 54:1; 66:7–9; 26:20: «мгновение», пока «пройдет гнев» – ср. с 10:25; 29:5; 30:13; 47:9 и др. 27:1: символы из животного царства – особенно – «змей» ср. с 11:8; 13:22 по евр. т. 30:6; 34:15; 59:5 и др. 27:8 «сильным дуновением Ты выбросил его» – ср. 30:33; 40:24; 57:13; 59:19 и др. Как трудно изъяснить отдел, относя его к послепленному времени, это открывается уже из выше упомянутого полного разногласия между толкователями в точном определении исторических обстоятельств, на которые указывается в гл. 24–27. В действительности, никаких следов послепленного времени в отделе нет. Стихи 12 и 13-й 27-й главы, в которых говорится о возвращении из плена Ассирийского из земли Египетской, (если не отрицается в принципе возможность пророчества), подходят более ко времени Исаии (ср.

http://azbyka.ru/otechnik/Faddej_Uspensk...

6:45–52 71. Хождение по водам 6:53–56 72. Исцеление в земле Геннисаретской 7:1–23 74. Обличение фарисеев в лицемерном исполнении закона. «Не то, что входит в уста, оскверняет человека» 7:24–30 75. Исцеление дочери Сирофиникиянки 7:31–37 76. Исцеление глухонемого и многих больных 77. Насыщение 4000 человек 8:10–12 78. Ответ фарисеям о знамении с неба 8:13–21 79. Предостережение от закваски фарисейской и саддукейской 8:22–26 80. Исцеление слепого в Вифсаиде 8:27–30 81. Исповедание Петра у Кесарии Филипповой 8:31–9:1 82. Первое предсказание о Страстях и Воскресении. Наставление о несении креста 9:2–13 83. Преображение Господне. Второе предсказание о Страстях и Воскресении 9:14–29 84. Исцеление бесноватого лунатика 9:30–32 85. Третье предсказание о Страстях и Воскресении 9:33–50 87. Спор учеников о том, кто больший. Поучение Господа о смирении и о соблазнах 9:43–48 (НП) 51.6. О прелюбодействе и разводе 9:50 (НП) 51.2. Соль земли 89. Намерение Господа идти в Иерусалим, отвержение Его в Самарии. Новые ученики и слова Христа о следовании за Ним 103. Уход Господа за Иордан и Его служение там 10:2–12 120. Учение о браке 10:13–16 121. Благословение детей 10:17–31 122. Ответ Господа богатому юноше и вопрос Петра о награде 10:32–34 124. Четвертое предсказание о Страстях и Воскресении 10:35–45 125. Просьба сыновей Зеведеевых 10:46–52 126. Исцеление двух иерихонских слепцов 11:1–11 131. Вход Господень в Иерусалим, плач об Иерусалиме; ночь в Вифании 11:12–20 132. Проклятие смоковницы, изгнание торгующих из храма; восклицания детей, исцеление многих больных 11:21–26 133. Слова Господа о силе веры при виде засохшей смоковницы 11:25–26 (НП) 11:27–12:12 134. Поучения Господа в храме, три обличительные притчи 11:27–33 134.1. Вопрос о власти Господа 12:1–12 134.3. Притча о злых виноградарях 12:13–37 135. Три искусительных вопроса Господу 12:13–17 135.1. Вопрос фарисеев и иродиан о подати Кесарю 12:18–27 135.2. Вопрос саддукеев о воскресении мертвых 12:28–34 135.3. Вопрос законника о наибольшей заповеди

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/evangel...

20, 6b-21, 14 21, 14–25a Bodmer 21, 25a-21,32 Bodmer Teil II 22, 1–22, 5c Bodmer 22,5c-24,8a 24, 8a-25, 9a 25, 9a-26, 10a 29, l-3o, 13a Teil III 3o, 13a-31,3b 32, 14a-33, 5b (15–16 отсутствуют) 33, 5b-34, 7a Köln-London 34, 7a-17c (6–8 отсутствуют) 1–6,22 34, 17c-34, 28 Teil IV 6,23–16 35, 1–35, 13b 5,6,11, 36, 9a-12b;21 London 12, 15, 16 24b;28–4oa 36,4oa-38, 2b 38, 2c-39, 13b 1–2, 12 39, 13b-39, 18 2,13–16 4o, 1–42, lb 42, lb-43, 18b 43, 18b-44, 3b 4, 3b-44,4a Толкование на Иова Состояние текста Издание редактор A.Henrichs 112–192 5 – 6,29 A. Henrichs 193–208 Не найден 209–309 7,20 – 11 D. und U. Hagedorn L. Koenen. 309–408 12 – 16,2 PTA 33.1 D. und U. Hagedorn L. Koenen. III. 2. 2. 1. 7. Толкование на Песнь Песней. CPG 2554. До наших дней сохранился только отрывок толкования Дидима на Песнь Песней 1:10 386 , впервые опубликованный Меурсиусом 387 . Краткое изложение этого же произведения Дидима, не совпадающее с указанным отрывком, было найдено у Прокопия Газского и издано у Миня 388 . III. 2. 2. 1. 8. Талкование на Екклесиаст. CPG 2555. Толкование Дидима на Екклесиаста использовал Иероним 389 и Олимпиодор 390 в своем толковании на эту книгу. Сохранились фрагменты толкования этой книги у Иоанна Дамаскина 391 , а так же фрагменты изданные Мингарели вместе с толкованием на Екклесиаста 8:12–13 392 . Основная часть толкования была найдена в третьем кодексе Туры. Из 378 страниц оригинала сохранилось только 282. В древности кодекс был поврежден двумя острыми предметами. Некоторые из листов были повреждены очень сильно, что сделало восстановление некоторых линий сложным. Папирус был надписан аккуратным почерком как scriptio continua 393 : оригинальный текст немного исправлен корректировщиком и в дополнение один или несколько более поздних корректоров сделали различные изменения в тексте. Кодекс сам по себе палимпсест. Даже до того как материал был подготовлен для первого использования и переделывания как кодекса, папирус полностью продырявлен в некоторых местах, которые заново написанный текст обходит 394 . Толкование на Екклесиаста был очевидно написано тем же автором, что и толкование на псалмы, как это видно из поразительной схожести в стиле и словаре толкований. Кроме того, оно так же согласуется в мировоззрении, богословии и стиле с тремя другими толкованиями из Туры. 395 Это толкование представляет интерес обсуждением темы природы души, как реакция на учение манихеев и аполинаристов 396 . Наличие этой полемики позволяет отнести написание этой работы в период между 377 и 381 годом 397 .

http://azbyka.ru/otechnik/Didim_Aleksand...

Курино 34. Пятницкий мост 33. Лыткино 32. Рождествено 31. Ламишино 30. Огниково 29. Очаково 29, Куртасово 28. Манухино 28. Полевщина 27. Хорошево-Троскурово 27. Никольское-Размыслово 26. Извораное с ружной церковью 26. Воскресенское 26.Никулино 25. Сколково 25. Яриков 25. Дарна 24. Федосьево 24. Петрово 24. Хомм 23. Аминево 23. Манцурово 23. Ефремово 22. Волынское 22. Космодемьянское 22. Голубево 21. Одинцово 21. Александрово 21. Андреевское 20. Лукино 20. Теменево 20. Дедешино 19. Салманово 19. Рубцово 19. Никольское 18. Брехово 18. Лукино 18. Нетесово 17. Богословское 17. Слуаровское 17. Вознесенское 17. Чашниково 16. Карамазово 16. Подосино 16. Ильинское 16. Сердиково 15. Орлово 15. Перхушково 15. Троицкое 15. Подольново 14. Говорово 14. Едино 14. Перовское 14. Надовражное 13. Тропарево 13. Яскино 13. Степаново 13. Покровское 12. Воскресенское 12. Дарьино 12. Денисово 12. Садки 11. Свинорья 11. Мемплуино 11. Усово 11. Козино 10. Шарапово 10. Окулово 10. Лушки 10. Нахабино 9. Мешково 9. Павшино 9. Ангелово 8. Покровское 8. Большая Вязьма 8. Рождественно 8. Чернево 7. Пучково 7. Подушкино 7. Павловское 7. Губайлово 6. Мирежки 6. Ромашково 6. Урюшино 6. Братцево 5. Старо-Никольское 5. Бурцево 5. Поздняково 5. Петровское 4. Афинееево 4. Кунцево 4. Архангельское 4. Никольское 3. Мартемьяново 3. Крылацкое 3. Троицкое 3. Спасское 2. Князевщево 2.Фили 2. Ильинское 2. Покровское 1. Голенищево 1. На Воробьевых гороах одна приходская ружная 1. Хорошево (дворцовое) 1. Всесвятское В то время как крутицкий владыка соображал о том, что должно принадлежать к его епархии, московский митр. Тимофей Щербацкий не забывал интересов своей епархии и также действовал. Основываясь на прямом показании росписи, что к Крутицкой епархии отписывались села Загородской десятины, только находившиеся между Боровской и Звенигородской дорогами, он приказал управителю Селецкой десятины собрать точные сведения о том, какие тут были церкви, в каком расстоянии они от названных дорог, и подать полные ведомости о церквях Загородской десятины.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Pokrovski...

   001    002    003    004    005    006    007    008   009     010