Быт. 18:20 ; 1Цар. 28:12 ; 2Цар. 13:19 ; Иов. 16:18 ; Ис. 15:5, 8 , Иез. 27:30 ; Иоиль 1:14 ; Авв. 2:14 ). – Предмет вопля пророка, страдание, от которого не спасает его Господь, – – насилие, обида. Пророк восклицает здесь почти так же, как и страдающий Иов (19:7). Мысль, выраженная в пер­вой половине стиха, усиливается к концу его. Соответ­ственно первой половины стиха во второй и соот­ветственно – ; получается явное усиление мысли: пророк не только вопиет о помощи, он прямо кричит громко, умоляя о помощи, а Господь не слышит его вопля и не проявляет никакого деятельного участия к его мольбе – не спасает. В объяснении последних слов наше внимание менее привлекает и гораздо более . Первое слово и из всех своих синонимов – самое определённое и упо­требительное, и вообще на страницах Библии оно много раз встречается, а, значит, и истолковывается. Термин более нуждается в разъяснении, тем более, что он переведён LXX-ю διομενος. Самое слово не возбуждает недоумений. Глагольный корень означает актив­ное выражение насилия. Поэтому в контексте он перево­дится – и грабить ( Иер. 22:3 ), и рвать, срывать ( Иов. 15:33 ), и разрушать ( Плач 2:6 ), нарушать ( Иез. 22:26 ; Соф. 3:4 ), и нападать ( Иов. 21:27 ), вообще утеснять, притеснять, угне­тать (Gesenius15). Если разбирать его, как имя, то мы имеем право считать его только за обозначение действия – обида, насилие, несправедливость. Разбирать же за страда­тельное причастие, подставив хотя бы другую вокализацию, нельзя. Но почему же тогда LXX перевели это слово через διομενος? Дело здесь, думается нам, не в ошибке во­кализации. В чём же тогда? Проникнуть в мысль греческого переводчика мы не можем, а потому выскажем лишь предположение. Переводя отношение к глаголу на язык нашей грамматической терминологии мы всего естественнее можем разобрать это имя, как винительный для обозначения причины при глаголе, выражающем действие (в данном случае verbum dicendi). Поэтому мы с равным правом можем перевести здесь – и буду взывать к Тебе об обиде и – буду взывать к Тебе по причине обиды, от насилия.

http://azbyka.ru/otechnik/Varfolomej_Rem...

Вопр. Какая во вселенной есть проповедь , неумолкающая, вселенская, но безмолвная? Отв. " Небеса поведают славу Божию ( Пс. 18:1 ). Как поведают? Гласа не имеют, лишены устен, не снабжены языком, – как убо поведают? Чрез один свой вид. Ибо если ты увидишь красоту оных, величество, высоту, устроение и вид, чрез толико веков пребывающий, услышишь от них, акибы некий глас, уверяющий тебя о Творце оных и побуждающий тебя от единаго на них воззрения поклоняться Тому, Кто создал толь великое и прекрасное тело. Безмолвствует небо, но вид его издает от себя глас, всякия трубы громчае... Не суть речи, ниже словеса, ихже не слышатся гласи ( Пс. 18:2 ), т. е. нет народа, нет языка, который бы речей неба не мог разуметь... И Скиф и Варвар, и Индеец и Египтянин, и всяк, находящийся на земли, человек оныя разумеет и глас их слышит... Но каким образом они вразумительны? Небо красотою своею и величеством и прочими свойствами приводит зрителя в священный ужас и в удивление о Боге. (Верую) и в Духа Святаго Господа... глаголавшаго пророки... Со времен Самуила пророки идут непрестанным, почти непрерывным рядом. Что же такое пророки ? Пророки были мужи, воздвигаемые и поставляемые Богом стражами дома Израилева ( Иез. 3:17 ), т. е. хранителями и блюстителями веры в Бога и в Его обетования. Вопр. Какие их отличительные свойства? Святитель Тихон кратко, но ясно исчисляет и предсказания пророков о Мессии и исполнение их (письмо 2. част. 14). «Внимай и разсуждай предсказания и исполнения их, говорит он, и утверждай веру твою. Предсказано было, что Христос от Девы неискусобрачныя родится ( Ис. 7:14 ), и бысть тако ( Мф. 1:18 ; Лк. 1:26, 27 ). Предсказано было, что от колена Иудова и во граде Вифлееме родится ( Мих. 5:2 ). Так и бысть: от колена Иудова возсия наш Господь ( Евр. 7:14 ), и родился в Вифлееме Иудейстем Иисус Христос ( Мф. 2:1 ). Предсказано было, что от семени Давидова родится ( 2Цар. 7:12 ; Ис. 11:1 ), – и бысть тако: от семени Давидова родился Христос по плоти ( Рим. 1:1  и пр. Мф. 20:30 ).

http://azbyka.ru/otechnik/Tihon_Zadonski...

Характер убеждения воли неразлучен, с характером назидательности для ума и помазания для сердца. Поэтому здесь нет нужды излагать подробные черты убеждения; ибо они суть те же самые, какие мы видели в назидании, и какие увидим в замечаниях наших о Помазании. Ещё: Риторики приписывают убеждение воли тропам, фигурам, возбуждению страстей; Логики – точности, основательности и силе доказательств. Всё это, как замечено выше, точно, убеждает до известной степени: но раскрытие этих способов и должно быть предоставлено Риторикам и Логикам. И вы имате помазание от Святаго, и весте вся. И еже помазание приясте от Него, в вас пребывает, и не требуете, да кто учит вы: но яко то само помазание учит вы о всем, и истинно есть, и нестъ ложно: и якоже научи вас, пребывайте в нем 1Ин.2:20:27 . Срав. Мф.11:2–5 ; Кор.1:21–22; Ин.14:16 , Ис.11:1–10, 61:1–6 , Лк.4:18–22 . Исх.28:41, 29:7, 21, 29, 30:30 ; Лев.7:35–36, 8:12 ; 3Цар.19:16 , 1Цар.9:16, 10:1, 15:1, 16:1, 3, 12–13 ; 3Цар.1:34, 39, 45 ; 4Цар.9:1, 3, 6 ; 2Цар.19:21, 20:11, 51 ; Исх.45:1. Многие Гомилетические Авторы ограничивают помазание соединением достоинства с сердечностью или трогательностью. Cordialitas dignitati juncta audit unctio, говорит Повандра (Systema Theolog. Pastoral, tom. 2. § 473. pag. 206) вслед за Рейхенбергом и другими. Нет, это только две черты помазания очень частные. Основываясь на свидетельствах Писания, мы можем и должны дать помазанию сферу самую обширную, чего и Повандра не отрицает: etsi non negemus, говорит, vocem hanc latissime patere, atque hinc ejus vim diversissimam esse posse (ibid). Благодать слова χρις, gratia, вообще приятность и сладость духовная. Назаретская Синагога, как только услышала проповедь Спасителя, тотчас дала ей характеристическое название слова благодати ( Лк.4:22 ). Грация и в светском слове составляет главное преимущество; но у нас она имеет особый смысл, т. е. означает не наружную прелесть и пленительность слова, а, между прочим, внутреннюю ясность и теплоту оного. Сюда же относятся – Евангельская святость, истина и спасительность, о коих было говорено §§ 205–207. Видимый Символ того, как слово помазанное производит жизнь, можем найти у Пророка ИезекииляИез.37:1–14 .

http://azbyka.ru/propovedi/chtenija-o-ce...

Женский плащ, «митпахат», был очень широким и предусматривал возможность покрыть голову. Блуза с рукавами, «маатафа», украшает бюст и может отличаться изысканным покроем, как мы знаем из главы IX Книги пророка Исайи. В качестве головного убора использовали тюрбан, сетчатую шапочку, повязки из льна и шелка с вытканными квадратиками, шапки или покровы. Покров был женским козырем: им играли с утонченностью, желая выразить свои чувства: стыдливость, страх, любовь. Кажется, ничто не обязывало израильскую женщину постоянно покрывать лицо. По-видимому, в ранние эпохи она была вполне свободна в своих действиях. Она тщательно ухаживала за волосами, их часто заплетали в косы и обязательно покрывали: закон требовал, чтобы женщина обнажалась только перед мужем. Обувь Вероятно, большинство населения ходило обычно босиком. Обувь надевали лишь в исключительных случаях. Самым распространенным видом обуви были сандалии: кожаная подошва, которая держалась на одном или двух ремешках. В то же время египтяне носили сандалии на деревянной и соломенной подошве. У хеттов были высокие ботинки с остроконечными носами, загнутыми кверху. Самый ранний рисунок, изображающий обувь, которую носили в Израиле, относится к XIX веку: мужчины в сандалиях, а женщины в высокой обуви, закрывающей щиколотки. Мы располагаем изображением посланника царя евреев, который стоит перед царем Салманасаром в высоких ботинках, напоминающих хеттские – подобные носили в то же время в Сирии и, вероятно, в Месопотамии. Сандалии, сапоги или ботинки могли быть из редкой кожи, например, дюгоня ( Иез.16:10 . Шнурки для обуви упомянуты в Быт.14:23 ). О форме мы можем судить по рисункам и найденным при археологических раскопках фрагментам. Женская обувь изготовлялась из тонкой кожи. «Ашасим» – сандалии или туфельки, возможно, украшенные маленькими колокольчиками, звеневшими на ножке красавицы. Обувь имела для человека значение, которое для нас потеряно: он остается босым, когда находится в сакральном месте, на время траура ( Исх.3:5 ; Нав.5:15 ; 2Цар.15:30 ; Ис.20:1–4 ). Он снимает обувь, чтобы подчеркнуть важность сделки, например, при передаче имущества ( Руф.4:7 ; Ам.2:6, 8:6 ). Если один из братьев умирает, оставляя жену без детей, то шурин должен взять ее в жены. В случае отказа он подвергается публичному унижению: невестка, от которой он отказался, должна принародно снять с его ноги обувь, плюнуть ему в лицо и сказать: «Так поступают с человеком, который не созидает дома брату своему» ( Втор.25:7, 10 . Онан хотел избежать предписания левирата и был наказан смертью ( Быт.38:8 )). Некоторые особенности одежды

http://azbyka.ru/otechnik/Istorija_Tserk...

(Против Eerdmans’a, a. a. Ο. 36, 71). 96 Maleach без члена – именно и указывает на употребление слова в значении собственного имени (Scholz, 168). 98 Giesebrecht, Gesch. Sinaib. 34, Anm. 3; срв. Duhm, 119; Stade, Geschichte I, 571. Anm. I и др. 100 Keil, Ibid. 200–201. Перевод 7 ст. у LXX: «Господь, творяй в высоту суд, и правду на земли положи» несомненно сделан ошибочно (Юнгеров, 89–90). Форма обращения, которая придана стиху русск. переводом, во всех отношениях удобна и не вызывает против себя серьезных возражений даже по грамматическим основаниям. Что причастная форма 7 а во второй половине стиха переходит в 3 лицо (м. ч. hinnihu), не может быть препятствием к переводу стиха в форме обращения, срав. Ам. 4:1 и Ам. 5:10–12 (Kleinert, Theol. Stud. u. Kritik. 1898, 29). 101 Трудно аргументировать неподлинность славословия Ам. 9:5–6 и по основаниям стилистическим. Wellhausen (Skizzen, 93) в этом отношении выдвигает единственный довод, – именно, что пророк Амос обычно употребляет , а не просто (как в ст. 5). Довод мало убедительный: а) употребление имени Божия и в первом составе слов в Ам. 4:13 не спасает отрицаемую Wellhausen’oм подлинность этого стиха; б) подобный аргумент мог бы иметь видимость правдоподобия только в том случае, как справедливо замечает Kleinert (Theol. St. и Krit. 1898, 30 Anm. 1), «если бы было доказано, что выражение «Иегова Саваоф» вообще чуждо древнему словоупотреблению. Ввиду же таких мест, как 1Цар. 1:3, 11; 4:4 ; 2Цар. 6:2 ; Пс. 23:10 ; Иез. 3:1, 15; 5:7, 9, 16 и др., Мих. 4:4 , это допущение было бы так же смело, как ошибочно пытаться категорически установить словоупотребление пророка на основании девяти кратких глав». 102 Объяснение бл. Феодорита и св. Ефрема Сирина , что под пучиною великою надо разуметь языческий мир, «бесчисленные народы» ( Пс. 45:3; 92:3–4 ), а под частью земли – Израиля, находит оправдание в тексте стиха. Thehôm rabbah по Быт. 7:11 ; Ис. 51:10 и др. обозначает бездонный океан (thehôm по Быт. 1:2 – неизмеримая бездна, которая вначале творения окружала и покрывала землю).

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia2/religi...

( Быт.33:18 , 1Ездр.10:6 )]; σκνωμα τς καταπασεως ( Иудиф.9:8 ) [сн. ( Ис.66:1 )]; ες τλος ( Иудиф.14:13 ) в значении: совершенно, вполне [ ( Иов.23:7 , Пс.9:19, 79:5, 103:9 )]; γνοιτο γνοιτο ( Иудиф.13:20, 15:10 ) [ ( Чис.5:22 , Втор.27:15–26 )] и т. п. Сюда же нужно отнести частое употребление неопределённого наклонения для выражения цели, намерения или следствия соответственно еврейскому неопределённому наклонению с частицею , напр. λθον το θεσασθαι ( Иудиф.15:8 ) [ сн. ( 2Цар.13:5 , 4Цар.8:29 )]; ο φεσεται φθαλμς σου δοναι ατος ( Иудиф.2:11 ) [сн. ( Иез.16:5 ), – ]; замена народных имён соответствующими им личными именами [σραλ вместо σραηλται, σσορ вместо σσριοι ( Иудиф.15:9, 16:3 )]; [сн. ( 1Пар.5:6 , 1Ездр.10:2, 5 , Дан.11:41 )]; плеоназмы в придаточных предложениях, состоящие в употреблении дополнительного дательного падежа местоимений при причастиях [επ τος φοβουμνοις σε ελατεεις ατος ( Иудиф.16:15 )], в дополнении относительных местоимений указательными [ν ος ατο κατοκουσιν ν ατος ( Иудиф.7:10 ); ν διτριβεν ν ατ ( Иудиф.10:2 ); ν τ πλθος ατν ( Иудиф.16:3 ); сн. ( Быт.19:22 ) или наречий наречиями [ο διεσπρησαν κε ( Иудиф.5:19 ); ο ν δουλεσωμεν κε ( Иудиф.8:22 ); сн. ( Дан.9:7 )] и т. п. Стремлением переводчика к точнейшему, буквальному переложению подлинника на греческий язык объясняется и то обстоятельство, что он весьма редко пользуется греческими частицами 14 , общепринятое употребление которых в греческой речи ему, без сомнения, не было неизвестно, но которым нет соответствующих слов в еврейском и халдейском языках. Везде у него для обозначения самых разнообразных синтаксических соединений обыкновенно служит союз κα 15 , подобно частице , имеющей весьма широкое употребление в еврейском и халдейском языках и служащей для выражения различного рода отношений между отдельными словами и целыми предложениями 16 . Только однажды в книге Иудифь встречается μν ( Иудиф.5:20 ), 7 раз ν, 14 раз δ, 21 раз λλ, около 40 раз δ и около 30 раз γρ; частицы же τε, ον , ρα автором греческого перевода книги Иудифь вовсе не употребляются 17 .

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Drozdo...

На ногах евреи носили сандалии (наал), которые делались из древесной коры или из кожи, по форме и размерам подошвы. Спереди сандалии приделывалось кольцо, куда влагался большой палец, а сзади ремешок (серок), которым сандалия прикреплялась к ноге. Кроме одежд, головных покровов и обуви, взрослые мужчины носили также обыкновенно трости (матте), печати (хотам) и перстни (таббаат), с вырезанными на них именами владельцев или какими-либо символами, а женщины носили кольца в ноздрях и ушах, запястья, браслеты, ожерелья, золотые цепочки и другие украшения. Описание подобных украшений, вместе с обличением против злоупотребления ими, дано в 3 гл. кн. прор. Исаии ( Ис. 1:18–23 ). Большая часть их, вероятно, сходны с украшениями египетских женщин, образцы которых хранятся в европейских и булакском музеях до последнего времени. Во время греко-римского владычества некоторые евреи, вместо еврейско-национальной, употребляли и греко-римскую одежду. Из видов таковой одежды в Св. Писании упоминаются: хламида, имевшая вид длинной накидки и употреблявшаяся преимущественно воинами, особенно всадниками ( 2Мак. 12:35 ); фелонь или феноль (paenulum) (ср. 2Тим. 4:13 ), имевшая вид широкой накидки, с воротом и кукулем для сохранения головы, употреблявшаяся для путешествий и во время непогоды (ср. Lamprid. in vit. Alexand. Sev. c. 27), и багряница ( χλαμς κοκκ νην, chlamys purpurea, ср. Мф. 27:28 ), имевшая вид широкой мантии пурпурового цвета (paludamentum), которую обыкновенно носили римские полководцы, а до Диоклитиана и императоры, наконец, из обуви сапоги. § 38. Содержание своего тела у древних евреев Для правильной жизни тела, кроме пользования жилищем, пищей и одеждою, необходимо также содержание тела в возможной неповрежденности, чистоте и благообразии. Соответственно этому, древним евреям законом Моисеевым строго запрещались всякие членовредительства, татуирование своего тела и остригание волос головы и бороды ( Иер. 4:30 ; Иез. 23:40 ), извращающие естественный вид человека ( Лев. 19:27–28; 21:5 ) ( 2Цар. 10:4 ), а пророками осуждалось подмазывание глаз и подкрашивание лица.

http://azbyka.ru/otechnik/Ivan_Troickiy/...

594 Впрочем толкователи древние и новые, соглашаясь, за исключением рационалистов в роде Гатцига, в написания этих псалмов Давидом, расходятся во мнениях относительно повода к их написанию, и некоторые думают в них видеть указание на время Сауловых гонений. Только один Делич все эти псалмы относит к возмущению Авессалома. 595 Мнение это основывается на 2Цар.15:7 -м, который, по переводам сирскому, арабскому, Вульгате, в изъяснении бл. Феодорита и некоторых других, читается: «по прошествии четырех лет ( ), т.е. со временем возвращения Авессалома, вместо принятого у нас чтения: «сорока лет», т.е. царствования Давидова, согласно с нынешним еврейским чтением: так как это последнее чтение решительно противоречит истории. Чтобы принять его, нужно допустить одно из двух, или что возмущение Авессалома было пред самою смертью Давида; но это не подтверждается дальнейшею историей, – или что время царствования Давидова во 2Цар.5:3 и 3Цар.2:11 показано неверно, и что Давид царствовал более 40 1/2 лет; но это значило бы извратить всю принятую нами хронологию. Между тем при первом чтении таких исторических несообразностей не встречается, так как четыре года пребывания Авессалома в Иерусалиме не представляют ничего невероятного, тем более, что время пребывания его там до полного примирения с отцом во 2Цар.14:28 прямо указано: «два года». Остается одно недоумение, как могло в евр. экземпляре, которым пользовались 70, и нынешнем еврейском тексте произойти множественное окончание вместо единственного в слове , но недоумение это, только в обратном виде, неизбежно и при другом чтении: ведь могло же во многих переводах вместо множественного окончания образоваться единственное. 602 Пс.5:11, 10:3 . Выражение Пс.10:3 : «разрушены основания», согласно с употреблением его в других местах Св. Писания ( Пс.81:5 , Ис.19:10 с евр.; Иез.30:4 ), мы понимаем в смысле ниспровержения существующего государственного устройства, или установленного правления и правительства, составляющих основу благосостояния и могущества государства. А так как в еврейском царстве порядок правления был установлен Самим Богом, и Давид был царь, Богом поставленный; то это давало ему право говорить, что заговорщики возмутились против Самого Бога ( Пс.5:11 ). Подобным образом в Пс. 2 восстание против помазанника Господня называется восстанием против Господа. Почему св. Афанасий приведенные слова Пс.10:3 , читая их по греческому тексту, согласно с нашим славянским: «иже Ты совершил еси, они разрушиша», изъясняет их в след перифразе, говоря от лица Давида: «враги на мне спешат разорить дела Твои; ибо кого помазал Ты царем, того стараются обратить в ничто, вооружаясь против Твоего приговора» (Твор. Св. Оо в русск. пер. Т. 22 стр. 72).

http://azbyka.ru/otechnik/Nikolaj_Vishny...

боролся с Ангелом. См. Быт. 32,22–32 . Он нашел нас. Т.е. Бог избрал Иакова как представителя всего израильского народа. в Вефиле. Место, где Бог открылся Иакову ( Быт. 28,12–19; 35,1–15 ). Во времена Осии в нем находилось важнейшее царское святилище северного царства (ср. Ам. 7,13 ). 12 Бог Саваоф. Литургическая форма имени Божия употребляется здесь, как у пророка Амоса ( Ам. 4,13; 5,8.9; 9,5.6 ), чтобы подчеркнуть связь между Господом и Израилем, к которому вновь обращен призыв ст. 6. 12:6 См. ком. к ст. 2 и 4. В этом призыве, обращенном к израильскому народу, Осия, возможно, повторяет в собственной интерпретации слова, сказанные Богом Иакову в Вефиле (ср. ст. 4). Обратись. Народ Израиля должен повторить судьбу патриарха ИаковаИзраиля, своего одноименного предка. милость... суд. См. ком. к 2,1.20. 12 Хананеянин. Это еврейское слово одновременно означает «торговец», «торгаш» (ибо этот народ активно занимался торговлей). Израиль, взявшийся за торговлю (ст. 8), не только пренебрег честностью, но и впал в язычество. 12 Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской. См. 13,4; ср. Исх. 20,2 ; Втор. 5,6 . Так Господь называет Себя, когда хочет сообщить Божественную волю Своему избранному народу. дни праздника. См. 2,11. 12 говорил к пророкам. См. 6,5; 12,13; Чис. 12,6–8 ; Втор. 18,15–22 ; Ам. 2,11 ; Евр. 1,1 . Поэтому народ не может оправдываться своим незнанием воли Божией. видения. Т.е. откровения ( 2Цар. 7,17 ; Притч. 29,18 ). притчи. Форма притчи используется для сообщения Божественной воли ( 2Цар. 12,1–4 ; Пс. 77,2 ; Ис. 5,1–7 ; Иез. 17,2; 24,3 ). 12 Галаад. Место несанкционированных жертвоприношений, кровопролития и идолопоклонства, страна Галаад была завоевана Ассирией в 734–732 гг. до Р.Х. ( 4Цар. 15,29 ); ср. 6,8. в Галгалах. См. ком. к 4,15; ср. 9,15. груды камней. При обработке земли извлеченные из нее камни обычно складывались в груды. 12 поля Сирийские. Падан-Арам, Месопотамия ( Быт. 28,2.5 ). за жену. Возможно, в этом сравнении с Иаковом, который служил за жену ( Быт. 29,20–30 ), подразумевается пристрастие израильтян к сексуальным ритуалам. Но более вероятно, служба Иакова с целью выкупа жены из Арама (Месопотамии) символизирует спасение Богом Своей невесты (Израиля) из Египта.

http://azbyka.ru/otechnik/Biblia/zhenevs...

Бытие ее среди мира служит для него источником благословения и милосердия Божия, и просвещения. Некогда пришествием Иакова Господь благословил Лавана ( Быт.30:30 ), ради Иосифа – благословил дом Египтянина ( Быт.29:5 ), и ради Кивота Божия благословила дом Аведдара и все, что было у него ( 2Цар.6:12 ): так изливая свои благодеяния на Церковь , Господь ради нее изливает вкупе и на весь мир. Ради десяти праведников милосердный Господь щадит целый град ( Быт.18:32 ); ради пшеницы Он не исторгает плевел на селе своем до жатвы ( Мф.13:29–30 ): так ради Церкви своей Господь милует мир, как иногда милуют недостойных детей ради заслуг их родителей. С благословением сообщается миру бытием Церкви среди его и просвещение. В Ветхом Завете, очищая ее от диких ветвей язычества ( Рим.11:17 ) и многократно пересаждая, как виноград ( Пс.79:9–13 ), Господь часто давал разуметь язычникам, яко с ней Бог , да возвестится имя Его по всей землеи ( Ис.8:9–10 ; Исх.14:4 ; Иез.28:22 ; Рим.9:17 ). Он дал разуметь о Себе Авимелеху, царю Герарскому ( Быт.20:3–4 ), Египтянам ( Исх.18:19; 9:27–28 ), жителям земли Ханаанской ( Нав.2:9–13 ), Вавилонянам и Ассириянам ( Дан.3:96–100; 6:25–27 ; 2Мак.8:36 ), Персам ( 1Ездр.1 ), Грекам и другим народам, находившимся в близких сношениях с народом Божиим ( 3Мак.6:17; 7–5 ; Иос. Флав. Древн. кн.11. гл.8). Кроме сего непосредственного явления Бога неищущим Его ( Ис.65:1 ), ведение о Нем было частью заимствовано от Церкви самим миром. Происходя от одного Отца небесного и земного, все люди были в начале одного языка и одного наречия ( Быт.11:1 ), говорили одним языком и имели одну веру, началом коей было Божественное Откровение, данное Адаму, Ною, Аврааму и другим Патриархам. С рассеянными по лицу земли потомками Ноя были разнесены первоначальные предания одной веры и сохранились в некоторых из них в чистоте, например: в Мелхиседеке, в Лаване и Вафуиле Халдеянах, в Иове Аравитянине, в Валааме до его падения, в волхвах, приходивших на поклонение Иисусу Христу, и проч.; но по большей части обезображены прибавлениями язычества.

http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Debol...

   001    002    003    004    005   006     007    008    009    010